Translation of "non tariff trade barriers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Non Tariff Barriers | وقياسها الكمي وآثارها في التنمية |
Their exports today face a variety of barriers in their major markets, including non tariff trade barriers and other non tariff measures. | وتواجه صادراتها اليوم مجموعة من الحواجز في أسواقها الرئيسية، بما في ذلك الحواجز التجارية غير الجمركية وغيرها من التدابير غير الجمركية. |
Tariff and non tariff barriers on trade among African countries often remain a major obstacle to increased intraregional or subregional trade. | إذ ﻻ تزال الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تعترض التجارة فيما بين البلدان اﻻفريقية عقبة رئيسية أمام نمو التجارة بين دول المنطقة أو فيما بين أقاليمها الفرعية. |
Urged that the remaining non tariff barriers to intra PTA trade be dismantled immediately | وحثت على اﻻزالة الفورية للحواجز للحواجز غير الجمركية أمام التجارة داخل منطقة التجارة التفضيلية |
(b) The elimination of trade distorting policies, protectionist practices and non tariff barriers in international trade relations | (ب) القضاء على السياسات التي تشوه التجارة، والممارسات الحمائية، والحواجز غير الجمركية في العلاقات التجارية الدولية |
(i) By the use of tariff or non tariff barriers and | ١ باستخدام حواجز جمركية أو غير جمركية و |
Market access Tariffs and non tariff barriers | السيد ميخائيل ج. |
It will also take up non tariff barriers. | كما ستتطرق إلى الحواجز غير الجمركية. |
As in all previous rounds of the General Agreement on Tariffs and Trade, the Uruguay Round led to the elimination of tariff and non tariff trade barriers. | وكما هو الحال بالنسبة لجميع الجوﻻت السابقة لﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( فإن جولة أوروغواي أدت الى إزالة حواجز تجارية تعريفية وغير تعريفية. |
We call for better access to markets, in particular preferential markets with lowered tariff and non tariff barriers to trade with industrialized countries. | ونطالب بتحسين سبل الوصول للأسواق، وبخاصة الأسواق التفضيلية مع تخفيض التعريفة والحواجز غير الجمركية التي تعوق التجارة مع البلدان الصناعية. |
Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of Non Tariff Barriers | أولا نطاق الحواجز غير التعريفية وتعريفها وتصنيفها 5 |
While many developing countries had liberalized their trade regimes, sometimes at great social, political and economic cost, the champions of free trade had raised their tariff and non tariff barriers. | فبينما حرر العديد من البلدان النامية نظمه التجارية، متكبدا في بعض اﻷحيان تكلفة اجتماعية وسياسية واقتصادية باهظة، عمد مؤيدو حرية التجارة الى إقامة حواجزهم الجمركية وغير الجمركية. |
Non tariff barriers (e.g. quotas, sanitary and phytosanitary barriers) also make it hard to plan ahead. | كما أن من شأن الحواجز غير الجمركية )على سبيل المثال الحصص، وحواجز اﻻجراءات الصحية وحواجز اﻻجراءات الصحية النباتية( أن تؤدي أيضا الى صعوبة التخطيط للمستقبل. |
In this regard it is urgent to eliminate high tariffs, tariff picks, tariff escalation, non tariff barriers, export subsidies and to substantially reduce trade distorting domestic support for protecting the agricultural sector of developed countries. | وفي هذا الصدد، فإن الحاجة ملحة إلى إزالة الرسوم الجمركية العالية ومعدلاتها القصوى والتصاعدية وإزالة الحواجز غير الجمركية ووضع حد لتقديم الإعانة للصادرات والتخفيض إلى حد كبير من الدعم الداخلي المخل بالتجارة والمقدم من أجل حماية القطاع الزراعي للبلدان المتقدمة النمو. |
For example, the Trade Map analysed present export markets and provided market specific information on, for instance, tariffs and non tariff barriers. | فمثلا ، ت جري خريطة التجارة تحليلا لأسواق التصدير الحالية وتوفر معلومات خاصة بالأسواق كالمعلومات عن الحواجز التعريفية وغير التعريفية. |
