ترجمة "الدخل من غير فترة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : من - ترجمة :
Of

فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : فترة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويساند الوفد الكيني اختيار فترة أساس احصائية من تسع سنوات ﻷن فترة من هذا القبيل تسمــح بتخفيــف حدة تقلبات الدخل القومي، عن طريق إقامة متوسطات الدخل.
The Kenyan delegation was in favour of a shorter base period of nine years which would average out the fluctuations in national income.
منذ فترة غير طويلة
Not long ago,
وكنا ندرك منذ فترة طويلة أن الاستهلاك وليس الدخل هو المهم في الأمر.
We have long understood that it is not income that matters, but consumption.
ويشمل هذا النظام النفقات الإضافية التي يستتبعها إنجاب أو تبني طفل، بما في ذلك الخسارة الناجمة عن توقف الدخل فترة إجازة الأمومة غير المدفوعة الأجر.
The payment recognizes the extra costs associated with the birth or adoption of a child, including loss of income while on unpaid maternity leave.
174 ومن الأمور التي تتصل بالموضوع تقاسم الأعباء بين البلدان ذات الدخل المرتفع والبلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، غير أن التبرعات مازالت غير متكافئة.
A related issue is burden sharing among high and upper middle income countries contributions remain inequitable.
55 وتنظر المعايير الأخرى غير النقدية لقياس معدل الفقر إلى الظروف المعيشية من منظور آخر غير مستوى الدخل.
Non money metric measures of poverty provide a different perspective on living conditions other than the income measure.
ولقد شهدت فترة من الجدل غير المسبوق في الصحافة المزدهرة.
It saw a period of unprecedented debate in a burgeoning press.
والغالبية العظمى من السكان الناشطين اقتصاديا تعتمد على العمالة غير الرسمية وأنشطة توليد الدخل.
The vast majority of economically active people are dependent on informal employment and income generating activities.
وكان المصدران الرئيسيان لﻹيرادات هما الدخل اﻵتي من الضرائب المفروضة على الدخل )٨,٣٣ مليون جنيه استرليني( ومن الضرائب غير المباشرة )٧,٢٣ مليون جنيه استرليني(.
The main sources of revenue were income derived from income tax ( 33.8 million) and from indirect taxation ( 23.7 million).
مواصفات الدخل عندما تقوم الوحدة المبطنة بقراءة بيانات الدخل من وحدة الدخل المعيارية الخاصة بها.
Input specification when the underlying utility reads input data from its standard input.
يبين مستوى الدخل ، ومتوسط الدخل في الصين كنسبة مئوية من متوسط الدخل في الولايات المتحدة.
It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States.
وفي شهر مارس آذار، بلغت مستويات ديون الأسر مستوى غير مسبوق بنسبة 44 من الدخل.
In March, household debt levels reached a record high of 44 of income.
لا شك أن التضخم ي ع د وسيلة غير عادلة واعتباطية لنقل الدخل من المدخرين إلى المدينين.
Of course, inflation is an unfair and arbitrary transfer of income from savers to debtors.
إن الدخل المتاح للأسر الصينية يبلغ نحو 60 من الدخل الوطني للصين، وتكاد معدلات ادخار الأسر تقترب من 30 من الدخل المتاح.
Household disposable income is about 60 of national income in China, and the household savings rate is close to 30 of disposable income.
ولكن هذا التدبير للتخفيف من الدين ينبغي أن يشمل بلدانا أخرى من غير البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وكذلك البلدان غير الأفريقية المتوسطة الدخل.
But such relief should be extended to include countries other than heavily indebted poor ones, as well as non African middle income countries.
فأثناء فترة التعافي ، 2009 2010، استحوذ المنتمون إلى شريحة الواحد في المائة الأعلى دخلا في الولايات المتحدة على 93 من نمو الدخل.
In the recovery of 2009 2010, the top 1 of US income earners captured 93 of the income growth.
وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض.
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries.
