ترجمة "الحكم الأول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأول - ترجمة : الحكم - ترجمة : الحكم - ترجمة : الحكم - ترجمة : الحكم الأول - ترجمة : الأول - ترجمة : الحكم - ترجمة : الحكم الأول - ترجمة : الحكم الأول - ترجمة : الحكم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المفهوم الأول هو تعزيز الحكم الرشيد. | The first is the promotion of good governance. |
ويقاس الحكم في المقام الأول بثلاث فئات واسعة النطاق وهي الحكم بالعدل والاستثمار في البشر وتشجيع الحريات الاقتصادية. | Each of these in turn is measured by a number of indicators that the donor nation finds are in accord with its values and principles. |
وصدر الحكم في قضية كاجيليجيلي في 1 كانون الأول ديسمبر 2003. | Judgement in the Kajelijeli trial was rendered on 1 December 2003. |
وسيصدر الحكم في قضية سيمبا في 13 كانون الأول ديسمبر 2005. | Judgement in the Simba case will be delivered on 13 December 2005. |
66 المادة 4 (1) هي الجزء الأول من الحكم المتصل بعقود الحجم. | Article 4(1) is the first part of the provision relating to volume contracts. |
(8) الدعوى رقم 28541 95، الحكم الصادر في 8 كانون الأول ديسمبر 1999. | Application No. 28541 95, Judgement of 8 December 1999. |
وقد أخطر المحامي صاحبي البلاغ خطيا بهذا الحكم في 12 تشرين الأول أكتوبر 1993. | The lawyer had informed the authors of this judgement in writing on 12 October 1993. |
وفي 12 كانون الأول ديسمبر 1997 أيدت الدائرة الرابعة بمحكمة الجنايات الحكم الصادر بحقه | On 12 December 1997, the fourth collegiate criminal court upheld his conviction |
وسي نظر في قضية نيكوليتش في الأسبوع الأول من شهر كانون الأول ديسمبر 2005 ويتوقع إصدار الحكم فيها أيضا في كانون الأول يناير أو شباط فبراير 2006. | The Nikolić case is to be heard in the first week of December 2005 and issuance of the Judgement is also expected in January or February 2006. |
(ه ) الحكم الصادر في 22 تشرين الأول أكتوبر 1981، (الأسس الموضوعية)، السلسلة ألف، الرقم 45. | e Judgement (Merits) of 22 October 1981, Series A, No. 45. |
فوجه رسالة إلى رئيس المحكمة للاعتراض على هذه الإجراءات على أساس أن الحكم الوحيد الذي يمكن استئنافه هو الحكم الصادر في 6 تشرين الأول أكتوبر. | He wrote to the President of the Court objecting to the proceedings, on the grounds that the 6 October ruling could be challenged only by appeal. |
مصير الأوكرانيين والبيلاروس، الذين يعملون في المقام الأول كاقنان، تغير قليلا في البداية تحت الحكم الروسي. | The fate of the Ukrainians and Belarusians, who primarily worked as serfs, changed little at first under Russian rule. |
وفي 6 تشرين الأول أكتوبر 2000، وبناء على استئناف الحكم، أيدت محكمة استئناف بورغارتينغ هذا القرار. | On 6 October 2000, upon appeal, the Borgarting Court of Appeal upheld this decision. |
ولكن ليس من المفيد أن نعتمد حصرا أو في المقام الأول على النتائج في الحكم على الزعماء. | But it is not useful to rely solely or primarily on outcomes to judge a leader. |
أما الحكم بالسجن مدى الحياة فقد أ درج حديثا في القانون الجنائي، بديلا للحكم بالإعدام في المقام الأول. | Life imprisonment had only recently been introduced into the Criminal Code, primarily as an alternative to capital punishment. |
وفي كانون الأول ديسمبر، طلبت المحكمة، مرة أخرى، من الحكومة تزويدها بمعلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الحكم. | In December, the Court again asked the Government for information about actions taken to implement the judgement. |
إن الحكم الصادر في 6 تشرين الأول أكتوبر 1993 لم يسجل خطيا ولكنه كان قائما مع ذلك. | Yet on 24 September 1996 the same Court ruled, ex parte and unfairly, that Le Praley should also be wound up The 6 October 1993 judgement was not recorded in writing but existed nonetheless. |
ونرحب بشكل خاص بالتقدم الذي أحرزته مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو منذ انتخابات تشرين الأول أكتوبر 2004. | We particularly welcome the progress made by the Provisional Institutions of Self Government in Kosovo since the October 2004 elections. |
