ترجمة "الخسائر الضريبية الحالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسوف تدمج التدابير الضريبية الحالية، التي تتعلق بالأطفال، في قانون رعاية الطفل هذا. | The existing tax measures for childcare will be incorporated into the Childcare Act. |
وكان هناك شعور بالحاجة إلى تحليل الاتفاقية الضريبية النموذجية الحالية للأمم المتحدة واقتراح أية تعديلات ملائمة. | The need was felt to analyse the current United Nations Model Tax Convention and propose any amendments deemed opportune. |
١٠٣ نظر المجلس في اﻹجراءات الحالية لتسديد الخسائر الناجمة عن اﻷضرار التي تلحق بممتلكات اﻷمم المتحدة. | 103. The Board examined existing procedures for reimbursement of losses arising from damage to United Nations property. |
إن استمرار الانتهاكات الحالية بحق جميع السجناء في البحرين قد تتسبب بالمزيد من الخسائر في الأرواح بالمستقبل. | The continuation of the current violations against all prisoners in Bahrain may lead to future loss of lives. |
ولكن الاتفاق لا يقضى إلا بالإبقاء على المعدلات الضريبية الحالية، وهذا يعني أن دافعي الضرائب لا يعتبرونه خفضا للضريبة. | But the agreement only maintains the existing tax rates, so taxpayers do not see it as a tax cut. |
وبدلا من خفض الحوافز الضريبية المثبتة بالنسبة للاستثمار التجاري، فيتعين على الولايات المتحدة أن تعمل على التعويض على الأقل عن بعض الخسائر في العائدات نتيجة لخفض معضل ضريبة الشركات من خلال زيادة المعدلات الضريبية على المساهمين في الشركات. | Instead of cutting proven tax incentives for business investment, the US should offset at least some of the revenue losses from a lower corporate tax rate by raising tax rates on corporate shareholders. |
الخسائر | Losses |
ولعل الأمر الأكثر أهمية هو أن السياسات الضريبية الحالية التي تعزز التمثيل المفرط للنساء في العمل بعقود مؤقتة لابد أن تتغير. | More important, current tax policies that reinforce women s over representation in temporary contract work should be changed. |
إيطاليا والانتخابات الضريبية | Italy s Taxing Election |
إصلاح الأنظمة الضريبية | Reforming tax systems |
وعولجت الخسائر المعاد تصنيفها في الفرع المتعلق بنوع الخسائر الذي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيه. | THE STAND ALONE CLAIMS Applying the procedures described above, the Panel has reviewed the stand alone claims according to the nature and type of loss identified. |
وتستعمل المملكة العربية السعودية مقياس الكيلومتر المربع السنوي بالقيمة الحالية لحساب حجم خسائرها، وتذكر أن مجموع الخسائر يتراوح بين نحو 300 2 و600 3 كيلومتر مربع سنوي بالقيمة الحالية. | Saudi Arabia uses a discounted square kilometre year metric to express the quantum of its losses, and it states that the total losses are between approximately 2,300 and 3,600 discounted square kilometre years. |
عندما أكبر الإعفاءات الضريبية و أدنى المعدلات الضريبية تكون لمصلحة أغنى الأغنياء، | That's why our existing policies are so upside down. |
اﻷربـاح )الخسائر( | Profit (loss) for |
شطب الخسائر | Write off of losses of property |
وهذه فكرة قد تنجح على الصعيد السياسي فبوسعنا أن نسمح لدافعي الضرائب بالاحتفاظ بكل النفقات الضريبية الحالية، ونحد في الوقت نفسه من المبلغ الإجمالي الذي يستطيع به كل دافع ضرائب خفض التزاماته الضريبية على هذا النحو. | So here is an idea that might work politically Let taxpayers keep all of the current tax expenditures, but limit the total amount by which each taxpayer can reduce his or her tax liability in this way. |
وقد بيﱠنت مراجعة الحسابات الحالية للمجلس انه لم يتم الحصول على تعويض عن الخسائر أو اﻷضرار الﻻحقة بمركبات الوكالة نتيجة لخطأ السائقين. | The Board apos s present audit indicated that no compensation was obtained for losses or damage to Agency vehicles through the fault of drivers. |
وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها مدير العلاقات الضريبية الدولية في إدارة السياسات الضريبية ومدير إدارة الضرائب في الرابطة الإيطالية للأعمال المصرفية ومستشار اقتصادي لوزير المالية في مجال السياسات الضريبية الدولية والمسائل الضريبية المالية. | Previous positions include Director, International Tax Relations, Tax Policy Department Director, Tax Department, Italian Banking Association and Economic Adviser to the Minister of Finance for international tax policy and financial tax issues. |
زاي الخسائر من الفئة دال 8 دال 9 (الخسائر التجارية الفردية) | D8 D9 (individual business) losses |
جيم الخسائر والتبديد | C. Loss and waste |
كم عدد الخسائر | How many casualties? About 10. |
التعاون الدولي في المسائل الضريبية | (b) Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its thirty second session (A 60 38 (Part I)) |
1996 نظام العدالة الضريبية، حلب. | 1996 Fair Taxation System, Aleppo. |
