ترجمة "الخضوع لقواعد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الخضوع لقواعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حين نقبل الخضوع الحق . | When we can accept a real humiliation. |
وبالمثل، يجب تحسين الخضوع للمساءلة. | Likewise, accountability must be improved. |
كل ما عليك هو الخضوع | You just obey. |
أول هذه القوانين هو الخضوع | The first law your fathers learned |
لكنني قررت عدم الخضوع لهذا العلاج. | But I decided not to have this treatment. |
لا أحد يريد الخضوع لعملية جراحية. | Nobody wants an operation. |
و استقبلن في أجسادك ن عادة الخضوع. | And receive for your bodies the habit of humility. |
الآن، لا أحد يريد الخضوع لعملية جراحية. | Now, nobody wants an operation. |
أبقوا أيديكم مرفوعة إن أردتم الخضوع لعملية. | Keep your hands up if you wanted an operation. |
بعض الناس قد يقولوا أن الإسلام يعني الخضوع. | Some people would say that Islam means submission. |
إن كنت أريد منحة دراسي ة فعلي الخضوع للاختبار | If I want to get a scholarship, I have to take the test. |
يقوم بإعادة التصميم لتجربة الخضوع للتصوير المغناطيسي كلية . | He would redesign the entire experience of being scanned. |
لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك | I'm sick and tired of bowing and scraping to the king. |
هل تمانعين فى الخضوع للتنويم المغناطيسى مرة أخرى | Would you mind going under hypnosis again? |
لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا | of conduct on the transfer of technology |
. انتبهوا لكلامكم .انتبهوا لقواعد اللغه | Watch them words! Watch them grammar! |
الحصار والتجويع الخضوع أو الموت هي استراتيجيات متقاربة. 2 | Regime's 'Siege starve' 'submit or die' strategies converging 2 Emma Beals ( ejbeals) 19 November 2016 |
يدبر بيته حسنا له اولاد في الخضوع بكل وقار. | one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence |
يدبر بيته حسنا له اولاد في الخضوع بكل وقار. | One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity |
إن الخضوع ﻹجراء الفحص الطبي الزامي لدى بدء اﻻحتجاز. | A medical examination was compulsory at the beginning of detention. |
(فوني) بدأت في الخضوع إلى سحر (بوبي) واهتمامه الم حب. | No, no, no, we just decided we made a mistake, that's all. |
كل ساعي بريد قريبا سيتطلب منه الخضوع لتدريبات خاصة. | Each postman will soon be required to undergo special training. |
على السائقين أن ينتبهوا لقواعد المرور. | Drivers should be aware of the traffic rules. |
وقد أقرت انتهاكا لقواعد الأمم المتحدة. | It was approved in violation of the rules of the United Nations. |
وتميل السوق إلى الخضوع لهيمنة عدد ضئيل نسبيا من الشركات. | The market tends to be dominated by a relatively small number of firms. |
يجب على جميع الدول الأطراف الخضوع للمراجعة في كل دورة. | All States parties must undergo the review within each cycle. |
أي رجل يأخذ الخضوع بالاعتبار كان سيحلم بمثل هذا المصير | Any man who takes bow in hand would dream of such a fate. |
(ج) قمع الانتهاكات الخطيرة لقواعد قانون القتال | (c) Repress grave breaches of the rules of the law of combat |
60 قد مت الدول عرضا لقواعد إجرائية شتى | Various procedures had been described by States |
مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا | International code of conduct on the transfer of technology |
بقدر ماكنت منظما , وفقا لقواعد محددة جيدا , | The bigger you are systematically, according to very well defined rules, |
كل شيء سيطبق وفقا لقواعد وينود القانون | Everything according to the letter of the law. |
ولكن من غير المستغرب أن ترفض الأسواق المالية الخضوع لمحاولات الترويض. | Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed. |
كل من يريدون الخضوع للإختبار على المسرح ، ألفيس بريسلي ، فان كليبور | All those trying out as doubles, onstage. Elvis Presleys, Van Cliburns, |
ان الخضوع للقوة الامريكية كما هو الحال مع اليابان منذ سنة 1945 هو نتيجة حتمية لحرب كارثية ومعظم اليابانيين بامكانهم التعايش مع ذلك ولكنهم لن يتحملوا الخضوع للصين. | Being subservient to American power, as Japan has been since 1945, was the inevitable consequence of a catastrophic war. Most Japanese can live with that. |
وتمت صياغة مدونة لقواعد السلوك في الخدمة المدنية. | A civil service code of conduct has been drafted. |
65 في المائة منها لديها مدو نات لقواعد السلوك | These results show the reliability of the human capital and allow progress towards changes in behaviour, in accordance with the values that the citizens expect from their public servants. |
وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا | International code of conduct on the transfer of technology |
وتنتظر رواندا من الفريق أن يتصدى للاعتراضات الجادة التي أثيرت ضد ذلك التقرير بدلا من إضافة مزاعم أخرى من نفس القبيل إليها، اللهم إلا إذا كانت الشواغل التي أعرب عنها الفريق تعتبر كلاما منزلا ومنزها عن الخضوع لقواعد الاستدلال الأساسية ولطرق التحقيق العلمي. | Unless the stated concerns of the Group are immutable articles of faith, immune to basic rules of evidence and the scientific method of enquiry, Rwanda expects the Group to address the serious objections raised to that report instead of compounding it with more of the same. |
ثالثا، سوف يعزز الخضوع للمساءلة، من خلال آلية الانتخابات وإعادة الانتخابات الدورية. | Thirdly, it will enhance accountability, through the mechanism of periodic elections and re elections. |
فإن هم رفضوا الخضوع لهذا الحظر، فإنهم يعرضون أنفسهم لعقوبات وإجراءات انتقامية. | Businessmen who do not comply with this prohibition will be subjected to penalties and reprisals. |
إختلافات كبيرة جدا يمكن أن تحدث دون إستخدام أدوية أو الخضوع لجراحة. | Huge differences can occur without drugs, without surgery. |
ولعل هذه الفكرة تؤدي إلى تغيير حقيقي لقواعد اللعبة. | This may be a real game changer. |
وهذه المساعدة يجب أن تستمر وأن تخضع لقواعد محددة. | Such assistance must continue and conform to specific rules. |
(ذ) مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية | (y) The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation |
عمليات البحث ذات الصلة : الطاعة لقواعد - مدونة لقواعد - وفقا لقواعد صارمة - خرق لقواعد السلوك - مدونة لقواعد السلوك - الخضوع للمساءلة - الخضوع للوثائق - الخضوع لخسارة - الخضوع لعلاج - الخضوع لإحياء - الخضوع لتفتيش - الخضوع لمرحلة - الخضوع لزيارة - الخضوع لتحديث