ترجمة "السلطة المالية الإشرافية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السلطة - ترجمة : المالية - ترجمة : الإشرافية - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : المالية - ترجمة : السلطة المالية الإشرافية - ترجمة : السلطة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أ الاعتبارات المتصلة بإمكانية قيام الأمم المتحدة بوظيفة السلطة الإشرافية بموجب البروتوكول المقترح
a. Considerations relating to the possibility of the United Nations serving as supervisory authority under the future protocol
السلطة المالية
Financial authority
أ الاعتبارات المتصلة بإمكانية قيام الأمم المتحدة بوظيفة السلطة الإشرافية بموجب المشروع الأولي للبروتوكول
a. Considerations relating to the possibility of the United Nations serving as supervisory authority under the preliminary draft protocol
ولدى السلطة الإشرافية المختصة الصلاحية أيضا لفرض غرامات علي أي شخص يقوم بما يلي
The competent supervisory authority has also the power to impose a fine on anyone who
110 سيتم تعزيز الإدارة المالية لليونيب وقدرته الإشرافية استنادا إلى التوصيات المتوقعة لاستعراض إدارة اليونيب.
The financial management and oversight capacity of UNEP will be enhanced on the basis of the expected recommendations of the management review of UNEP.
(ج) الكفاءات الإدارية للموظفين في المناصب الإشرافية لإعطاء تقييم لمهاراتهم الإشرافية
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills
ورأى ذلك الوفد أن تول ي الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية ليس مناسبا على الإطلاق ويتضارب مع ولايتها الأساسية.
That delegation expressed the view that the assumption of the role of supervisory authority by the United Nations was totally inappropriate and in conflict with its fundamental mandate.
تقرير الفريق العامل عن مسألة مدى مناسبة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية بمقتضى البروتوكول المقبل بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
Report of the Working Group on the question of the appropriateness of the United Nations serving as the supervisory authority under the future protocol on matters specific to space assets
ورأت تلك الوفود أيضا أنه يظل هناك احتمال اضطرار الأمم المتحدة إلى دفع تعويضات إذا ما قررت تول ي دور السلطة الإشرافية.
Those delegations also expressed the view that there remained a risk that the United Nations might have to pay compensatory damages should it decide to assume the role of supervisory authority.
إن السلطة مفسدة، والسلطة المالية تفسد النظام المالي.
Power corrupts, and financial power corrupts the financial system.
والواقع أن السلطة المصرفية الأوروبية التي أنشئت مؤخرا تتمتع بسلطات محدودة على الأجهزة الإشرافية الوطنية، التي تسترشد في عملها اليومي باعتبارات وطنية.
The recently created European Banking Authority has only limited powers over national supervisors, whose daily work is guided mainly by national considerations.
والوظيفة الإشرافية التي يقوم بها البرلمانيون هي أداة هامة للتحقق من الفساد والممارسات الفاسدة في السلطة التنفيذية والخدمة المدنية والقضاء، وما إلى ذلك.
The oversight function of parliamentarians is an important tool in checking corruption and corrupt practices in the executive, the civil service, the judiciary, etc.
مشروع قرار بشأن تول ي الأمم المتحدة وظيفة السلطة الإشرافية بمقتضى البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
Working paper submitted by Canada, the Czech Republic, France, Germany, Hungary, Italy, the Netherlands, Spain, Sweden and the United States of America
139 وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه لا توجد عقبات قانونية تحول دون قيام الأمم المتحدة بوظيفة السلطة الإشرافية بموجب البروتوكول المقبل.
Some delegations expressed the view that there were no legal barriers to the United Nations serving as supervisory authority under the future protocol.
)أ( مشاريع القواعد واﻷنظمة واﻻجراءات المالية لأجهزة السلطة والتنظيم المالي واﻻدارة المالية الداخلية للسلطة
(a) Draft financial rules, regulations and procedures of the organs of the Authority and the financial management and internal financial administration of the Authority
الوثائق ذات الصلة بتنفيذ القرار الثاني المشاريع النهائية للنظم الداخلية ﻷجهزة السلطة المشروع النهائي ﻻتفاقات العﻻقة التي تبرمها السلطة الوثائق المتعلقة باللجنة المالية وبالترتيبات اﻹدارية والهيكل واﻵثار المالية المترتبة على السلطة.
Documents relevant to the implementation of resolution II final draft rules of procedure for the organs of the Authority final draft relationship agreements of the Authority documents on the Finance Committee and on the administrative arrangements, structure and financial implications of the Authority.