لقد أدت عمليات حفظ السﻻم عند المستويات الحالية إلى زيادة تفاقم مأساة الحرب من خﻻل الخسائر في أرواح موظفي اﻷمم المتحدة وأفراد قواتها. | Peace keeping at current levels has compounded the tragedy of war through the loss of United Nations staff and personnel. |
وتهدف ميزانية أوباما المقترحة أيضا إلى زيادة الضرائب على الشركات، وإنهاء العطلة الضريبية على الرواتب الحالية، بفرض 2 ضريبة إضافية على كل من يتقاضى راتبا. | His budget would also increase taxes on corporations, and would end the current payroll tax holiday, imposing an additional 2 tax on all wage earners. |
ولقد بات من الواضح أن الجمهوريين في مجلس النواب سوف يرفضون بثبات التصويت لصالح أي زيادة في المعدلات الضريبية أثناء الدورة الحالية للكونجرس المنتهية ولايته. | It has become clear that the House Republicans will steadfastly refuse to vote for any increases in tax rates during the current lame duck congressional session. |
سلسلة الخسائر الأميركية العظمى | The Great American Losing Streak |
حماس ولعبة الخسائر والأرباح | Hamas s Zero Sum Game |
شطب الخسائر في الممتلكات | Writing off of losses of property |
باء الخسائر المطالب بتعويضها | Losses claimed |
الشهر اﻷرباح الخسائر المجموع | Month Gains Losses Total |
)أ( الخسائر في اﻷرواح | (a) Losses of lives |
)ب( الخسائر في اﻷموال | (b) Losses of property |
إن تحديد سقف للتخفيضات الضريبية المشتقة من النفقات الضريبية التي تعادل 2 من إجمالي الدخل المعدل للفرد كفيل بتحقيق إيرادات تتجاوز 200 مليار دولار في عام 2013 إذا تم تطبيقه على كل الخصومات الحالية والاستثناءات للفائدة على السندات البلدية والتأمين الصحي المدفوع للموظفين. | A cap on the tax reductions derived from tax expenditures that is equal to 2 of each individual s adjusted gross income would raise more than 200 billion in 2013 if applied to all of the current deductions and to the exclusions for municipal bond interest and employer paid health insurance. |
لذا فبدلا من تمويل مؤسسات الاتحاد الأوروبي من خلال اقتطاع مساهمات أكبر من القواعد الضريبية الحالية، فإنهم يسعون إلى الحصول على الإجماع على مصدر جديد للإيرادات. | So, rather than finance the European Union s institutions through greater contributions from existing tax bases, they are seeking a consensus for new revenue sources. |
(90) وفي كانون الثاني يناير 2004، نشرت المنظمة مشروع مناقشة حول ما إذا كانت قواعد المعاهدات الضريبية الحالية لفرض ضريبة على الأرباح التجارية ملائمة للتجارة الالكترونية. | In January 2004, the OECD released a discussion draft on whether the current tax treaty rules for taxing business profits are appropriate for e commerce. |
وبالتالي ي توقع من الشركات عبر الوطنية أن تمتثل للقوانين الضريبية للبلدان وأن تفي بالتزاماتها الضريبية بح سن نية. | TNCs are thus expected to abide by a country's tax law and to meet their tax obligations in good faith. Corporate responsibility in this regard could, for |
الإعفاءات الضريبية الممنوحة للأسر ذات الأطفال | Tax exemptions for families with children |
ونشر أبحاثا عن المحاسبة والمسائل الضريبية. | Has published papers on accounting and taxation issues. |
8 التعاون الدولي في المسائل الضريبية | Advancement of women |
(ح) التعاون الدولي في المسائل الضريبية | Ireland |
)أ( البلدان التي ستستخدم معدلاتها الضريبية | (a) Countries whose tax rates would be used |
المستردات الضريبية المعلقة منذ أمد طويل | Investments Long outstanding tax refunds |
وإذ تﻻحظ، مع ذلك، مع التقدير الجهود الحالية التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها لتقديم اﻹغاثة اﻹنسانية والحيلولة دون وقوع مزيد من الخسائر في اﻷرواح، | Noting, however, with appreciation the current efforts of the United Nations system and others to provide humanitarian relief and prevent further loss of life, |
وهؤلاء الأعضاء يعينهم الأمين العام، بعد إخطار المجلس، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات، وي ختارون من ميداني السياسة الضريبية والإدارة الضريبية، ويعكس تعيينهم توزيعا جغرافيا عادلا يمثل النظم الضريبية المختلفة. | The members, who are appointed by the Secretary General, after notification of the Council, for a term of four years, are drawn from the fields of tax policy and tax administration and their appointment reflects an adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. |
عمليات البحث ذات الصلة : الخسائر الضريبية - الخسائر الضريبية المتاحة - الخسائر الضريبية المؤجلة - الخسائر الضريبية للشركات - السنة الضريبية الحالية - المسؤولية الضريبية الحالية - الالتزامات الضريبية الحالية - الأصول الضريبية الحالية - الخسائر الضريبية غير المستخدمة - الخسائر الضريبية غير المستغلة - الخسائر الضريبية غير المعترف بها - الخسائر الضريبية غير المعترف بها - الخسائر المتراكمة