ترجمة "الذين تعرضوا للإشعاع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعرضوا - ترجمة : الذين تعرضوا للإشعاع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والمعروف أن بضع عشرات من عمال الطوارئ الذين كافحوا النيران داخل المفاعل هم الذين تعرضوا لأمراض حادة ناتجة عن التعرض للإشعاع.
A few dozen emergency workers who battled the fire at the reactor succumbed to acute radiation sickness.
ونتيجة لذلك ارتفعت معدلات الإصابة بسرطان الغدة الدرقية، لا سيما بين الأطفال والمراهقين الذين تعرضوا للإشعاع، إلى مستويات لم يشهد تاريخ العالم مثيلا لها.
As a result, the incidence of thyroid cancer, especially among irradiated children and adolescents, rose to levels unprecedented in world history.
على الاباء والامهات في امريكا وفرنسا الذين تعرضوا
American and French parents were interviewed.
ولا يوجد أثر للإشعاع
And no trace of radioactivity.
٣١ وتستعرض، فيما يلي أسماء بعض الذين تعرضوا للتهديد بالقتل
31. Other persons threatened during the period include
١٤ وفيما يلي أسماء اﻷشخاص اﻵخرين الذين تعرضوا للمضايقة مؤخرا
14. Other examples of persons recently subjected to harassment follow
تجنب تعرض الأفراد غير السليم للإشعاع
Avoid improper exposure of individuals to radiation
تحميك من الآثار السلبية .للإشعاع الكهرومغناطيسي
Protect yourself from the negative effects caused by electromagnetic radiation or e smog.
المنظمات أو الأفراد الذين تعرضوا لهجوم بسبب عملهم في صحافة الشفافية و4.
Organizations or individuals under attack for engaging in transparency journalism and 4.
من الذين يسمعونني الآن يتعرضون حاليا للعنف أو تعرضوا للعنف وهم أطفال
listening to me right now who are currently being abused or who were abused as children or who are abusers themselves.
أي شيء على الأرض كان ليتعرض للإشعاع.
Anything on the land was just irradiated.
تعرفون، كنت أحد أولئك العلماء الذين الذين تعرضوا للمشاكل في العشاء الليلة الأخرى بسبب ما بعد الحداثة.
You know, I was one of those scientists that was got into trouble the other night at dinner because of the post modernism thing.
كما حدثت زيادة واضحة في عدد المراسلين الصحفيين الذين تعرضوا للهجوم أو للقتل.
There was also a clear increase in the number of media reporters attacked or killed.
ويمكن للأفراد الذين يعتقدون أنهم تعرضوا للتمييز في العمل رفع دعوى مناسبة أمام المحكمة.
Individuals who feel they have been subjected to labour discrimination may file the appropriate claim with the courts.
فانهال عليها أفراد quot زنغليندو quot ضربا أمام أطفالها الستة، الذين تعرضوا للضرب بدورهم.
The zenglendos then knocked her to the ground in front of her six children, whom they struck.
لقد تعرضت هذه الصخور للإشعاع الذري ، لذلك هي مشعة
These stones have been exposed to atomic rays. That's why they shine.
هؤلاء الفتية الطبيعيون الذين اخترناهم لأنهم يتمتعون بصحة جيدة تعرضوا للانهيارات عصبية خلال 36 ساعة.
The stress reaction was so extreme that normal kids we picked because they were healthy had breakdowns within 36 hours.
وكان يعتقد أن اليهود، الذين تعرضوا للاضطهاد في الحكم الروماني الذي يسيطر عليهم، قاموا بمساعدة الف رس.
It was believed that the Jews, who were persecuted in their Roman controlled homeland, had aided the Persians.
واتضح أن نسبة المستجوبين الذين تعرضوا للسطو منذ شهر آذار مارس تصل إلى ٢٥ في المائة.
One out of every four persons surveyed had been the victim of an assault since March.
النمل أصبحت مهيمنة بعد التكيفية للإشعاع في بداية فترة التعليم العالي.
Ants became dominant after adaptive radiation at the beginning of the Paleogene period.
يقول سعدون إن الحكومة العراقية والمؤسسات القضائية في البلاد لا تتخذ موقف ا لدعم الصحفيين الذين تعرضوا للانتهاكات.
