ترجمة "الزراعية والريفية المستدامة" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التنمية الزراعية والريفية | 3. Agricultural and rural development |
(UN H 23 210) التنمية الزراعية والريفية | (UN H 23 210) Agricultural and rural development |
(UN E 24 210) التنمية الزراعية والريفية | (UN E 24 210) Agricultural and rural |
وفي هذا السياق، يجري وضع الصيغة النهائية لوثيقة رئيسية تتعلق باﻻستراتيجية ﻹرشاد السياسات واﻻجراءات المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة. | A major strategy document to guide policies and action on sustainable agriculture and rural development is being finalized. |
وقرر مجلس الوزراء أيضا أن يعقد في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ مؤتمر يجمع بين جميع الوزراء العرب المعنيين بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة. | The Council of Ministers also decided to convene in November 1994 a Pan Arab ministerial conference on sustainable agricultural and rural development. |
وفيما يتعلق بميدان الزراعة، ينصب التركيز على توفير التقييم اﻻقتصادي والمشورة السياسية فيما يتصل بقطاع اﻷغذية الزراعية وتوحيد اﻻحصاءات الزراعية واحصاءات اﻷغذية، وتحقيق اﻻتساق بين معايير اﻷغذية وتبادل الخبرة العملية في ميدان التنمية الزراعية والريفية المستدامة. | As regards the field of agriculture the focus is on providing economic assessment and policy advice related to the agri food sector unifying agricultural and food statistics harmonizing food standards and exchanging practical experience in the field of sustainable agricultural and rural development. |
وفي السنوات الأخيرة، علقت الحكومة الفييتنامية أهمية كبيرة على التنمية الزراعية والريفية. | In recent years, the Vietnamese Government attaches great importance to agricultural and rural development. |
)ب( التنمية الزراعية المستدامة | (b) Sustainable agricultural development |
السنة الدولية للجبال، 2002 المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية، أدلبودن، سويسرا، حزيران يونيه 2002 عضو فريق صياغة إعلان أدلبودن. | International Year of Mountains 2002 International Conference on Sustainable Agriculture Rural Development in Mountain Regions, Adelboden, Switzerland, June 2002 member of drafting group for the Adelboden Declaration. |
وتجري منذ عام ١٩٩٣ أعمال تحضيرية حديثة للقيام بتنظيم مشترك لمؤتمرين وزاريين هامين، أحدهما عن إدارة التنمية المستدامة للمناطق الجافة في العالم العربي، والثاني عن التنمية الزراعية والريفية المستدامة في العالم العربي. | Intensive preparatory work has been under way since 1993 to organize jointly two important ministerial conferences, one on the Management and sustainable development of dry lands in the Arab world and the other on Sustainable agriculture and rural development in the Arab world. |
)أ( المشورة في مجال السياسات والمساعدة على التخطيط المساعدة في سياسات اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية المستدامة، وخطة عمل حفظ الغابات المدارية واﻻستغﻻل المسؤول والمستدام لمصايد اﻷسماك | Policy advice and planning assistance Policy assistance for food security and sustainable agriculture and rural development Tropical Forestry Action Plan (TFAP) and responsible and sustainable fisheries. |
ألف التنمية الزراعية المستدامة واﻷمن الغذائي | A. Sustainable agricultural development and food security |
ويتسم هذا التوزيع، بصفة عامة، بخاصية التشتت في المناطق الزراعية والريفية والتركيز في المناطق الحضرية. | In general, this distribution has characteristics of dispersion in the agricultural or rural areas and is concentrated in the urban zones. |
وإذ تلاحظ نتائج اجتماع فريق أديلبودين المعني بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية الذي عقد في روما، في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول أكتوبر 2007، | Noting the outcome of the meeting of the Adelboden Group on Sustainable Agriculture and Rural Development in Mountain Regions, which met in Rome from 1 to 3 October 2007, |
ودعمت المساعدة المقدمة برنامج اﻷغذية العالمي، عن طريق المشاريع اﻻنمائية، التنمية الزراعية والريفية وتنمية الموارد البشرية. | Through development projects, WFP assistance has supported agriculture and rural development and human resource development. |
خامسا التنمية الزراعية المستدامة والتجارة والبيئة)١٨( | V. SUSTAINABLE AGRICULTURAL DEVELOPMENT, INTERNATIONAL TRADE AND THE ENVIRONMENT . 91 114 34 |
٢٤ ٤ في التنمية الزراعية والريفية، واجه البرنامج الفرعي مستوى عاليا من الشغور بلغ ٣٠ شهر عمل. | 24.4 In agriculture and rural development, the subprogramme faced a high vacancy level of 30 work months. |
