ترجمة "الذين طلبوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
طلبوا - ترجمة : طلبوا - ترجمة : الذين طلبوا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فكلم صموئيل الشعب الذين طلبوا منه ملكا بجميع كلام الرب | Samuel told all the words of Yahweh to the people who asked of him a king. |
فكلم صموئيل الشعب الذين طلبوا منه ملكا بجميع كلام الرب | And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king. |
وتضيف الدولة الطرف بأن ضباط الحرس المدني هم الذين طلبوا العفو بأنفسهم. | The State party adds that it was the Civil Guards themselves who requested the pardon. |
اسمي لم يكن ضمن القائمة ولا أسماء كثير آخرين في دائرتي الذين طلبوا التغيير. | My name was not on the list and neither were the names of many, many others in my district who had requested a change. |
وإنني لمتأكد بأن كل الذين بحاجة إلى توجيهات من عواصم بلدانهم طلبوا تلك التوجيهات. | I am sure that all of us who needed instructions from capitals have sent for them. |
لقد طلبوا المساعدة | They asked for help. |
وأود أن أعطي الكلمة إلى أعضاء المؤتمر الذين طلبوا أن يخاطبوا الجلسة العامة هذا اليوم. | I would like to give the floor to members of the Conference who have asked to address the plenary meeting today. |
23 ويبين الشكل الرابع توزيع المسائل التي عرضها الأشخاص الذين طلبوا المساعدة من المكتب(1). | Figure IV indicates the distribution of issues raised by those who sought the assistance of the Office. |
طلبوا المساعدة من الحكومة. | They requested assistance from the government. |
إلا إذا طلبوا الأجوبة | Unless they call for answers |
طلبوا مني فعل هذا | They told me to. |
و ماذا طلبوا منك | Well, what have you been told? |
طلبوا منك ذلك أجل | They asked you? |
لماذا طلبوا منك المغادرة | Why did they ask you to leave? |
لأنهم طلبوا منى ذلك | It was what they wanted. |
لوحة ساخرة نش رت على الإنترنت بهدف إنتقاد المشر عين الذين طلبوا ألا ي م ول العمل المستوحى من كوكوري | Meme shared online criticizing the legislators asking that Cocori not be adapted with public funds. |
البرهان أنهم طلبوا مني ذلك . | 'Cause they asked me. (Laughter) |
عائلة العريس طلبوا المهر فجأة | The groom's family demanded dowry suddenly |
طلبوا مني أن أقوم بأنقاذه . | They came to told me, I have to save him. |
حسنا، طلبوا المساعدة للقبض عليه | Well, they, they asked me to help take him. |
طلبوا مدفع , وهو في الطريق | They've sent for a cannon. It's on the way. |
وأوضحت البيانات الرسمية لعام 2000، أن 98 في المائة من الأشخاص الذين طلبوا إنشاء مزرعة كانوا من الرجال. | According to the data of the Asian Development Bank (year 2000), 98 of those who apply to create a dekhkan farm are men. |
لقد طلبوا مني الراحة لأنني م صاب | They ask me to rest because I'm injured. |
حسنا .. طلبوا منهم المغادرة مثلنا تماما | well, they was invited out like we was. |
وسنملأ المخزن الملكي بالحبوب كما طلبوا | We'll fill the royal grain warehouse as ordered. |
كنتسعيدةعندماطردوني. أقصد عندما طلبوا مني المغادرة | I was glad when they practically asked me to leave. |
بل مجرد ان طلبوا حجرة كبيرة | They merely asked for a large room. |
3 فيما يلي قائمة بأسماء الكونغوليين الذين طلبوا اللجوء، والذين ما زالت طلباتهم قيد النظر أمام السلطات المختصة في أوغندا | The following is the list of Congolese asylum seekers whose cases are under consideration by the relevant authorities in Uganda |
60 وقد التقيت وتحدثت مع عدد من الأشخاص الذين طلبوا اللجوء في منغوليا ووفرت أقوالهم مؤشرات رئيسية بشأن مركز اللاجئ. | I met and talked to a number of people who had sought asylum in Mongolia and their accounts provided key indications concerning refugee status. |
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين طلبوا التكلم ممارسة لحق الرد، أذكر اﻷعضاء بما يلي | The Chairman (interpretation from Spanish) Before calling on representatives who have asked to speak in the exercise of the right of reply, I remind members that |
طلبوا من الرجال ملء القارب المطاطي بالهواء. | They asked the men to help fill the inflatable boat with air. |
وآخرون طلبوا منه آية من السماء يجربونه. | Others, testing him, sought from him a sign from heaven. |
وآخرون طلبوا منه آية من السماء يجربونه. | And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. |
هارفارد طلبوا مني ذلك, لست بذلك الشخص | Harvard asked me to I wasn't that guy. |
المنظمون طلبوا مني أن أنهي بتوقع جرئ. | So the organizers asked me to end with a bold speculation. |
اسمع, لو طلبوا متطوعين فيمكنك اصطحابى معك | Listen, if they want people, you can ask them to take me. |
نوح... أتعرف ماذا طلبوا منى ان افعله | Noah... you know what they re asking me to do? |
فجاءوا لـهاورد و طلبوا منه أن يصلح الأمر. | So they came to Howard, and they said, fix us. |
المالكين كان لديهم معضلة طلبوا من فيليب عملها. | The owners had a dilemma they asked Philip to do it. |
طلبوا أنه ينجز الليلة ودفعوا المبلغ مقدما أيضا | Had to be done tonight. They paid on the nail too. |
مرة,طلبوا مني تقدير ما يلزم لبناء مدرسة | Once, I was asked to make the estimate for the construction of a school. |
أسبوع الطيران طلبوا مني أن أ ع د لائحة بأسماء الذين أعتقد أنهم كانوا المحركين و الدافعين في المئة عام الأولى من تاريخ الطيران. | Aviation Week asked me to make a list of who I thought were the movers and shakers of the first 100 years of aviation. |
كما طلبوا من الدائرة البحث عن مصادر بديلة للتمويل | They also asked the Service to pursue alternative sources of funding |
طلبوا مني أن أذهب إليهم للتأكد من المشتبه بهم. | They asked me to go over to confirm the looks of the suspects. |
طلبوا مني أن أقدم لك هذه القائمة من أمهم | They asked me to give you this list from their mother. |
عمليات البحث ذات الصلة : طلبوا المساعدة - إذا طلبوا - طلبوا مني - طلبوا ل - قد طلبوا - إذا طلبوا - الذين الذين - الموظفين الذين - الأفراد الذين - الذين تجلبهم - الذين مع - الطلاب الذين