ترجمة "السعي لتحقيق حقوق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السعي - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : السعي - ترجمة : السعي - ترجمة : السعي - ترجمة : السعي - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : السعي - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحياة، الحرية، السعي لتحقيق السعادة. | life, liberty, the pursuit of happiness. |
وسنواصل السعي جاهدين لتحقيق هذه اﻷهداف. | We will continue to strive to achieve these objectives. |
النقطة الأولى هي أن السعي لتحقيق السعادة واجب. | My first point is that the pursuit of happiness is obligatory. |
أنا أسميها البحث عن السعادة هذا السعي لتحقيق السعادة | I call it seeking joy this pursuit of happiness. |
أنا أسميها البحث عن السعادة هذا السعي لتحقيق السعادة | I call it seeking joy, this pursuit of happiness. |
وترجو سويسرا أن يستطيع مجلس حقوق الإنسان المزمع البدء بعمله عما قريب، وتدعو كل الدول إلى السعي الجاد لتحقيق هذا الهدف. | Switzerland hopes that the future Human Rights Council can start its work soon, and it invites all States to strive towards this goal. |
ومع ذلك، ﻻبد من تعميق جذور السعي لتحقيق السلــم واﻻستقرار والتنمية. | The search for peace, stability and development must, however, be allowed to take root. |
ان العامل الاول الذي يقوض السعي لتحقيق النمو هو المخاوف من استدامته . | The first factor to undermine the pursuit of growth was concern about its sustainability. |
وبينما نواصل السعي لتحقيق أهدافنا الإنمائية، وكمواطنين عالميين نتطلع إلى المجتمع الدولي. | As we persevere to achieve our development goals, being global citizens we look towards the international community. |
ان الشعب الارجنتيني وحكوماته المستقبلية سوف يكونوا ملزمين بنص يمنع السعي لتحقيق العدالة. | The Argentine people and their future governments will be bound by a text that precludes the pursuit of justice. |
وإن السعي لتحقيق السلم الذي يستلهم البر، الذي ﻻ يفشل أبدا، سيؤتي بالثمار. | The endeavour to achieve peace inspired by charity that never fails will yield its fruits. |
وﻻ تعني نهاية الحرب الباردة وتغير الزمن نهاية السعي لتحقيق سيادة المواقف واﻷفكار. | The end of the cold war and the changing times do not mean the end of the pursuit of primacy of positions and ideas. |
وتدعم اليونيسيف بشكل خاص الخطط الوطنية باعتبارها وسائل لتجديد السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | UNICEF particularly supports national plans as a means by which to reiterate pursuit of the Millennium Development Goals. |
(15) السعي لتحقيق الحكم الرشيد في أفريقيا تقرير الحكم الرشيد في أفريقيا لعام 2005. | 15 Striving for Good Governance in Africa , 2005 African Governance Report. |
ومع أن فرص تعبئة الموارد محدودة، إﻻ أنه يجري السعي بنشاط لتحقيق بعض اﻹمكانيات. | While opportunities for resource mobilization are limited, some possibilities are being actively pursued |
ويود وفدي التأكيد على الحاجة الى اتخاذ تدابير ابتكارية في السعي لتحقيق هذه اﻷهداف. | My delegation wishes to emphasize in this connection that in pursuing these objectives, innovative measures are required. |
في الواقع اذا نظرت في القاموس العديد من القواميس تعرف السعي لتحقيق بالمطاردة بعدائية | Actually, in fact, if you look in the dictionary, many dictionaries define pursuit as to chase with hostility. |
(41) معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، المساواة بين الجنسين، السعي لتحقيق، ص 105 وما يليها. | 41 Gender Equality Striving for Justice , p.105. |
وتعتقد كازاخستان أنه ينبغي السعي لتحقيق التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب بالتقي د الصارم بقواعد القانون الدولي. | Kazakhstan believes that international cooperation in fighting terrorism should be pursued in strict compliance with the norms of international law. |
وقد كانت هذه أول فرصة حقيقية تمنح للمرأة الإيفوارية لكي تشارك بفعالية في السعي لتحقيق السلام. | It was the first genuine opportunity offered to Ivorian women to become actively involved in the search for peace. |
وستواصل حكومته السعي الجاد لتحقيق التنمية المستدامة في الوقت الذي تواصل فيه اندماجها في اﻻقتصاد العالمي. | His Government would continue to strive to achieve sustainable development as it pursued integration into the world economy. |
جزئيا ، لدينا تراث فرويد ، الذي كان متشائما وقال إن السعي لتحقيق السعادة محكوم بالدوافع الطفولية للشخص | In part, we have the legacy of Freud, who was a pessimist, who said that pursuit of happiness is a doomed quest, is propelled by infantile aspects of the individual that can never be met in reality. |
وأكد ممثل الأمانة مجددا على أن تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب ينبغي الاضطلاع به وفقا لسيادة القانون ومع إيلاء حقوق الإنسان الاعتبار التام، بدلا من السعي لتحقيق توازن بينهما. | He also reiterated that the implementation of the universal instruments against terrorism should be undertaken in compliance with the rule of law and giving full consideration to human rights rather than a balance having to be struck between the two. |
والواقع أن السعي إلى القضاء على الجوع والمرض واﻷمية أصبح اﻵن يبدو أمرا واقعيا إذا ما وضع المجتمع العالمي موارده ومعارفه في السعي المشترك لتحقيق هذه اﻷهداف. | The conquest of hunger, ill health, and illiteracy was a feasible goal provided that the international community pooled its knowledge and its resources. |
