ترجمة "الذين سيعملون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الذين سيعملون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن أين ستجدي الرجال الذين سيعملون على هذه الماشية | But where you gonna find the men to work these cattle? You gonna worry about that, too? |
لم نكن نريد أن نفقد الناس الذين سيعملون في تلك الزراعة. | We didn't want to lose the people that are going to work in that plantation. |
كل الرجال سيعملون | All men will work. |
يبدو سيعملون شيئا | Look like they're onto something. |
في الحقيقة، إن الأشخاص الذين يخشون أن يكونوا أنفسهم سيعملون لصالح أولئك الذين لا يخشون ذلك | In fact, people who are frightened to be themselves will work for those who aren't afraid. |
أشك أنهم سيعملون ذلك ثانية | I doubt they should do so again. |
سيعملون على الإعلانات الموجهة. كل هذه | And they are also going to work on targeted promotions. |
سيعملون ويقتلون وربما ي قتلون من أجلك | They'll work and kill and even get killed for you. |
ب بعد ظهر اليوم سيعملون بغير انقطاع. | B This afternoon they apos ll work non stop. |
أعتقد بأن الناس سيعملون بشكل أكثر جدية | I think people would probably work a lot harder. |
سيعملون على ان تختفي كل هذه الاشياء | They're going to make all that stuff go away. |
هل عندك أى فكرة ماذا سيعملون معنا | Have you... Have you any idea what they'll do with us? No idea. |
ويتألف الفريق من اختصاصيي سياسات يدعمهم البرنامج العالمي، وهؤلاء سيعملون إلى جانب موظفي البرامج الإقليمية الذين تدعمهم المكاتب الإقليمية. | The team consists of policy specialists, supported by the global programme, who will work alongside regional programme staff, supported by the regional bureaux. |
سيعملون على جينات الحمام المهاجروالحمام ذو الذيل المخطط. | They're going to work on the genomes of the passenger pigeon and the band tailed pigeon. |
لهذه المخلوقات سيعملون وهم في طريقهم، سيكونون أذكياء. | Normally what would happen is these creatures would work their way up, eventually become intelligent. |
سيعملون على جينات الحمام المهاجر والحمام ذو الذيل المخطط. | They're going to work on the genomes of the passenger pigeon and the band tailed pigeon. |
هل سيعملون في الجزء المخصص لنا من المبنى أيض ا | Will they work on our part of the building too? |
٤٢ يرصد اعتماد لوزع ٧٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة الذين سيعملون كموظفي دعم من المناصب اﻹدارية والتقنية، عوضا عن أي موظفين مدنيين دوليين إضافيين. | 42. Provision is made for the emplacement of 74 United Nations volunteers who will be working as support staff in administrative and technical positions, in lieu of additional international civilian personnel. |
لقد بدأت شعبة الانتخابات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بنشر 120 من متطوعي الأمم المتحدة الذين سيعملون كمستشارين انتخابيين في كل أنحاء كوت ديفوار. | The Electoral Division of UNOCI is already deploying the expected 120 United Nations Volunteers, who will serve as electoral advisers throughout Côte d'Ivoire. |
ومن المتوخى أن تقوم الحكومات بتوفير اﻷفراد الذين سيعملون كمستشاري شرطة مدنيين دوليين، وعددهم ٥٤ خﻻل فترة الوﻻية اﻷولى، بﻻ تكلفة، باستثناء دفع بدل اﻻقامة والسفر. | It is envisaged that the CIVPOL personnel, 54 during the first mandate period, will be provided by Governments at no cost, except for payment of subsistence allowance and travel. |
كان بإمكانه أن يطلب منهم بعض النماذج ، بعض نماذج الجيل الجديد ، ويرى كيف سيعملون . | He could have asked them to build some prototypes, some next generation prototypes, and seen how they would work. |
كان بإمكانه أن يطلب منهم بعض النماذج ، بعض نماذج الجيل الجديد ، ويرى كيف سيعملون . | He could have asked them to build some next generation prototypes, and see how they would work. |
سوف أتخطى هذه المرحلة، عادة ماذا سيحدث لهذه المخلوقات سيعملون وهم في طريقهم، سيكونون أذكياء. | But I'm going to skip way ahead here. Now, normally what would happen is these creatures would work their way up, eventually become intelligent. |