With formal tariffs already so low, negotiators will focus largely on non tariff barriers such as regulatory barriers. | ولأن التعريفات الرسمية منخفضة للغاية بالفعل، فإن المفاوضين سوف يركزون إلى حد كبير على الحواجز غير الجمركية ــ مثل الحواجز التنظيمية. |
Improving market access involved not only tariff reduction but also relaxation of non tariff barriers and rules of origin. | إن تعزيز الدخول إلى الأسواق لا يشمل خفض التعريفات فقط بل خفض الحواجز غير التعريفية وتليين قواعد المنشأ. |
However, more work is needed to find or create the appropriate tariff headings and to address non tariff barriers. | ومع ذلك، ينبغي مواصلة العمل لإيجاد أو إنشاء بنود تعريفية ملائمة ومعالجة الحواجز غير الجمركية(12). |
To this end, the scope of the World Trade Organization should be extended through the negotiation of future global arrangements that reduce subsidies and both tariff and non tariff barriers. | وإلى هذه النقطة، ينبغي لنطاق منظمة التجارة العالمية أن يمتد من خلال المفاوضات إلى المزيد من الترتيبات الدولية اللازمة لتخفيض دعم الدولة وإزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية. |
Countries of every sort will face requests to do their part to overcome hurdles to a new global trade accord. Tariff and non tariff barriers will need to come down. | سوف تواجه بلدان العالم بكافة أنواعها طلبات بالاضطلاع بدورها في التغلب على العقبات والعراقيل التي تعطل التوصل إلى اتفاقية جديدة للتجارة العالمية، وسوف يستلزم الأمر إسقاط الحواجز الجمركية وغير الجمركية. |
Item 3. Methodologies, classifications, quantification and development impacts of non tariff barriers (NTBs) | البند 3 منهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها وقياسها الكمي وآثارها في التنمية |
Russia will review the possibility of removing certain tariff barriers impeding development of trade. | وسوف تستعرض روسيا إمكانية إزالة بعض الحواجز التعريفية التي تعوق تنمية التجارة. |
The necessary liberalization and fairness in international trade could be achieved only by eliminating non tariff and tariff barriers to exports from developing countries, particularly agricultural products, as well as agricultural subsidies. | والتحرير والعدالة الضروريان في التجارة الدولية لا يمكن تحقيقهما إلا بإلغاء الحواجز غير الجمركية والجمركية على الصادرات من البلدان النامية، ولا سيما المنتجات الزراعية، فضلا عن الإعانات الزراعية. |
The Doha Ministerial Declaration (DMD) called for the reduction or, as appropriate, elimination of tariff and non tariff barriers to EGS. | ثانيا السلع والخدمات البيئية |
Non tariff barriers acted as major barriers to exports from developing countries and should be addressed in the WTO negotiations. | ورأى أن الحواجز غير التعريفية تشكل عقبات رئيسية أمام صادرات البلدان النامية وينبغي التصدي لها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
quot (b) Trade distorting policies and practices, including tariff and non tariff barriers, tariff escalation and obstacles to competition influence negatively the ability of developing countries to diversify their exports and undertake the requisite restructuring of their commodity sector | quot )ب( أن السياسات والممارسات المشوهة للتجارة، بما في ذلك الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وتصعيد التعريفات، والعقبات التي تعترض سبيل المنافسة، تؤثر سلبا في قدرة البلدان النامية على تنويع صادراتها وإجراء إعادة التشكيل الﻻزمة لقطاع السلع اﻷساسية لديها |
