ترجمة "الشركات المرموقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات المرموقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهناك سببان وراء اقتناعنا العميق باستحقاقليو لهذه الجائزة المرموقة. | There are two reasons why we believe that Liu would be a worthy recipient of that prestigious award. |
وقد تحدث إلى الجلسة الختامية للمنتدى عدد من الشخصيات المرموقة. | The closing session of the Forum was addressed was addressed by a number of dignitaries. |
وسميت بعض الأماكن المرموقة في بورما الحديثة على اسمه بعد وفاته. | Some of the most prominent places in modern Myanmar are named after him. |
لقد أبديتم طوال اﻷسبوعين الماضيين بالفعل مهاراتكم الدبلوماسية المرموقة وصفاتكم القيادية. | Over the past two weeks you have already demonstrated your considerable diplomatic skills and leadership qualities. |
بــــل أعرب عنها أشخاص يتشاطرون الصحبة المرموقة في تاريخ الفكر اﻹنساني. | It was delivered by people who share distinguished company in the history of human thought. |
وهي تتميز بوصفها أحد اﻹنجازات المرموقة للغاية في تاريخ الدبلوماسية المتعدد اﻷطراف. | It stands out as one of the most notable achievements in the history of multilateral diplomacy. |
وفي عام 1907 بدأت المدرسة في منح درجات الماجستير المرموقة في مجال الهندسة. | In 1907, the school began delivering a prestigious masters of engineering. |
وتتألف اللجنة من ٣٤ عضوا من اﻷشخاص ذوي الكفاءة المرموقة في القانون الدولي. | The Commission consists of 34 members who shall be persons of recognized competence in international law. |
إدوارد، ساعد الثاني دوق يورك تسلق الثعالب كمحاجر أكثر المرموقة في بلده سيد اللعبة . | Edward, Second Duke of York assisted the climb of foxes as more prestigious quarries in his The Master of Game . |
وفي عام ٢٠٠٣، تم اختيار كوليرين لتمثيل إيرلندا الشمالية في المنافسة المرموقة بريطانيا تزهر . | In 2003, it was selected to represent Northern Ireland in the prestigious Britain in Bloom competition. |
وجرى الاعتراف بأهلية العديد من مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها من خلال هذه الجائزة المرموقة. | Many indigenous peoples' communities and their organizations have been recognized through this prestigious prize. |
وإننا نعمل على اﻻنتهاء من التفاصيل المتعلقة بانضمامنا الى هذه المجموعة ذات المكانة المرموقة. | We are working out the details of our entry into this prestigious group. |
الشركات الكبيرة. الشركات الكبرى. | Big companies. Big companies. |
وفي كل زيارة من هذه الزيارات، استقبل رئيس حكومة ميانمار شخصيات الأمم المتحدة المرموقة بحفاوة. | In each of these visits, the high dignitaries from the United Nations were cordially received by Myanmar's Head of Government. During the visit of H.E. Mr. |
apos ٢ apos القادة المدنيون والشخصيات المرموقة والسياسيون على المستويين الوطني والمحلي والع مد ورؤساء البلديات | (ii) Civic leaders, prominent personalities, national and local politicians, mayors, councillors |
يجب أن ي مكﱠن اﻷمين العام من اﻻعتماد على مساعدة الشخصيات المرموقة خاصة من ذوي الكفاءة. | The Secretary General must be able to rely on the assistance of prominent and particularly competent persons. |
كل الشركات تموت .. كل الشركات | All companies die, all companies. |
تحدثت إلى مدرسة داخلية في نيو انجلاند , أحد أكثر المدارس الداخلية المرموقة وقالوا, نحن نعرف ذلك. | I talked to a boarding school up in New England, probably the most prestigious boarding school, and they said, We already know that. |
وأنا على يقين من أن جميع الأعضاء ينضمون إلي في تهنئتهم على نيل هذه الجائزة المرموقة. | I am sure that all members join me in congratulating them on receiving that prestigious award. |
تحدثت إلى مدرسة داخلية في نيو انجلاند , أحد أكثر المدارس الداخلية المرموقة وقالوا, نحن نعرف ذلك. | I talked to a New England boarding school, probably the most prestigious one, and they said, We already know that. |
لقد اقترب الوقت الذي يصبح فيه البنك المركزي الأوروبي قادرا على اكتساب المكانة المرموقة التي تليق به. | The European Central Bank is making its reputation at this time of turmoil and crisis. |