وعندما يطوف الناس حول جسم أو ق ي م مقدسة ، فإنهم سيعملون كفريق واحد ويقاتلون من أجله. | And once people circle around some sacred object or value, they'll then work as a team and fight to defend it. |
إذا أطلقنا على الطالب المتفوق الفارس الأبيض المستوى ٢٠ أعتقد بأن الناس سيعملون بشكل أكثر جدية | If we called valedictorian a white knight paladin level 20, I think people would probably work a lot harder. |
٢٠ وسيتم تقديم المساعدة الى قادة الشرطة اﻹقليميين عن طريق الخبراء الدوليين الذي سيعملون كمستشارين للشرطة. | The regional police commanders will be assisted by international experts who will act as police advisers. |
وبالتحديد فإن مراقبي الشرطة سيعملون بالتعاون مع إدارة التحري والبحوث في شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة المراقبين المدنيين في هايتي. | Specifically, the United Nations police monitors will work in collaboration with the Department of Investigation and Research within the Human Rights Division of MICIVIH. |
وقال الجميع في الجانب الأيسر من الصف، سيعملون وعلى مدى فصل دراسي كامل على وعاء واحد فقط، كل الفصل الدراسي. | He said, Everybody on the left hand side of the class, for the entire semester, you are going to work on just one pot, all semester. |
إذا الأفارقة المقدامين في النهاية سيعملون من الحكومة، وذلك أدى لزيادة التوترات السياسية في بلداننا بالتحديد ﻷننا نعتمد على المعونة. | So, the most enterprising Africans end up going to work for government, and that has increased the political tensions in our countries precisely because we depend on aid. |
ولكي يقوموا بذلك، فإن كل من هذه الخمس متجهات، اذا كنت تمتلكهم كلهم، سيعملون على مد مساحة العامود من خلال التعريف | And in order for them to span, obviously all of these 5 vectors, if you have all of them, that's going to span your column space by definition. |
وكما ذكر في الفقرة ٣ من الوثيقة، قام اﻷمين العام منذ ذلك الحين بإنشاء لجنة خبراء مؤلفة من خمسة أعضاء سيعملون بصفتهم الشخصية، وعين أحدهم رئيسا. | As noted from paragraph 3 of the document, the Secretary General had since established the Commission of Experts, consisting of five members who would serve in their personal capacity, one of whom had been designated Chairman. |
وسيقوم هؤﻻء الموظفون بتقديم معلومات بشأن الﻻجئات ﻹعداد التقارير الوطنية، كما سيعملون على كفالة إثارة القضايا ذات الصلة بالﻻجئات في المؤتمرات التحضيرية وفي مناقشة منهاج العمل. | These staff will be contributing information on refugee women for the compilation of national reports, and will be ensuring that issues relevant to refugee women are raised in the preparatory conferences and in the discussion of the Platform for Action. |
وعموما، فالناس لا يقررون ابتداء أنهم سيعملون على ابتكار شيء ما وإنما يبدءون بحل مشكلة معينة بطريقة يدركون أو يدرك آخرون في وقت لاحق أنها كانت طريقة مبتكرة. | In general, people do not start out by deciding that they are going to innovate they start by solving a problem in a way that they or others later realize is innovative. |
تتضمن مفرزات الاتصال هذه مستشارين عسكريين وموظفي أمن ودعم سيعملون مع القوة متعددة الجنسيات لتيسير الزيارات الدورية، وتهيئة مرافق الأمم المتحدة، وتقييم الظروف الأمنية اللازمة لأي توسيع لوجود الأمم المتحدة في العراق. | These liaison detachments include military advisers and security and support staff who will work with the multinational force to facilitate periodic visits, prepare United Nations facilities and assess the security conditions required for any expansion of the United Nations presence in Iraq. |
وأوضح اﻷمين العام أن المراقبين العسكريين في بعثة مراقبـي اﻷمم المتحـدة في أوغنــدا رواندا سيعملون تحت قيادة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، مع مواصلة اﻻضطﻻع بالوﻻية المنوطة بهم على الحدود بين أوغندا ورواندا. | The Secretary General indicated that the military observers of UNOMUR would come under the command of UNAMIR, while continuing to discharge the mandate entrusted to them on the Uganda Rwanda border. |
