ترجمة "الحق القانوني الكامل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحق - ترجمة : الحق - ترجمة : الحق - ترجمة : القانوني - ترجمة : الحق - ترجمة : الحق القانوني الكامل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحق في التمثيل القانوني | Right to legal representation |
لا يملك المستعبدون في موريتانيا الحق القانوني في التملك، ناهيك عن الحق في اسم عائلة. | Slaves in Mauritania do not have a legal right to own property, let alone have a surname. |
ألف الحق في التعليم والشعوب الأصلية الإطار القانوني الدولي وتطو ر المفهوم | The right of indigenous peoples to education international legal framework and conceptual development |
والتقيد بسيادة القانون ينبغي أن يقوم على الاحترام الكامل للإطار القانوني المحلي وللقانون الدولي. | Adherence to the rule of law should be based on strict observance of the domestic legal framework and of international law. |
ويصبح للمهاجر الحق الكامل في الانتفاع بكافة الفوائد التي تقدمها الدولة المضيفة لسكانها المقيمين. | The immigrant will be fully eligible for all benefits the host country offers its domestic residents. |
(ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الكامل | The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent |
594 وأجرى الخبراء مداولات مسهبة بشأن المسائل المتصلة بأ سس الحق في التعليم في إطار النظام القانوني. | The experts deliberated at length over the questions relating to the foundations of the right to education in the legal system. |
(ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل | b. The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent |
(ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل | (b) the same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only their free and full consent |
16 وأشار البعض إلى أن الحق في التعويض وارد ضمنا في الحق في الإنصاف، ليس بمعناه القانوني فقط وإنما من وجهة النظر الفلسفية والأخلاقية أيضا . | It was pointed out by some that the right to reparation was implicit in the right to justice, not only in the legal sense but also from a philosophical and moral standpoint. |
26 وقد يكون من الممكن تحليل الفقه القانوني لهيئات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمضمون الحق في الانتصاف. | It would be possible to do an analysis of the case law of human rights bodies on the content of the right to a remedy. |
٦٧ قامت الجبهة، بعد قليل من منحها المركز القانوني الكامل للحزب السياسي بإنهاء هيكلها العسكري السابق واتخذت تشكيل المنظمة السياسية. | 76. Soon after being granted full legal status as a political party, FMLN ended its former military structure and adopted that of a political organization. |
5 يشمل الحق في الجبر المشار إليه في الفقرة 4 التعويض الكامل عن الأضرار المادية والمعنوية. | The right to obtain reparation referred to in paragraph 4 includes full compensation for material and psychological harm. |
وهذا يبين رغبة الدول المحيطة بالمحيط الهندي في اﻻنضمام الى المجتمع الدولي في عزمه الجديد على التنفيذ الكامل لهذا النظام القانوني الجديد. | This shows the desire of the States surrounding the Indian Ocean to join in the new found resolve of the international community to implement this new legal regime fully. |
وترى أن هناك حاجة إلى النص على الحق القانوني في الحكم الذاتي بسبب توسع استعماله وسيلة لمعالجة قضايا الأقليات. | In her view, there was a need to make provision for the legal entitlement of autonomy due to its expanding use as a tool to accommodate minority issues. |
35 ولا ينبغي الخلط بين الحق القانوني في الدفاع والحق المطلق في طلب كل ما هو ممكن من الاختبارات. | The legitimate right to a defence must not be mistaken for an absolute right to have all kinds of tests performed. |
1 للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المكفولة بموجب قانون العمل الدولي وقانون العمل المحلي الساريين. | 1. Indigenous individuals and peoples have the right to enjoy fully all rights established under applicable international and domestic labour law. |
المادة الثالثة عشرة الحق في الحماية البيئية (للاطلاع على النص الكامل، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي http www.cidh.oas.org Indigenous.htm | Article XIII. Right to environmental protection (for the full text, please see web site http www.cidh.oas.org Indigenous.htm) |
ولكن، ومن أجل التنفيذ الكامل للمعاهدات الدولية يلزم، في بعض الحالات، سن بعض الصكوك القانونية بهدف مواصلة أحكام تلك المعاهدات في النظام القانوني الفييتنامي. | However, to fully implement international treaties, in some cases, it is necessary to enact some legal instruments with the aim to specify provisions of these treaties in the Vietnamese legal system. |
الإطار القانوني | The Legal Framework |
الإصلاح القانوني | Law reform |
النصاب القانوني | Twelve members of the Committee shall constitute a quorum. |
النصاب القانوني | A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum. |
النصاب القانوني | Six members of the Committee shall constitute a quorum. |
النصاب القانوني | Six members of the Committee shall constitute a quorum for the adoption of formal decisions. |
الإطار القانوني | Legal framework |
المستشار القانوني | Overall direction, management and coordination of legal advice and services |
التأهيل القانوني | Legal Capacity |
المستشار القانوني | Legal Counsel |
السند القانوني | Legal basis |
كما تحول دون التمتع الكامل بحقوق الإنسان، بما فيها الحق في الغذاء والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية، في جملة أمور أخرى. | They also hinder the full enjoyment of human rights, including the right to food, medical care and social services, among other things. |
ومهمة هذه اللجنة هي ضمان اﻹعمال الكامل للمبدأ اﻷساسي الذي أقيمت على أساسه اﻻتفاقية بعناية مبدأ التراث المشترك للبشرية في المرحلة الجديدة للنظام القانوني للمحيطات. | The task of the Committee is to ensure the full realization of the fundamental principle on which the Convention was carefully built the principle of the common heritage of mankind in the new phase of the legal regime of the oceans. |
4 تضمن كل دولة طرف، في نظامها القانوني، لضحايا الاختفاء القسري الحق في جبر الضرر والحصول على تعويض بشكل سريع ومنصف وملائم. | 4. Each State Party shall ensure in its legal system that the victims of enforced disappearance have the right to obtain reparation and prompt, fair and adequate compensation. |
ونحن نرى أنه ينبغي للأمم المتحدة ألا تدخر جهدا لتعزيز وحماية التمتع الكامل بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية. | We believe that the United Nations should make every effort to promote and protect the full enjoyment of human rights, including the right to development. |
جيم النظام القانوني | C. Legal system |
الأولويات والإطار القانوني | Priorities and legal framework |
ثانيا الإطار القانوني | Legal framework |
ثانيا الإطار القانوني | General legal framework and applicable evidentiary standard |
مكتب المستشار القانوني | General legal services to United Nations organs and programmes of international law |
ثانيا الإطار القانوني | Applicable law and evidentiary standard |
1 المركز القانوني | Legal status |
حجم الإطار القانوني | Legal Frame Size |
المعهد القانوني للمحكمين. | Chartered Institute of Arbitrators. |
جيم اﻹصﻻح القانوني | C. Law reform |
اﻷساس القانوني للميثاق | The legal foundation for a charter |
عمليات البحث ذات الصلة : الحق الكامل - الحق الكامل - الحق القانوني الوحيد - الوضع القانوني الكامل - عنوان القانوني الكامل - الاسم القانوني الكامل - الحق الحق - الخيار القانوني - التدقيق القانوني