Despite various preferential trade arrangements with its main trading partners, Africa's external trade continues to be hindered by a host of non tariff barriers and excessive market entry requirements that nullify the market access granted under preferential tariff regimes. | ومع أن أفريقيا عقدت ترتيبات تجارية تفضيلية متنوعة مع شركائها التجاريين الرئيسيين فإن تجارتها الخارجية لا تزال تعوقها طائفة من الحواجز غير التعريفية وشروط قاسية لدخول الأسواق تلغي أثر فتح الأسواق أمامها بموجب ن ظ م التعريفات التفضيلية. |
NAMA It was recognized that all countries have a positive interest in seeking the reduction of tariff peaks and tariff escalation, as well as non tariff barriers. | 66 الوصول إلى أسواق المنتجات غير الزراعية اعت رف بأن لجميع البلدان مصلحة إيجابية في التماس خفض الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، وكذلك خفض الحواجز غير التعريفية. |
There was need for the reduction and or elimination of export subsidies, domestic support, tariff peaks and escalation, and non tariff barriers. | وأكد الحاجة إلى تخفيض و أو إلغاء الإعانات التصديرية، والدعم المحلي، والذرى التعريفية والزيادة التدريجية للتعريفات الجمركية، والحواجز غير التعريفية. |
Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise. | فقد هبطت التعريفات، رغم أن الحواجز غير الجمركية والاتفاقيات التفضيلية كانت في ارتفاع. |
41. Non tariff barriers (NTBs) in the Asia and Pacific region demonstrate some interesting features. | ٤١ وتكشف الحواجز غير التعريفية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بعض السمات المثيرة لﻻهتمام. |
The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, at its ninth session, decided to convene an expert meeting on non tariff barriers (NTBs). | 3 قررت لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، في دورتها التاسعة، عقد اجتماع خبراء يعنى بالحواجز غير التعريفية. |
An increasing number of developing countries have requested assistance, particularly in developing lists of EGs and identifying tariff and non tariff barriers affecting trade in these goods, as well as considering possible negotiating modalities. | 14 وطلب عدد متزايد من البلدان النامية المساعدة، وبخاصة في وضع قوائم السلع البيئية وتحديد الحواجز التعريفية وغير التعريفية المؤثرة على التجارة في هذه السلع، بالإضافة إلى دراسة طرائق التفاوض الممكنة. |
Over the past 25 years, Indonesia had adopted various stabilization programmes and fiscal, monetary and financial reform measures and had encouraged deregulation of foreign trade, the rollback of non tariff barriers and tariff reforms. | وعلى مدى السنين اﻟ ٢٥ الماضية اعتمدت اندونيسيا عدة برامج لتحقيق اﻻستقرار وتدابير اصﻻحية ضريبية ونقدية مالية وشجعت إلغاء القواعد المتعلقة بالتجارة اﻷجنبية ومراجعة الحواجز غير المتعلقة بالتعريفة واصﻻحات التعريفة. |
72. In the context of environmental concern and awareness in large market countries, small island developing countries may face trade restrictions, in particular, non tariff barriers. | ٧٢ وفي سياق اﻻهتمام والوعي البيئيين في البلدان ذات اﻷسواق الكبيرة، قد تواجه البلدان الجزرية الصغيرة النامية، قيودا فيما يتعلق بالتجارة، وخاصة فيما يتعلق بالحواجز غير الجمركية. |
With the reduction in tariffs, non tariff barriers are increasingly becoming front stage market access concerns. | ومع انخفاض التعريفات، أصبحت الحواجز غير التعريفية شيئا فشيئا شواغل رئيسية فيما يتعلق بدخول الأسواق. |
A restructured multilateral trade system must be based on fairer and more equitable rules, gradual elimination of tariff and non tariff barriers and, above all, the avoidance of unfair competition, unilateral restrictions and protectionist measures. | إذ يجب أن يقوم النظام التجاري المتعدد اﻷطراف المعاد تشكيله على قواعد أكثر عدﻻ وإنصافا، وعلى اﻻزالة التدريجية للحواجز الجمركية وغير الجمركية، وقبل أي شيء آخر على تﻻفي المنافسة غير العادلة والتدابير الحمائية والقيود المفروضة من جانب واحد. |