Saadoon says the Iraqi government and the country's judicial institutions are not taking a stand in support of journalists who have been subjected to violations.
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O believers , obey God and His Messenger , and do not turn away from him when you hear ( him speak )
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O People who Believe ! Obey Allah and His Noble Messenger , and do not turn away from him after you have heard him speak .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O believers , obey God and His Messenger , and do not turn away from Him , even as you are listening
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O Ye who believe ! obey Allah and His apostle and turn not away therefrom while ye hearken .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O you who believe ! Obey Allah and His Messenger , and turn not away from him ( i.e. Messenger Muhammad SAW ) while you are hearing .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O you who believe ! Obey God and His Messenger , and do not turn away from him when you hear .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
Believers ! Obey Allah and His Messenger and do not turn away from him after you hear his command .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O ye who believe ! Obey Allah and His messenger , and turn not away from him when ye hear ( him speak ) .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O you who have faith ! Obey Allah and His Apostle , and do not turn away from him while you hear him .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
Believers , obey Allah and His Messenger , and do not turn away from him when you are hearing .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O you who have believed , obey Allah and His Messenger and do not turn from him while you hear his order .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
Believers , obey God and His Messengers and do not turn away from Him when you hear ( His commands ) .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O you who believe ! obey Allah and His Apostle and do not turn back from Him while you hear .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
Believers , obey God and His Messenger , and do not turn away from him now that you have heard all .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O ye who believe ! Obey Allah and His Messenger , and turn not away from him when ye hear ( him speak ) .
إن أولئك الذين تعرضوا للوحشية سيكون استنتاجهم مبررا بأن الأمم المتحدة قد خانت التزامها إزاء شعوب العالم.
Those who were exposed to the savagery would be fully justified in concluding that the United Nations had betrayed its commitment to the peoples of the world.
وثلثا يهود أوروبا... تعرضوا للإبادة
Twothirds of the Jews of Europe... exterminated.
لذلك أخذناه إلى مختبر ستانفورد للإشعاع السنكروتروني في كاليفورنيا، وهو معج ل جسيمات.
So we took it to the Stanford Synchrotron Radiation Laboratory in California, which is a particle accelerator.
وأعتمد على دعم الدول الأعضاء لضمان أن تكون استجابتنا لأولئك الذين تعرضوا للأذى رحيمة وملائمة وفي الوقت المناسب.
I count on the support of Member States to ensure that our response to those who have been harmed is compassionate, timely and appropriate.
وتتمثل أولويات التعليم الرئيسية في توفير المرافق المدرسية والمواد التعليمية والرعاية الخاصة لﻷطفال الذين تعرضوا لﻹصابة وسوء التغذية.
The major priorities for education are the provision of school facilities and educational materials and special care for traumatized and malnourished children.
ليس ذلك صحيحا. أقصد، هناك الكثير من الناس تعرفون، كنت أحد أولئك العلماء الذين الذين تعرضوا للمشاكل في العشاء الليلة الأخرى بسبب ما بعد الحداثة.
It isn't true. I mean, there's a lot of people You know, I was one of those scientists that was got into trouble the other night at dinner because of the post modernism thing.
في الدراسة التي قمت بها مع سيمونا بوتي و كريستينا ورفالي على الاباء والامهات في امريكا وفرنسا الذين تعرضوا
In a study I conducted with Simona Botti and Kristina Orfali, American and French parents were interviewed.
علاوة على ذلك، فيجب على مديري المدارس والمؤسسات الأكاديمية الأخرى حماية ومساعدة الطلاب الذين تعرضوا للمضايقة بأسرع ما يمكن.
Furthermore, heads of schools and other academic institutes have to protect and help harassed students as quickly as possible.
٧١ ويجري النظر في تدابير خاصة بالعمال الفلبينيين الذين تعرضوا إلى معاملة سيئة، لتقديم خدمات الدعم لهم لدى عودتهم.
71. For migrant workers who have encountered abuse, measures are being considered to provide support services upon return.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعرضوا للضرب - تعرضوا للتهديد - تعرضوا للتهديد - تعرضوا للضرب - مقاومة للإشعاع - التعرض للإشعاع - التعرض للإشعاع - الذين الذين - التي تعرضوا لها - بعد أن تعرضوا - المنطقة المعرضة للإشعاع - بيان التعرض للإشعاع - حدود التعرض للإشعاع