ترجمة "الدول والمناطق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن هذه الأرقام الإجمالية تحجب الاختلافات بين الدول والمناطق. | But these aggregate figures obscure differences among countries and regions. |
لكونه أكبر شقة واحدة والمناطق النائية من الدول المجاورة. | larger for being a single apartment and remote from neighbors. |
بدأت بعض الدول والمناطق في وضع الأجندات البحثية التي تستجيب لهذه التحديات الخمسة. | Some nations and regions are beginning to develop research agendas that respond to these five challenges. |
كما تعهدت بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول والمناطق غير النووية. | It has also undertaken not to use or threaten to use nuclear weapons against non nuclear weapon States or nuclear free zones. |
ونشجع الدول والمناطق الأخرى على المشاركة في المناقشة، والتعبير عن دعمها للعمل في ذلك المجال. | We encourage other States and regions to engage in the discussion and to express their support for action in that area. |
السواحل، والمناطق البحرية | It highlights Parties' key vulnerable sectors, priorities and needs for adaptation and also difficulties gaps and constraints. |
ولكن ما السبب وراء هذا الافتقار الواضح إلى التحرك السياسي في مجموعة واسعة من الدول والمناطق | What accounts for the apparent lack of effective policy action across a broad range of countries and regions? |
مكاتب المناطق والمناطق الفرعية | Zone and subzone offices |
مكاتب المناطق والمناطق الفرعية | Zone and sub zone offices |
مكاتب المناطق والمناطق الفرعية | Zone and Sub zone Offices Subtotal |
الجمعية الدولية لمخططي المدن والمناطق | International Society of City and Regional Planners |
والعصائب والسلاسل والمناطق وحناجر الشمامات والاحراز | the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms, |
والعصائب والسلاسل والمناطق وحناجر الشمامات والاحراز | The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings, |
محطات توليد الكهرباء والمناطق الصناعية والموانئ... | Power plants, industrial parks, ports... |
سطح الحقول والمناطق المرتفعة مستنزفة وقاحلة | The surface of fields and sites higher up is depleted and barren. |
٣ تجدد بقوة طلبها الى جميع الدول اعتبار قارة افريقيا والمناطق المحيطة بها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية واحترامها بهذه الصفة | English Page 3. Strongly renews its call upon all States to consider and respect the continent of Africa and its surrounding areas as a nuclear weapon free zone |
إننا ننظر لﻷمم المتحدة كمؤسسة فريدة لمناقشة المشاكل اﻷكثر إلحاحا التي تواجه جميع الدول والمناطق والمجتمع الدولي بأسره، وإيجاد حلول لها. | We see the United Nations as a unique institution for the discussion and solution of the most urgent issues facing all States and regions and the world community at large. |
ألف شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (UN Oceans) | Oceans and Coastal Areas Network (UN Oceans) |
وتختلف الحالة بدرجة كبيرة بين البلدان والمناطق | The situation varies greatly among countries and regions |
حاء مناطق التكنولوجيا والمؤسسات الحاضنة والمناطق الصناعية | H. Technology parks, incubators and industrial estates |
واو حماية المحيطات والمناطق الساحلية والموارد البحرية | F. Protection of oceans, coastal areas and marine resources . 60 69 14 |
ويوجد معظمهم في نوميا والمناطق المحيطة بها. | Most of them were based in and around Nouméa. |
باء النفقــات البرنـامجية حسـب مصـادر اﻷموال والمناطق | B. Programme expenditures by components, source of |
باء النفقات البرنامجية حسب مصادر اﻷموال والمناطق | B. Programme expenditures by source of funds and region |
اﻻقتصاد الحضري والهجرة إلى الضواحي والمناطق الريفية | Urban economy and migration to suburban amp rural areas |
التنسيق مع المناطق دون اﻻقليمية والمناطق اﻷخرى | Coordination with other subregions and regions |
هذه قائمة الدول والمناطق حسب ميزان الحساب الجاري (CAB) استنادا إلى بيانات عام 2010 (مع بعض الاستثناءات)، كما وردت في كتاب حقائق العالم. | CIA World factbook Data This is a list of countries and territories by current account balance (CAB), based on data from 2011 (with some exceptions), as listed in the CIA World Factbook. |