For instance, WTO Members may choose to categorize non tariff barriers affecting EPPs as those that are more issue specific, e.g. technical barriers to trade (TBT), customs procedures and rules, or more sector specific. | فمثلا ، يمكن أن يختار أعضاء منظمة التجارة العالمية تصنيف الحواجز غير التعريفية المؤثرة على المنتجات المفضلة بيئيا على أنها أقرب إلى الحواجز المتصلة بقضايا معينة، مثل الحواجز التقنية أمام التجارة، والإجراءات والقواعد الجمركية، أو أقرب إلى الحواجز المتصلة بقطاعات محددة. |
(b) Trade distorting policies and practices, including tariff and non tariff barriers, tariff escalation and obstacles to competition have a negative effect on the ability of developing countries to diversify their exports and to undertake the requisite restructuring of their commodity sector | )ب( أن السياسات والممارسات المشوهة للتجارة، بما في ذلك الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وتصعيد التعريفات، والعقبات التي تعترض سبيل المنافسة، تأثيرا سلبيا في قدرة البلدان النامية على تنويع صادراتها وإجراء إعادة التشكيل الﻻزمة لقطاع السلع اﻷساسية لديها |
At its ninth session, held in Geneva on 14 18 March 2005, the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities concluded that UNCTAD should examine the effects of non tariff barriers and decided, in accordance with the São Paulo Consensus, to convene an expert meeting on non tariff barriers (NTBs). | 1 خلصت لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها التاسعة المعقودة في جنيف في 14 18 آذار مارس 2005 إلى أنه ينبغي للأونكتاد أن يدرس آثار الحواجز غير التعريفية، وقررت، طبقا لتوافق آراء ساو باولو، الدعوة إلى عقد اجتماع خبراء بشأن الحواجز غير التعريفية. |
Even neighbors with low tariff barriers, like Canada and the United States, trade more internally than across borders. | وحتى الدول المجاورة ذات الحواجز الجمركية المنخفضة، مثل كندا والولايات المتحدة، أصبحت تكثر من التجارة الداخلية مقارنة بالتجارة عبر الحدود. |
When progress is not being made, non tariff barriers grow like weeds in response to domestic interests. | ومع عدم إحراز أي تقدم ملموس فإن هذا يفسح المجال أمام نمو الحواجز غير الجمركية في استجابة لمصالح محلية. |
Establishment of a more equitable international economic system, especially access to markets and removal of tariff and non tariff trade barriers and elimination of subsidies on agriculture are prerequisites for the promotion of pro human rights growth. | وإقامة نظام اقتصادي عالمي أكثر إنصافا ، وخصوصا النفاذ إلى الأسواق وإزالة الحواجز التجارية الجمركية وغير الجمركية وإلغاء الإعانات الحكومية للزراعة شروط مسبقة لتعزيز نمو مؤازر لحقوق الإنسان. |
Tariff and non tariff barriers in developed countries, combined with the non implementation of commitments undertaken with respect to development financing and debt alleviation for developing countries, further aggravate the situation. | والحواجز الجمركية وغير الجمركية في البلدان المتقدمة النمو، مع عدم تنفيذ الالتزامات المتعهد بها بشأن تمويل التنمية وتخفيف الديون بالنسبة للبلدان النامية، تزيد الحالة تعقيدا. |
He urged the developed countries to remove tariff and non tariff barriers and to abolish subsidies which hindered the import of commodities from the developing countries. | وحث البلدان المتقدمة النمو على إزالة حواجز التعريفات والحواجز غير المتعلقة بالتعريفات وإزالة المعوقات التي تعيق استيراد السلع من البلدان النامية. |
Related searches : Non-tariff Trade Barriers - Non-tariff Barriers - Non-trade Barriers - Tariff Barriers - Trade Barriers - Non Tariffs Barriers - Trade Barriers Regulation - Remove Trade Barriers - Lower Trade Barriers - Dismantle Trade Barriers - Barriers To Trade - Falling Trade Barriers - Eliminate Trade Barriers - Non-tariff Measures - Non-tariff Employees