فازت بمنحة فولبرايت المرموقة لدراسة التعليم في جامعة كولومبيا ورأت عائلتها أنه من الضروري أن تكمل مسيرتها. | She won a prestigious Fulbright scholarship to study education at Columbia University, and her family decided it was too important to pass up. |
ويعمل هذا المكتب بوصفه هيئة الاتصال بين الشخصيات المرموقة والعمدة فيما يتصل بطلب الاجتماعات والدعوات لحضور المناسبات. | This office serves as liaison between dignitaries and the Mayor with respect to requests for meetings and invitations to events. |
ذهبنا لتلك المدرسة المرموقة وقالوا إنهم سيدرسون الرياضيات 10 مرات في الأسبوع والعلوم 8 مرات في الأسبوع | We went to this prestigious little school and they say they're going to study math 10 times a week and science eight times a week and reading five times a day and all this stuff. |
ويود اﻻتحاد اﻷوروبي أن يشكر رئيس الفريق العامل، السفير أياﻻ ﻻسو، الذي مكن من تحقيق تلك النتيجة المرموقة. | The European Union wishes to thank the Chairman of the Working Group, Ambassador Ayala Lasso, who made this remarkable result possible. |
نحن الشركات | We, the Corporations? |
قانوني الشركات. | Statutory Companies. |
فرادى الشركات | Individual Corporations |
مسؤولية الشركات | Corporate responsibility |
الشركات المالية | Finance companies |
يجلب النفط الكثير من المال بالطبع، وبناء على هذا تتطلع الآمال إلى الكثير من الوظائف المرموقة، ذات الرواتب العالية. | Oil brings in huge amounts of money, of course, and along with that come expectations of many, well paid jobs. |
وقد يعمل وكلاء الدعاية في الشركات الكبيرة أو الشركات الصغيرة. | Publicists could work in large companies as in little companies. |
اذا قمتم بإخباري عن حجم بعض الشركات ,بعض الشركات الصغيرة | So if you tell me the size of some company, some small company, |
اعني انها تقود الشركات ان معظم الشركات هي شركات اهلية | I mean, it's leading firms many of them are still publicly owned. |
أود أن أهنئ المعلمة حنان الحروب بفوزها بهذه الجائزة المرموقة بفضل جهودها التي أولتها في دور اللعب في تعليم الطفل. | I would like to congratulate the teacher Hanan Al Hroub for winning this prestigious prize due to the importance she gave to the role of play in a child's education. |
وهي تستهدف تحقيق تكوين حسن التوازن لموظفي الإدارة، واستخدام إمكانات المرأة بكاملها في الوظائف الأعلى مستوى، وكذلك في المناصب المرموقة. | Its objectives are to achieve a well balanced composition of Ministry staff and to utilise women's potential to the full in higher level and high profile posts. |
٥٣ يغطي هذا المبلغ قسطا محدودا من استضافة الشخصيات المحلية المرموقة في سياق المساعي الحميدة بما يحقق المصلحة الرسمية للبعثة. | This amount provides for limited hospitality to local |
وتعد المشاركة المرموقة من جانب الناخبين في التصويت رغم ما أحاط تلك اﻻنتخابات من مناخ خاص انتصارا للديمقراطية وعملية السلم. | The impressive high voter participation in spite of the special atmosphere that surrounded the election is a victory for democracy and for the peace process. |
الشركات المتعددة الجنسيات تفوق الشركات العاملة التقليدية في دولة واحدة فقط. | Multinational corporations outperform traditional corporations operating in just one country. |
ويتبين لقادة الشركات أن الحوافز الاقتصادية تنتج عن مواطنة الشركات الجيدة. | Corporate leaders realized that economic incentives accrued from being a good corporate citizen. |
فهي كباقي الشركات | They're just like everyone else. |
السياسة وأموال الشركات | Politics and Corporate Money |
تثمين حوكمة الشركات | Pricing Corporate Governance |
معضلة ضريبة الشركات | The Corporate Tax Conundrum |
الشركات تفـقـد السيطرة | Companies are losing control. |
عمليات البحث ذات الصلة : منتجات المرموقة - الجامعات المرموقة - بناء المرموقة - المنشورات المرموقة - التمييز المرموقة - الجائزة المرموقة - الزبائن المرموقة - أقل المرموقة - المكانة المرموقة - المرموقة للغاية - اعتراف المرموقة - أكثر المرموقة - الجائزة المرموقة - الجائزة المرموقة