التنمية المستدامة والتعاون اﻻقتصادي الدولي اﻷغذية والتنمية الزراعية | SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION FOOD AND AGRICULTURAL DEVELOPMENT |
)ز( تعزيز اشتراك الريفيات في التنمية الزراعية المستدامة )باقتراح من المنظمة العربية للتنمية الزراعية( | (g) Strengthening the participation of rural women in the sustainable development of agriculture (suggested by AOAD). |
والجزائر تطبق خطة وطنية للتنمية الزراعية والريفية، تتضمن خطة وطنية أخرى لمكافحة التصحر وخطة وطنية ثالثة لإعادة التحريج. | Algeria was implementing a national plan of agricultural and rural development that included a national plan to combat desertification and a national reforestation plan, mobilizing all the necessary means to better integrate the three dimensions of sustainable development. |
وتساعد منظمة اﻷغذية والزراعة في وضع آليات لتحسين جمع البيانات المتصلة بالمرأة تحديدا في تعدادات التنمية الزراعية والريفية. | FAO assists in the development of mechanisms to improve gender specific data collection in agricultural and rural development censuses. |
وإذ تسلم بدور المرأة الريفية ومساهمتها الحاسمين في تعزيز التنمية الزراعية والريفية وتحسين الأمن الغذائي والقضاء على الفقر الريفي، | Recognizing the critical role and contribution of rural women in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating rural poverty, |
وإذ تسل م بدور المرأة الريفية ومساهمتها الحاسمين في تعزيز التنمية الزراعية والريفية وتحسين الأمن الغذائي والقضاء على الفقر الريفي، | Recognizing the critical role and contribution of rural women in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating rural poverty, |
وإذ تسل م بدور المرأة الريفية ومساهمتها الحاسمين في تعزيز التنمية الزراعية والريفية وتحسين الأمن الغذائي والقضاء على الفقر الريفي، | Recognizing the critical role and contribution of rural women, including indigenous women, in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating rural poverty, |
وتساعد منظمة اﻷغذية والزراعة في وضع مبادئ توجيهية بشأن تعليم السكان غير الرسمي بالنسبة للمرأة في التنمية الزراعية والريفية. | FAO assists in the development of guidelines on non formal population education for women in agricultural and rural development. |
22 وعلى هذا الأساس، ستواصل الفاو الاضطلاع بأنشطتها، مع التركيز بصفة خاصة على الأمن الغذائي ضمن إطار التنمية الزراعية والريفية. | On this basis, FAO will continue its activities with particular emphasis on food security within the framework of agricultural and rural development. |
وفيما يتعلق بالفقرة 29، ينبغي أن يجري التركيز من جديد على التنمية الزراعية والريفية، ويجب بصفة خاصة أن تزيد أقل البلدان نموا من صادراتها من السلع الأساسية والمنتجات الزراعية. | Regarding paragraph 29, there should be renewed focus on agricultural and rural development in particular, the least developed countries must increase their exports of commodities and agricultural produce. |
والطاقة المتجددة يمكنها في واقع الأمر أن تعطي دفعة اقتصادية للتنمية الزراعية والريفية وأن تساعد في إعادة الحيوية إلى الاقتصادات الريفية محدثة تأثيرا ماليا كبيرا على المزارعين والأعمال التجارية الزراعية | In fact, renewable energies can provide an economic impetus for agricultural and rural development and help rejuvenate rural economies with a significant financial impact on farmers and agricultural businesses |
وإذ تسلم بالدور والمساهمة الحاسمين اللذين تؤديهما المرأة الريفية في تعزيز التنمية الزراعية والريفية، وتحسين الأمن الغذائي والقضاء على الفقر في الريف، | Recognizing the critical role and contribution of rural women in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating rural poverty, |
تم الشروع في عام 2001 في تنفيذ برنامج الاتحاد الأوروبي السابق للانضمام وهو البرنامج الخاص بالمعونة السابقة للانضمام فيما يتعلق بالتنمية الزراعية والريفية . | The European Union pre accession programme SAPARD was launched in Estonia in 2001. |
وتواصل الفاو تبادل المعلومات التقنية والتقارير المتصلة بالتنمية الزراعية والريفية في البلدان العربية، مع إدارة الشؤون اﻻجتماعية ومع المنظمات المتخصصة لجامعة الدول العربية. | FAO continued to exchange technical information and reports related to agricultural and rural development in the Arab countries with the Economic Affairs Department and the specialized organizations of the League of Arab States. |
٥٦ ووفقا لما يسلم به جدول أعمال القرن ٢١، تعتمد صياغة سياسات التنمية الزراعية والريفية على توفر المعلومات الموثوقة بشأن استخدام اﻷراضي الزراعية، وتوافر المياه، وأنماط ومواعيد المحاصيل، والتربة، والتحات، والسمات اﻷخرى لﻷراضي. | As Agenda 21 recognizes, the formulation of agricultural and rural development policies depends on reliable information on agricultural land use, availability of water, cropping patterns and schedules, soils and erosion and other land features. |