الذين أعرفهم والأعداء الذين قتلوا بسيفي | Those who I used to know and the enemies who have been killed by my sword. |
36 واعترافا من شركاء منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي لرابطات طلاب الطب بأهمية تزويد من سيعملون في المستقبل في القطاع الصحي بتدريب مناسب، تتواصل جهودهم لتعميم منظور الشيخوخة في المناهج الدراسية للطب وتعزيز تدريس طب الشيخوخة في 42 بلدا. | Recognizing the importance of relevant training for future health workers, WHO partners with the International Federation of Medical Students' Associations in a continuing effort to mainstream ageing in medical curriculums and to strengthen the teaching of geriatric medicine in 42 countries. |
الذين نهايتهم الهلاك الذين الههم بطنهم ومجدهم في خزيهم الذين يفتكرون في الارضيات. | whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things. |
الذين نهايتهم الهلاك الذين الههم بطنهم ومجدهم في خزيهم الذين يفتكرون في الارضيات. | Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.) |
6 وتشكك اللجنة الاستشارية في صواب ما ورد في الفقرة 26 من تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة من أن أعضاء لجنة الرقابة (الداخلية) المذكورة أعلاه سيعملون بصفة مستقلة عند أدائهم دورهم الاستشاري في اللجنة . | The Advisory Committee questions the statement contained in paragraph 26 of the report of the Secretary General on measures to strengthen accountability at the United Nations that members of the above mentioned (internal) Oversight Committee shall act in an independent capacity while performing their advisory role on the Committee . |
١٢٦ يرصد اعتماد لتوفير التجهيزات المتعلقة بأفراد اﻷمم المتحدة بما فيها الخوذات الزرقاء وشارات القبعات وأشرطة الذراع والقبعات الميدانية واﻷوشحة لعدد ٠٠٠ ٢٢ جندي سيعملون بالتناوب خﻻل فترة السبعة أشهر بتكلفة تبلغ في المتوسط ٤٠ دوﻻرا لكل شخص )٠٠٠ ٨٨٠ دوﻻر(. | 126. Provision is made for United Nations accoutrements, including blue berets, cap badges, armlets, field caps and scarves, for 22,000 troops who will be rotated during the seven month period at an average cost of 40 per person ( 880,000). |
١٢٦ رصد اعتماد لتوفير التجهيزات المتعلقة بأفراد اﻷمم المتحدة بما فيها الخوذات الزرقاء وشارات القبعات وأشرطة الذراع والقبعات الميدانية واﻷوشحة لعدد ٠٠ ٢٠ جندي سيعملون بالتناوب خﻻل فترة السبعة أشهر بتكلفة تبلغ في المتوسط ٤٠ دوﻻرا لكل شخص )٠٠٠ ٨٠٠ دوﻻر(. | Provision is made for United Nations accoutrements, including blue berets, cap badges, armlets, field caps and scarves, for 20,000 troops who will be rotated during the seven month period at an average cost of 40 per person ( 800,000). |
وفي اطار مشروع تكييف القطاع الصحي، الذي بدأته المملكة المتحدة، فإن مستشارين في مجال الرعاية الصحية من جامعة كيل في المملكة المتحدة سيعملون مع حكومة اﻻقليم على مدى السنوات القليلة القادمة، لتحديد اصﻻحات تخطيط وتنظيم وتوفير خدمات الصحة وتسهيلها)٣٧(. | Under the Health Sector Adjustment Project, launched by the United Kingdom, health care advisers from Keele University in the United Kingdom would work with the territorial Government over the next several years, to identify and facilitate reforms in the planning, management and provision of health services. 37 |
الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق . | Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth. |
الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق . | The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. |
عمليات البحث ذات الصلة : الذين الذين - الموظفين الذين - الأفراد الذين - الذين تجلبهم - الذين مع - الطلاب الذين - الموردين الذين - المرضى الذين - الأفراد الذين - الزملاء الذين - الذين يقدرون - الذين تورطوا - الذين فهل - الذين وجدوا