إن أيسلندا، شأنها شأن الدول الساحلية الأخرى، ظلت لسنوات عديدة تطبق نظام المناطق المقيدة والمناطق المغلقة بوصفها أداة من أدواتها لإدارة مصائد الأسماك. | Iceland, like many other coastal States, has for many years been applying area restrictions and closures as one of its fisheries management tools. |
ويرى وفدي أن تنشيط التعاون اﻹنمائي الدولي ينبغي أن يفضي إلى التنمية المستدامة لجميع البلدان والمناطق وأن يقلل التفاوتات الهائلة بين الدول وداخلها. | My delegation considers that the revitalization of international development cooperation should lead to the sustainable development of all countries and regions and reduce the tremendous disparities between and within States. |
الإبقاء على الفصل بين القوات والمناطق المحددة التسلح | Separation of forces and areas of limitation maintained |
وقــف اطــﻻق النـار فـي سراييفو والمناطق المحيطة بها | Cease fire in Sarajevo and 908 (1994) 3 500 |
الصندوق اﻻستئماني اﻻقليمي لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق | 13 208.0 Pollution 14 529.0 and Development of the Marine Environment |
البرنامج الفرعي ٤ اﻹدارة البيئية للمحيطات والمناطق الساحلية | Subprogramme 4. Environmental management of oceans and coastal areas management |
معهد جنوب افريقيا لمخططي المدن والمناطق، جنوب افريقيا | South African Institute of Town and Regional Planners, South Africa |
لا شك أن إنشاء سوق داخلية للطاقة ليس مجرد مسألة سياسة. فالاتحاد الأوروبي يحتاج إلى البنية الأساسية المناسبة لتسهيل حركة الطاقة بين الدول والمناطق. | Of course, establishing an internal energy market is not just a matter of policy. The EU needs the right infrastructure to facilitate the movement of energy among states and regions. |
والحقيقة أنها ربما تسعى إلى استغلال هذه السابقة في إعادة بسط سلطتها على الدول والمناطق التي كانت ذات يوم تشكل جزءا من الاتحاد السوفييتي. | Indeed, it may seek to use this precedent to re establish its authority over the nations and territories that were once part of the Soviet Union. |
أما الدول الجزرية الصغيرة النامية، فقد اعتبرت أن التكيف في الموارد المائية والمناطق الساحلية، بما في ذلك ارتفاع مستوى سطح البحر، يحتل صدارة أولوياتها. | Countries in the Africa and the Latin America and the Caribbean regions consider adaptation in agriculture and water resources sectors as top priority, whereas in Asia adaptation in agriculture, forests and terrestrial ecosystems are regarded as high priority. |
١٢٧ وسيلزم ربط الوحدات اﻹضافية الﻻزمة لتوسيع نطاق البعثة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة والمناطق اﻵمنة والمناطق المشمولة بالحماية بالشبكة المملوكة لﻷمم المتحدة. | Additional units required for the mission apos s expansion in the former Yugoslav Republic of Macedonia, the safe areas and in the Protected Areas will have to be connected to the United Nations owned network. |
وعين فريق إداري جديد للهيئة العامة للاستثمار والمناطق الحرة. | A new management team had been appointed for the General Authority for Investment and Free Zones (GAFI). |
ت تخذ فعلا خطوات إيجابية في عدد من البلدان والمناطق. | Positive steps are already being taken in a number of countries and regions. |
اﻻتصاﻻت اﻷخــــرى )بدوﻻرات الوﻻيــات المتحدة( زغرب والمناطق المشمولة بالحماية | Zagreb and protected areas 3 396 300 510 000 |
وباتت المناطق الفقيرة أكثر فقرا والمناطق الغنية أكثر ثراء. | The poor regions had become poorer and the rich regions richer. |
ونطالب باﻹنهاء الفوري لحصار سراييفو والمدن اﻷخرى والمناطق اﻵمنة. | We call for an immediate end to the siege of Sarajevo and other cities and safe areas. |
وسوف تتفاوت تكاليف السفر تفاوتا كبيرا داخل البلدان والمناطق. | Travel costs will vary greatly within countries and regions. |
الفـرق فـي المرتبـات العامــة بيـن المناطق الحضرية والمناطق الريفية | Public salary differential between urban and rural areas |
عمليات البحث ذات الصلة : والمناطق المحيطة بها - والمناطق المحيطة بها - الجمارك والمناطق الحرة - في الموقع والمناطق النائية - الدول الشرقية - الدول التي - الدول المؤهلة - الدول المانحة - الدول الأطراف - الدول الصناعية - الدول الأعضاء - الدول المشاركة - الدول المجاورة