وطلب صاحب البلاغ استئناف الحكم أمام محكمة أوبييدو الإقليمية، ور فض هذا الطلب في 3 تشرين الأول أكتوبر 1998. | The author filed an appeal with the Provincial High Court of Oviedo, which was rejected on 3 October 1998. |
وفي 11 كانون الأول ديسمبر 1997، أكدت محكمة مدينة موسكو، الحكم الصادر في 10 تشرين الثاني نوفمبر 1997. | On 11 December 1997, the Moscow City Court upheld the judgement of 10 November 1997. |
الحكم | judgement |
الحكم | The verdict |
الحكم | The Sentence |
حكم على المتحرش الجنسي جبريل 3 سنوات في السجن ويعتبر هذا الحكم الأول من نوعه في تاريخ قضاء مصر. | The Sexual harasser Gabril took 3 years in jail and this considered the first court rule in the history for the first time in Egypt. |
يساري مصري ونوارة شجبا الحكم بحساب مدة الحكم | Egyptian leftist and Nawara denounced the sentence by calculating the imprisonment time saying The value of an Egyptian life is 11 hours in jail!!! |
الحكم (دور الحكم السديد) (القرار 2005 68) 292 | Golan (Human rights in the occupied Syrian) (resolution 2005 8) 36 |
الأول أن لا الولايات المتحدة ولا الدول الأوروبية تتمتع بسجل طيب كجهات تحكيم شرعية فيما يتصل بمدى جودة الحكم ورشده . | First, neither the US nor European countries have much standing as legitimate arbiters of good governance. |
2 16 وفي 29 تشرين الأول أكتوبر 1996، قدم صاحب البلاغ طلبا بإعادة النظر في الحكم الصادر عن محكمة الاستئناف. | 2.16 On 29 October 1996, the author filed a motion for reconsideration against the Court of Appeal's decision. |
(7) المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، هادجياناستايسيو ضد اليونان، الحكم الصادر في 16 كانون الأول ديسمبر 1992، السلسلة ألف، رقم 252. | European Court of Human Rights, Hadjianastassiou v. Greece, judgement of 16 December 1992, Series A, No. 252. |
(8) المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، هادجياناستايسيو ضد اليونان، الحكم الصادر في 16 كانون الأول ديسمبر 1992، السلسلة ألف، رقم 252. | European Court of Human Rights, Garcia Ruiz v. Spain, application No. 30544 96, judgement of 21 January 1999, at para. 26. |
قطعية الحكم ١٢ يكون الحكم قطعيا غير قابل لﻻستئناف. | 12. The award shall be final and without appeal. |
الحكم الغيابي | Default judgment |
الحكم والمانيا | Rule, Germania |
سابعا الحكم | Governance |
ما الحكم | What is your verdict? |
الحكم بموتي | ... hastherighttocondemnmetodeath. |
ماهذا الحكم | What manner of judgment is this? |
وخلال هذه الجلسة، لم يد ع صاحب البلاغ الأول انتهاك حقوقه الأساسية المزعوم، وانتظر صدور الحكم قبل رفع دعواه إلى المحكمة الدستورية. | At the hearing, the first author did not invoke the alleged violation of his basic rights, but awaited notification of the judgement in order to do so before the Constitutional Court. |
وفي مؤتمر عقد في ديسمبر كانون الأول الماضي، سألت رئيسة لجنة الأوراق المالية والبورصة ماري شابيرو متى تخطط هيئتها لإعادة عرض الحكم. | At a conference last December, I asked SEC Chairwoman Mary Schapiro when her agency was planning to reintroduce the rule. |
وسيقدم الدفاع الأدلة ابتداء من يوم الإثنين، 9 كانون الثاني يناير 2006، ويتوقع أن يصدر الحكم خلال النصف الأول من عام 2006. | The defence will present its evidence from Monday 9 January 2006, and judgment is expected in the first half of 2006. |
الحكم أولا الحكم بعد ذلك'! 'السخافات وهراء وقال أليس بصوت عال. | 'Sentence first verdict afterwards.' 'Stuff and nonsense!' said Alice loudly. |
وكان الحكم للبالغين. | Adults ruled supreme. |
5 فساد الحكم | Bad governance |
الحكم الختامي، التوقيع | Final provision, signature |
واستأنفت الشركة الحكم. | The company lodged an appeal. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاقتراح الأول - الطلب الأول - تقدير الأول - المركز الأول - المستفيد الأول