السعي لتحقيق أحلامك كفرد مهما كانت .. مهما كانت ومن ثم العمل مع الآخرين لجعل هذه الاحلام واقعا | It's about following your own dreams uninvited, uninvited and then working with others to make those dreams come true. |
وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى تشارك أيضا في السعي لتحقيق السلام، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة إحدى هذه الأجهزة. | Other organs of the United Nations are also involved in the pursuit of peace, UNICEF being one of them. |
وقد تقدمت ليتوانيا بطلب رسمي لﻻنضمام إلى عضوية تلك المنظمة وستستمر بعزم في السعي لتحقيق هذا الهدف. | Lithuania has presented its formal request for membership in that organization and will continue resolutely to seek the fulfilment of this goal. |
السعي لتحقيق أحلامك كفرد مهما كانت .. مهما كانت ومن ثم العمل مع الآخرين لجعل هذه الاحلام واقعا | It's about following your own dreams, uninvited, and then working with others to make those dreams come true. |
وينفذ الصندوق هذا الهدف من خلال السعي لتحقيق ثلاثة أهداف فرعية في إطار النتائج الاستراتيجية لعام 2000 2003. | It does so by pursuing three sub goals, defined in the 2000 2003 strategic results framework (SRF). |
وستستعرض الجلسة تنفيذ إعلان الألفية على نحو شامل وتبث طاقة جديدة في السعي لتحقيق الرؤية المتجسدة في الإعلان. | It will comprehensively review the implementation of the Millennium Declaration and inject new energy into the pursuit of the vision it embodies. |
إن القبول العالمي دون أية تحفظات لسلطة محكمة العدل الدولية أضحى ضرورة عاجلة في إطار السعي لتحقيق السلم. | Universal acceptance of the jurisdiction of the International Court of Justice without reservation has become an urgent necessity in the pursuit of peace. |
ونحن نلزم أنفسنا باﻻستمرار في التعاون معها في السعي الى إيجاد أفضل طريقة لتحقيق التنفيذ الفعال لهذه اﻷفكار. | We commit ourselves to continuing to cooperate with them in the quest for the best way to achieve the effective implementation of those ideas. |
وناشد أمانة شعبة حقوق الفلسطينيين تقديم المساعدة لتحقيق هذه الغاية. | He appealed to the secretariat of the Division for Palestinian Rights for assistance to that end. |
إنها اﻷساس لتحقيق اﻻستقرار واحترام حقوق اﻹنسان الخاصة بجميع اﻷطراف. | They are the bases for the achievement of stability and respect for the human rights of all parties. |
ويمكننا السعي لتحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح. | We can pursue that goal through the Conference on Disarmament or through a special session of the Disarmament Commission. |
إذا لم تحرر التكنولوجيا كل الناس من أجل السعي لتحقيق أعلى طموحات البشر، فكل هذه الإمكانات التكنولوجية ستكون هباءا . | If technology does not liberate all people for the pursuit of higher aspirations in human achievement then all its technological potential will be meaningless. |
وتنظم النساء البرازيليات أنفسهن بغية السعي إلى الحصول على حقوق وفرص متساوية في مختلق الميادين. | Brazilian women have organized themselves in order to pursuit of equal rights and opportunities in different arenas. |
وفي هذا الصدد، ينبغي للبلدان أن تستجيب لإرادة المجتمع الدولي ولصوت الجماهير، بدلا من مجرد السعي لتحقيق مصالحها الوطنية بالذات. | In this regard, countries should heed the will of the international community and the voice of the public, rather than just pursue their own national interests. |
quot . . . الهيئات تقوم بدور هام في السعي الى منع انتهاكات حقوق اﻻنسان، عﻻوة على اﻻستجابة لها. | quot ... the treaty bodies have an important role in seeking to prevent as well as to respond to human rights violations. |
5 واستطرد يقول إن حكومته تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى السعي لتحقيق نزع السلاح النووي وفقا للمادة السابعة من المعاهدة. | His Government called on nuclear weapon States to pursue nuclear disarmament under article VI of the NPT. |
7 وقال إن جمهورية إيران الإسلامية لا يمكن أن تقبل بأية أحكام يمكن أن تشجع المعتدي على السعي لتحقيق أغراضه العدوانية. | The Islamic Republic of Iran could not condone any provision that might encourage an aggressor to pursue its aggressive purposes. |
السعي للهدف | Goal Seek |
quot إن الهيئات تقوم بدور هام في السعي إلى منع انتهاكات حقوق اﻻنسان عﻻوة على اﻻستجابة لها. | quot the treaty bodies have an important role in seeking to prevent as well as to respond to human rights violations. |
20 إننا نومن بأن السعي لتحقيق الاستدامة البيئية في إطار التنمية المستدامة هو أمر في غاية الأهمية بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. | 20. We believe that promoting environmental sustainability, within the framework of sustainable development, is crucial for Asia and the Pacific region. |
وشدد الممثل المقيم على ضرورة السعي إلى تهيئة الظروف الﻻزمة لتحقيق المزيد من التوازن واﻻستدامة في التنمية البشرية مجابهة للحالة اﻻقتصادية المتردية. | He emphasized the need to seek conditions for more balanced and sustainable human development in the face of a deteriorating economic situation. |
عمليات البحث ذات الصلة : السعي لتحقيق - السعي لتحقيق - السعي لتحقيق - السعي لتحقيق التفوق - السعي لتحقيق العدالة - السعي لتحقيق قيمة - السعي لتحقيق العائد - السعي لتحقيق التوازن - السعي لتحقيق العدالة - السعي لتحقيق المزيد - السعي لتحقيق التعليم - السعي لتحقيق السلامة - السعي لتحقيق الأهداف - السعي لتحقيق النمو