كما أجرت تقييما ﻵليات اﻹسكان غير الرسمي للوفاء باحتياجات اﻷسر المنخفضة الدخل.
It has also undertaken an assessment of the informal housing mechanisms to cater to the needs of low income households.
غير أن الفقر ما فتئ يتزايد في المنطقة، وساء توزيع الدخل، وباتت مستويات اﻻدخار واﻻستثمار غير كافية.
Poverty, however, is increasing in the region, income distribution is worsening and levels of savings and investment continue to be insufficient.
إجمالي الدخل الشخصي هو قيمة أساسية في احتساب نصيب الفرد من الدخل.
Total personal income is a key value in calculating per capita income.
وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح.
Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income.
ويرى الفريق أن من الملائم حساب متوسط الدخل الشهري الذي كان يتقاضاه المحتجز المتوفى في فترة ما قبل الغزو على أساس الدخل الذي تقاضاه المحتجز في 1988 و1989 و1990 والذي ق دمت بشأنه وثائق إثبات أصلية.
The Panel finds that it is appropriate to calculate an average pre invasion monthly income for the deceased detainee on the basis of the income that the detainee received in 1988, 1989 and 1990 for which actual documentary evidence has been submitted.
الولاية التي تحل محل النظام الضريبي الحالي مع ضريبة الاستهلاك لن يغير من عائدات الضرائب المحصلة من اقتصاد التحتي في حين الدخل غير المشروع لا يخضع للضريبة مباشرة ، والإنفاق من الدخل من نتائج النشاط غير المشروع في الإيرادات التجارية والأجور التي تخضع للضريبة.
They state that replacing the current tax system with a consumption tax would not change the tax revenue generated from the underground economy while illicit income is not taxed directly, spending of income from illicit activity results in business income and wages that are taxed.
غير أن تدهور الاقتصاد أدى أيضا إلى الاتجار بالأطفال عبر الحدود ليشتغلوا ويكسبوا شيئا من الدخل لأ س ر هم.
With the deterioration of the economy, however, children were also trafficked across borders to work and earn some income for their families.
باريس ــ إن قارة أفريقيا تشهد الآن فترة من النمو الاقتصادي غير المسبوق.
PARIS Africa is undergoing a period of unprecedented economic growth.
غير أن معظم الاستثمارات الإنتاجية خلال فترة الانتعاش قـد مولت من الاقتراض الخارجي.
However, most of the productive investments during the recovery period have been financed from foreign borrowing.
(ج) قانون جمهورية أرمينيا المتعلق بمكافحة غسل أموال الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب
(c) The law of the Republic of Armenia on the fight against legalization of illegal income and financing of terrorism
والمصرف المركزي هو الهيئة المختصة بمكافحة غسل أموال الدخل غير القانوني وتمويل الإرهاب.
The Central Bank is the Authorized body for the fight against legalizing illegal income and financing of terrorism.
ولكن على الرغم من قاعدتها النشطة وتكاليفها الإدارية المنخفضة، فإن الضرائب غير المباشرة تشكل حاليا أقل من 2 من الناتج المحلي الإجمالي في الدول المنخفضة الدخل، مقارنة بنحو 3 في الدول المرتفعة الدخل.
But, despite their robust base and low administrative costs, excise taxes currently amount to less than 2 of low income countries GDP, compared to roughly 3 in high income countries.
وفي عام 1960، سر عت حكومة رئيس الوزراء هاياتو إيكيدا من نمو إنتاج البتروكيماويات كجزء من هدفها لمضاعفة الدخل الفردي للمواطنين اليابانيين على مدى فترة 10 سنوات.
In 1960, the government of Prime Minister Hayato Ikeda accelerated the growth of petrochemical production as part of its goal to double individual incomes of Japanese citizens over a 10 year period.
ولذلك، فإن حالة الشذوذ الناشئة عن انعكاس الدخل لم تظهر فجأة في الشهور أو السنوات اﻷخيرة، ولكن باﻷحرى على مدى فترة طويلة من الزمن.