42 وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن القرار النهائي بشأن هوية السلطة الإشرافية يظل من شأن المؤتمر الدبلوماسي الذي سي عقد لاعتماد البروتوكول المقبل.
The view was expressed that the final decision regarding the identity of the supervisory authority remained with the diplomatic conference that would be convened to adopt the future protocol.
48 وأ عرب عن رأي مؤداه أنه نظرا لعدم توافق الآراء بشأن تول ي الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية فقد يلزم النظر جديا في حلول بديلة.
The view was expressed that, as there was no consensus on the United Nations assuming the role of supervisory authority, serious consideration should be given to alternative solutions.
باء اللجنة الإشرافية المنشأة بموجب المادة 6
Article 6 Supervisory Committee By its decision 16 CP.7, the COP recommended to the COP MOP that it establish an Article 6 Supervisory Committee to verify emission reduction units to be transferred and acquired pursuant to Article 6 of the Kyoto Protocol.
الأولى أن هوية الجهة الإشرافية الموحدة على العمل المصرفي الأوروبي لم تتحدد بعد، ولقد رأى البنك المركزي الأوروبي في هذا فرصة لنشوء فراغ في السلطة.
First, the identity of the single European banking supervisor remains undecided, and the ECB has seen an opportunity for a power grab.
147 وأ عرب عن رأي مفاده أن الوفود التي اعترضت على اضطلاع الأمم المتحدة بدور السلطة الإشرافية بموجب البروتوكول المقبل لم تقد م تحليلا تفصيليا للخيارات الناجعة.
The view was expressed that those delegations which had objected to the United Nations serving as supervisory authority under the future protocol had not offered a detailed analysis of viable options.
الهيئة الإشرافية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
Further development of a strategic approach
فقد تجلت التدفقات المالية إلى السلطة الفلسطينية الجديدة في البنايات السامقة التي أنشأتها السلطة للتغلب على مشكلة الازدحام.
The flow of money to the new Palestinian Authority was evident mostly in high rise buildings, which the PA built to deal with overcrowding.
)د( الشؤون المالية )التسديدات، استخدام الصندوق اﻻحتياطي لحفظ السلم، تفويض السلطة(
(d) Finances (reimbursements, use of the Peace keeping Reserve Fund, delegation of authority).
وسيمكن تفويض رئيس أمانة اﻻتفاقية قدرا مناسبا من السلطة لﻻدارة المالية.
It would be possible to delegate to the head of the Convention secretariat an appropriate degree of authority for financial management.
الفرع ٩ ينشئ لجنة مالية داخل السلطة، تكون أساسا هيئة فنية مكلفة بمسؤولية اﻹشراف على اﻵثار المالية لقرارات السلطة.
Section 9 establishes a Finance Committee within the Authority which is essentially a technical body charged with the responsibility of overseeing the financial implications of the decisions of the Authority.
ورغم ذلك فإن قيمة الدولار، رمز السلطة المالية الأميركية، ارتفعت ولم تنخفض.
Yet the dollar, a symbol of American financial power, has surged rather than declined.
)د( تحديد السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية المتاحة و أو تنسيقها.
(d) The delineation of authority with regard to the administration and or coordination of available financial resources.
(د) التقرير المتعل ق بمسألة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول المقبل بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية (A AC.105 C.2 2005 CRP.7 Rev.1)
(d) Report on the question of the United Nations serving as the supervisory authority under the future protocol on matters specific to space assets (A AC.105 C.2 2005 CRP.7 Rev.1)
وثانيها، هي السلطة المالية، وهذه تتضمن سلطة وضع الميزانيات والبث في استخدام الموارد.
The second is financial authority, including the authority to establish budgets and decide on the use of resources.
ولن تتوقف السلطة المصرفية الأوروبية عن أداء مهامها الحالية بالتوازي مع هذا الدور، وبالتحديد وضع كتاب القواعد الموحد للسوق الموحدة بالكامل وضمان الممارسة الإشرافية المتقاربة في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي.
In parallel, the European Banking Authority will continue to perform its existing tasks, namely developing the single rulebook for the entire single market and ensuring convergent supervisory practice throughout the EU.
34 ورأى بعض الوفود أنه لا يوجد أي عائق قانوني يحول دون تول ي الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية، وأن ذلك الدور يتوافق مع جميع مقاصد الأمم المتحدة المفص لة في الميثاق.
Some delegations expressed the view that there was no legal impediment to the United Nations assuming the role of supervisory authority, and that such a role was consistent with all the purposes of the United Nations detailed in its Charter.