(الأردن) تنفيذ مشاريع متكاملة للتنمية الزراعية وتربية الماشية من أجل الحماية البيئية المستدامة. | (Jordan) implementing integrated agricultural and animal husbandry development projects for sustainable environmental protection. |
31 تلاحظ مع التقدير ما أسهم به مشروع التنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبيان فريق أديلبودين في الترويج لسياسات محددة ومؤسسات وعمليات ملائمة للمناطق الجبلية، وما يوفرانه من فوائد اقتصادية لا تحصى | 31. Notes with appreciation the contribution of the Sustainable Agriculture and Rural Development in Mountain Regions project of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the statement of the Adelboden Group in promoting specific policies, appropriate institutions and processes for mountain regions, and the positive, unaccounted economic benefits they provide |
)ﻫ( شبكات المياه )الحضرية والريفية( | (e) Water systems (urban and rural) |
والواقع أن السياسة الزراعية المشتركة لا تضمن الزراعة المستدامة ولا الدخول اللائقة لكل المزارعين. | Indeed, the CAP is ensuring neither sustainable agriculture nor decent incomes for all farmers. |
وتوفر التدريب في التقنيات الزراعية المحسنة، بما فيها تناوب المحاصيل، والحراثة المستمرة، وتداخل المحاصيل، والحراجة الزراعية، ووسائل مكافحة التعري، واﻻدارة المستدامة ﻻستخدام اﻷراضي. | Provides training in improved agricultural techniques, including crop rotation, in line tilling, intercropping, agroforestry, anti erosion methods and sustainable land use management. |
15 يرحب بالعرض المقدم من جمهورية مصر العربية لاستضافة اجتماعين لفرق خبراء القطاعات في مجالات النقل والمواصلات والأمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية التي احتوتها خطة العمل . | Welcomes the offer of the Arab Republic of Egypt to host two sectoral Expert Group Meetings in the area of Transport and Communications and Food, Agriculture and Rural Development of the Plan of Action. |
٤ المواد والخدمات اﻹعﻻمية أربعة كتيبات عن التنمية اﻻقتصادية في افريقيا والسكان والموارد البشرية والتنمية في افريقيا والتنمية الزراعية والريفية في افريقيا واﻹدارة البيئية في افريقيا. | 4. Information material and services Four brochures on industrial development in Africa population, human resources and development in Africa agricultural and rural development in Africa and environmental management in Africa. |
ومن المقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي السابق المعني بالتنمية الزراعية والريفية الى البرنامج الفرعي الجديد ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول اﻻجتماعي. | It is also proposed to redeploy one Local level post from the former subprogramme on Agriculture and rural development to the new subprogramme 5, Human resource development and social transformation. |
)و( شبكات المجاري السليمة بيئيا )الحضرية والريفية( | (f) Environmentally sound sewerage systems (urban and rural) |
تعزيز تدابير إنعاش القطاعات الزراعية في الأراضي الجافة استنادا إلى الإدارة المحلية السليمة لنظم الزراعة المستدامة. | Promoting measures for revitalizing drylands agricultural sectors based on good local governance for sustainable agricultural farming systems. |
وإضافة إلى الإدارة المستدامة للديون، يلزم اتخاذ إجراء عاجل للتخلص من الإعانات الزراعية، وخاصة إعانات القطن. | In addition to sustainable debt management, urgent action needs to be taken in order to do away with agricultural subsidies, in particular cotton subsidies. |
ويمكن لحوافز السياسات الزراعية الملائمة أن تساعد على تأمين مدخلات كافية من الموارد في المناطق الحدية بما يسمح بالممارسات الزراعية المستدامة، بدلا من استمرار تدهور الأرض. | Appropriate agricultural policy incentives can help to ensure sufficient input of resources in marginal regions to allow sustainable agricultural practices, rather than continuing land degradation. |
وإذ تسلم بما تضطلع به النساء الريفيات، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية، من دور وإسهام حاسمين في تعزيز التنمية الزراعية والريفية وتحسين الأمن الغذائي والقضاء على الفقر الريفي، | Recognizing the critical role and contribution of rural women, including indigenous women, in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating rural poverty, |
عمليات البحث ذات الصلة : الممارسات الزراعية المستدامة - الممارسات الزراعية المستدامة - المناطق الحضرية والريفية - البيئة المستدامة - السياحة المستدامة - المشتريات المستدامة - العودة المستدامة - الحراجة المستدامة - المنتجات المستدامة - الطاقة المستدامة - الربحية المستدامة - الزراعة المستدامة - المواد المستدامة