Therefore, the income inversion anomaly had not arisen suddenly in recent months or years, but rather over a long period of time.
وهناك أيضا حاجة للنظر أيضا في حالة البلدان المنخفضة الدخل المبتلية بالديون من غير البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
There was also a need to consider the situation of debt distressed non HIPC low income countries as well.
فباستخدام مقياس الدخل الشامل ـ الدخل المالي، وإجمالي الأرباح الرأسمالية على الثروة، والإيجار التقديري للمساكن التي يشغلها مالكوها، والفوائد غير النقدية التي تقدمها الحكومة، والاستهلاك العام ـ تصبح الضرائب على الدخل تصاعدية في عمومها.
Using a measure of comprehensive income money income, total capital gains on wealth, imputed rent on owner occupied housing, non cash government benefits, and public consumption income taxes are generally progressive.
ولكن هذه الغاية من غير الممكن أن تتحقق ما لم ت من ع صناعة البناء من إملاء سياسات الإسكان للطبقات المتوسطة الدخل.
But this goal cannot be achieved unless the construction industry is prevented from dictating low income housing policy.
غير أن انخفاض الدخل المتصل بذلك سبب معاناة شديدة لمعظم سكان هذه البلدان، فقد ارتفعت البطالة ارتفاعا حادا وكثر غير ذلك من المشاكل اﻻجتماعية.
Nevertheless, the associated fall in income has caused enormous hardship for the bulk of the population of these countries unemployment increased sharply and other social problems surged.
وفي غير ذلك من الحاﻻت، يتعين إرجاء تلك اﻷنشطة اﻹضافية الى فترة سنتين ﻻحقة.
Otherwise, such additional activities will have to be deferred until a later biennium.
أثبت دعم المنظمات غير الحكومية فعالية العمل مع مجتمعات المهمشين والمجتمعات ذات الدخل المنخفض.
Support NGOs shown to work effectively with marginalized and low income communities.
ان ادخر الحد القانوني الاقصى المسموح سيرتفع الدخل التقاعدي جدا ولكنه سيغدو غير سعيد
If he saves the maximum legal amount, his retirement income goes up, but he's unhappy because now he has less money on the left hand side to spend today.
فقد انخفض النمو السنوي المتوسط للبلدان النامية انخفاضا حادا ، فلم يكد يتجاوز النمو السكاني وتقلص الدخل الفردي في خمس سنوات من فترة العشر سنوات المعنية.
Average annual developing country growth dropped sharply, barely exceeding population growth in 5 out of the 10 years, per capita incomes contracted.
ولا بد من تنويع مصادر الدخل.
The sources of income must be diversified.
الأصوات العالمية لقد تم توقيفك شخصيا منذ فترة غير بعيدة.
GV In that context, you have been arrested yourself a while ago.
403.17 شهادة العميل انتهت فترة صلاحيته أو غير صالحة بعد.
403.17 Client certificate has expired or is not yet valid.
منذ فترة غير بعيدة يا سيدي كنا نعيش في الجاهلية
Continue. Not very long ago, dear king, we were people living in ignorance.
وتتعلق تغيرات أخرى بتوز ع الدخل، إذ سيتزايد متوسط الدخل في القسمين الأعلى والأدنى من السوق.
Other significant changes relate to income distribution, with average income rising and growing in the high end and the low end segments of the market.
والحجة القائلة بأن اختيار فترة طويلة تتيح موازنة التقلبات في الدخل الوطني ﻻ يقبلها سوى الدول اﻷعضاء الموجهة اقتصاداتها نحو النمو.
The argument that a long base period would make it possible to iron out fluctuations in national income could only be acceptable to those Member States whose economies were showing growth.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الدخل من غير الفوائد - من الدخل - الدخل من - من الدخل - الدخل من - الدخل من - غير المتكررة الدخل - غير المنتجة الدخل - ضريبة الدخل غير - الدخل غير الدوري - الدخل غير التشغيلي - البعد غير الدخل - ضريبة الدخل من غير المقيمين - صافي الدخل من غير الفوائد