وتتسم الحجة الداعمة لإعادة المسؤولية المالية إلى السلطات الوطنية بالقوة أيضا ــ وليس فقط لأن السلطة المالية المركزية أثبتت عدم كفاءتها.
The case for returning fiscal responsibility to national authorities is also strong and not only because centralized fiscal authority has proved to be so inefficient.
وفي البلد الأصلي (إيطاليا) تتحرك الأجهزة الإشرافية وفقا للمصلحة المعاكسة تماما.
The supervisor of the home country (Italy) has the opposite interest.
ولابد من إلزام الجهات الإشرافية بالتقيد بافتراض مسبق بأنها سوف تتحرك.
Supervisors should be bound by a presumption that they will act.
وتحال هذه التقارير إلى السلطة المعنية ثم تستعرض وتقيم من قبل وحدة التحقيقات المالية.
are then directed to the designated authority and reviewed and evaluated by the Financial Investigations Unit (FIU).
19 وخلال الفترة المالية 2003 2004 أنفقت السلطة 99 في المائة من الاشتراكات الواردة.
For the financial period 2003 2004, the Authority expended 99 per cent of the contributions received.
٢٠ ـ ولموازنة زيادة السلطة المالية على هذا النحو، يجري أيضا العمل باﻻجراءات التالية
20. To balance this increased financial authority, the following procedures are also being enacted
والنتيجة النهائية ستكون احتكار العالم لا يقوم على حياة الإنسان ، ولكن السلطة المالية والشركات.
The end result will be world monopoly based not on human life but financial and corporate power.
41 وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه على الرغم من أنه ق د مت أثناء المناقشات اقتراحات بشأن بدائل لتول ي الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية فإن تلك الاقتراحات ليست موضع تحليل مفص ل.
The view was expressed that although proposals were made during the course of discussions regarding alternatives to the United Nations assuming the role of supervisory authority, those proposals were not the subject of a detailed analysis.
57 وأ عرب عن رأي مؤداه أنه إذا لم تتول الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية فسوف تتمتع بفرص غير محدودة للاطلاع على جميع المعلومات الموجودة في السجل الذي سي نشأ بمقتضى البروتوكول المقبل.
The view was expressed that if the United Nations did not assume the role of supervisory authority, it should still have unlimited access to all information in the registry to be set up under the future protocol.
58 وأ بدي رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية أن ترجئ قرارها إلى حين انتهاء لجنة اليونيدروا الفرعية، التي ش ك لت لصوغ اقتراحات بشأن نظام التسجيل الدولي، من النظر في دور السلطة الإشرافية.
The view was expressed that the decision of the Subcommittee should be delayed until the Unidroit subcommittee formed to develop proposals for the international registration system had completed its consideration of the role of the supervisory authority.
وفيما يتعلق بإمكانية قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية، فإن وفد بلده يلاحظ مخاوف وفود معينة ويؤيد قيام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمزيد من النظر في هذه المسألة.
With regard to the possibility of the United Nations serving as supervisory authority, his delegation took note of the concerns of certain delegations and supported further consideration of that matter by the COPUOS.
137 وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن قبول الأمم المتحدة أو أي من مكاتبها للاضطلاع بدور السلطة الإشرافية بموجب البروتوكول المقبل هو أمر غير سليم ويتناقض مع الولاية الأساسية للأمم المتحدة.
Some delegations expressed the view that acceptance by the United Nations or any of its offices of the role of supervisory authority under the future protocol was inappropriate and in conflict with the fundamental mandate of the United Nations.
46 وأ عرب عن رأي مؤداه أن مسألة تول ي الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية هي ذات طابع مؤسسي معق د، مما يستدعي إحالتها إلى اللجنة السادسة للجمعية العامة قبل أن ت حال إلى اللجنة الرابعة.
The view was expressed that given the complex institutional nature of the question of the United Nations assuming the role of supervisory authority, the matter should be referred to the Sixth Committee of the General Assembly before being referred to its Fourth Committee.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السلطة الإشرافية - السلطة الإشرافية - السلطة الإشرافية المختصة - السلطة الإشرافية التجارة - بناء السلطة الإشرافية - المصرفية السلطة الإشرافية - السلطة الإشرافية الأوروبية - السلطة الإشرافية العامة - السلطة الإشرافية الوطنية - السلطة الإشرافية الصرف - على السلطة الإشرافية - السلطة الإشرافية الألمانية - لجنة المالية الإشرافية - السلطة المالية