ترجمة "الخضوع لإحياء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الخضوع لإحياء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حين نقبل الخضوع الحق . | When we can accept a real humiliation. |
وبالمثل، يجب تحسين الخضوع للمساءلة. | Likewise, accountability must be improved. |
كل ما عليك هو الخضوع | You just obey. |
أول هذه القوانين هو الخضوع | The first law your fathers learned |
وتلك التطورات المشجعة سبب جيد لإحياء الأمل. | Those encouraging developments were good cause for hope. |
لكنني قررت عدم الخضوع لهذا العلاج. | But I decided not to have this treatment. |
لا أحد يريد الخضوع لعملية جراحية. | Nobody wants an operation. |
و استقبلن في أجسادك ن عادة الخضوع. | And receive for your bodies the habit of humility. |
فخريطة الطريق تحدد جميع الخطوات اللازمة لإحياء العملية. | The road map sets out all the steps necessary for restarting the process. |
الآن، لا أحد يريد الخضوع لعملية جراحية. | Now, nobody wants an operation. |
أبقوا أيديكم مرفوعة إن أردتم الخضوع لعملية. | Keep your hands up if you wanted an operation. |
ولا شك أن نفس الروح مطلوبة لإحياء اجتماع لاكويلا. | The same spirit needs to animate the L Aquila meeting. |
بعض الناس قد يقولوا أن الإسلام يعني الخضوع. | Some people would say that Islam means submission. |
إن كنت أريد منحة دراسي ة فعلي الخضوع للاختبار | If I want to get a scholarship, I have to take the test. |
يقوم بإعادة التصميم لتجربة الخضوع للتصوير المغناطيسي كلية . | He would redesign the entire experience of being scanned. |
لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك | I'm sick and tired of bowing and scraping to the king. |
هل تمانعين فى الخضوع للتنويم المغناطيسى مرة أخرى | Would you mind going under hypnosis again? |
سار الناس في آميد (ديار بكر) لإحياء ذكرى مجازر الأرمن. | People in Amed (Diyarbakir) march to remember the ArmenianGenocide Seyfo. pic.twitter.com 3G6UeXmm1z Lawên ( Lawwwen) April 24, 2015 |
ونقدر الجهود التي يبذلها المسؤولون الرفيعو المستوى لإحياء أعمال المؤتمر. | We appreciate the efforts of high level officials to revitalize the work of the CD. |
ونرحب بمشروع القرار المقترح كلفتة لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. | We welcome the proposed draft resolution as a gesture commemorating the victims of the Holocaust. |
الحصار والتجويع الخضوع أو الموت هي استراتيجيات متقاربة. 2 | Regime's 'Siege starve' 'submit or die' strategies converging 2 Emma Beals ( ejbeals) 19 November 2016 |
يدبر بيته حسنا له اولاد في الخضوع بكل وقار. | one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence |
يدبر بيته حسنا له اولاد في الخضوع بكل وقار. | One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity |
إن الخضوع ﻹجراء الفحص الطبي الزامي لدى بدء اﻻحتجاز. | A medical examination was compulsory at the beginning of detention. |
(فوني) بدأت في الخضوع إلى سحر (بوبي) واهتمامه الم حب. | No, no, no, we just decided we made a mistake, that's all. |
كل ساعي بريد قريبا سيتطلب منه الخضوع لتدريبات خاصة. | Each postman will soon be required to undergo special training. |
إن خطة إسرائيل لفك الارتباط توفر فرصة حقيقية لإحياء عملية السلام. | The Israeli disengagement plan offers a real opportunity to revitalize the peace process. |
وتم إستخدام أغنية المغني ريك إستلي لإحياء ذكر هاتين السنتين الماضيتين ... | And Rick Astley's kind of rebirth these past two years ... |
وتميل السوق إلى الخضوع لهيمنة عدد ضئيل نسبيا من الشركات. | The market tends to be dominated by a relatively small number of firms. |
يجب على جميع الدول الأطراف الخضوع للمراجعة في كل دورة. | All States parties must undergo the review within each cycle. |
أي رجل يأخذ الخضوع بالاعتبار كان سيحلم بمثل هذا المصير | Any man who takes bow in hand would dream of such a fate. |
وافترض البعض أن محاولتنا لإحياء هذه الجولة مثيرة للشفقة ولا جدوى منها. | Presumably, our attempt at resurrecting it was pathetic and hopeless. |
وب ذلت جهود خاصة لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية في عام 2004. | Particular efforts were taken to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Convention in 2004. |
ولكن من غير المستغرب أن ترفض الأسواق المالية الخضوع لمحاولات الترويض. | Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed. |
كل من يريدون الخضوع للإختبار على المسرح ، ألفيس بريسلي ، فان كليبور | All those trying out as doubles, onstage. Elvis Presleys, Van Cliburns, |
ان الخضوع للقوة الامريكية كما هو الحال مع اليابان منذ سنة 1945 هو نتيجة حتمية لحرب كارثية ومعظم اليابانيين بامكانهم التعايش مع ذلك ولكنهم لن يتحملوا الخضوع للصين. | Being subservient to American power, as Japan has been since 1945, was the inevitable consequence of a catastrophic war. Most Japanese can live with that. |
38 تقرر أن تعلن سنة 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه | 38. Decides to proclaim 2004 the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition |
وذلك لإحياء الذكرى السنوية الأولى لانتهاء الحرب، وقد صدر الفيلم برخصة المشاع الابداعي . | To mark the first anniversary of the end of the war, the film, released under a Creative Commons licence, was shown at special screenings around the world. |
لقد أعلنت المنظمة العالمية الثامن والتاسع من أيار مايو يومين لإحياء الذكرى والمصالحة. | The 8th and 9th of May have been proclaimed by the world Organization as days of remembrance and reconciliation. |
وت حجم الحكومة إحجاما مثيرا للقلق عن تخصيص الموارد اللازمة لإحياء قطاع إنفاذ القوانين. | There is a disturbing reluctance on the part of the Government to allocate resources needed to resuscitate the law enforcement sector. |
التكنولوجيا الرقمية هي الفرصة لإحياء الأوتار الصوتية التي تحدث سوسا عنها بشغف للكونجرس | Digital technology is the opportunity for the revival of these vocal chords that he spoke so passionately to Congress about. |
وبعد ذلك، في ليلة واحدة، جاء دور مارجو تشانينج لإحياء الذكرى... وذهبت لرؤيته... . | And then, one night, Margo Channing came to play in Remembrance, and I went to see it. |
ثالثا، سوف يعزز الخضوع للمساءلة، من خلال آلية الانتخابات وإعادة الانتخابات الدورية. | Thirdly, it will enhance accountability, through the mechanism of periodic elections and re elections. |
فإن هم رفضوا الخضوع لهذا الحظر، فإنهم يعرضون أنفسهم لعقوبات وإجراءات انتقامية. | Businessmen who do not comply with this prohibition will be subjected to penalties and reprisals. |
إختلافات كبيرة جدا يمكن أن تحدث دون إستخدام أدوية أو الخضوع لجراحة. | Huge differences can occur without drugs, without surgery. |
عمليات البحث ذات الصلة : الخضوع للمساءلة - الخضوع للوثائق - الخضوع لخسارة - الخضوع لعلاج - الخضوع لتفتيش - الخضوع لمرحلة - الخضوع لزيارة - الخضوع لتحديث - الخضوع الأعمى - الخضوع لتدقيق - الخضوع التام - الخضوع لفحص - الخضوع الدراسات - معلومات الخضوع