ترجمة "الحالة الأولى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اعد إلى الحالة الأولى | Reset |
فالنتيجة في الحالة الأولى الفوضى الاقتصادية. | In the class='bold'>first case, the result will be economic chaos. |
دراسة الحالة الإفرادية الأولى القوة الجوية | Case study one Air power |
لذا الحالة الوحيدة التي يكون بها كلاهما صواب هي الحالة الأولى. | So the only time where both of them are true is the class='bold'>first 1. |
لكن هذه الحالة, هي الحالة العلمية الأولى التي يتم تشخيصها من داخل الرحم. | But in this case, this is the class='bold'>first scientific case where this mechanism happened in utero. |
في الحالة الأولى دعونا ان لا تتجاهل الصفر | So in the class='bold'>first case let's not ignore the zero. |
ولكن في الحالة الأولى تظل الأرباح في الداخل على الأقل! | In the class='bold'>former case, at least the rents stay at home! |
ففي الحالة الأولى، يوجد تكرار بين مشروع ي الماتين 3 و4. | In the class='bold'>first case, there was some duplication between draft articles 3 and 4. |
النظرية الأولى لهذه الحالة أن هذا هو كل ما حدث. | The class='bold'>first theory of the case is that's all she wrote. |
دعونا نرى إذا كان هذا حل معين يرضي الثاني الحالة الأولى. | Let's see if this particular solution satisfies the second initial condition. |
في الحالة الأولى، يتم توظيف العمال المهاجرين، وفي الحالة الثانية، يتم نقل الإنتاج إلى بلد أو منطقة منخفضة الأجور. | In the class='bold'>first case, migrant workers are employed in the second, production is moved to a low wage country or area. |
حيث أن هذه هي الحالة الأولى والمثال ونحن في طريقنا إلى هل يحدث فعلا أن يكون مثالا لهذه الحالة. | So this is the class='bold'>first class='bold'>case and the example we're going to do is actually going to be an example of this case. |
وفي جلساته العامة الأولى والثانية والثالثة، استعرض المؤتمر الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها. | At its class='bold'>first, second and third plenary meetings, the conference reviewed the general class='bold'>status and operation of the Convention. |
ففي الحالة الأولى، لم تجعل اللجنة الارتكاب الفعلي للفعل شرطا لتحمل المنظمة للمسؤولية. | In the class='bold'>first case, the Commission did not make actual commission of the act a condition for the incurrence of responsibility by the organization. |
المرحلة الأولى تحليل الحالة الراهنة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي | This section proposes four stages to facilitate the process of planning, implementation and evaluation of human rights education in the school system. |
الحالة الأولى ، كتب الأشخاص أسماءهم على الورقة وجدوا كل ازواج الأحرف ، و سل موها للمختب ـر . | In the class='bold'>first condition, people wrote their name on the sheet, found all the pairs of letters, gave it to the experimenter. |
192 وفي الحالتين معا، بدا وكأن هناك تأكيدا ضمنيا للعمل، من خلال تصرف الحكومة في الحالة الأولى، وسن قوانين معينة في الحالة الثانية. | In both cases, there appears to have been tacit confirmation of the act, in the class='bold'>first case through the Government's attitude and, in the second, through the promulgation of several laws. |
أما الحالة الثانية التي ي عمل فيها بمبدأ حق الأرض ليحوز شخص ما الجنسية النيجرية فهي الحالة الم حددة في الفقرة الأولى من المادة 10. | The second manner in which a person may acquire nationality of the Niger by virtue of jus soli is covered by the class='bold'>first paragraph of article 10, which reads a child born in the Niger of unknown parentage shall have nationality of the Niger . |
في الحالة الأولى, انت تعرف قيمة كل من a و b ومنهم ستوجد قيمة c | In one, you know a and b and you're kind of getting c. |
وقد شملت الحالة الأولى خمس شركات تآمرت لإسناد عقود في إطار عطاء يتعلق ببناء طريق سريع. | One involved five companies that conspired to allocate contracts in a motorway tender. |
32 وفي الحالة الأولى، تكون قدرة الشركة على تغيير الوضع أكبر ومسؤوليتها عن التنديد بالانتهاك أوضح. | In the class='bold'>first situation, the potential of the company to achieve change would be greater and the responsibility to speak out clearer. |
فى هذه الحالة إذا ما أعطيتك قيمة للمتغير x مازال من السهل عليك حساب قيمة للمتغير y لكن ليس بسهولة تامة كما فى الحالة الأولى | Well now, if I give you an x, you still can figure out a y, but it's just not as easy. |
وفي الحالة الأولى، لا تكون القاعدة المعنية ملزمة إلا لدول إقليم بعينه، أما في الحالة الثانية فتستثنى الدول المعنية من انطباق قاعدة عالمية أو مبدأ عالمي. | In the class='bold'>former case, the rule in question would be binding only on the States of the particular region, while in the latter sense, States concerned would be exempted from the application of an otherwise universal rule or principle. |
تمثل الحالة الأولى كل الأزواج التي تبدأ a كما تمثل الثانية كل الأزواج التي تبدأ ب B وتمثل الحالة الثالثة, كل الأزواج التي تبدأ ب C | The class='bold'>first state represents all pairs which begin with 'A', the second, all pairs that begin with 'B', and the third state, all pairs that begin with 'C'. |
وفي الحالة الأولى يعمل الساسة على تطبيق إصلاحات بنيوية تهدف إلى إعادة توزيع التكاليف والمنافع بين الأجيال. | In the class='bold'>former case, politicians implement structural reforms aimed at redistributing costs and benefits among generations. |
وواصلت الطائرة رحلتها إلي لومي، توغو، وكانت الرحلة مرتبطة بشركة داركوود (انظر دراسة الحالة الإفرادية الأولى أدناه). | This flight continued to Lomé, Togo and was linked to the Darkwood company (see case study one below). |
ثم تعمل على إطلاق قنبلة أخرى ... لتنهي ما بدأته الأولى. في هذه الحالة يمكننا أن نتبين لماذا | He explained how he thinks that Israel is adopting the same, identical terrorist techniques as Al Qaeda bombing a building, waiting for the journalists and ambulances to rush in, then dropping another bomb... ...to finish the latter off as well. |
الأولى ... الأولى! لقد وصلت الأولى! | I'm class='bold'>first, 'm class='bold'>first, I won! |
الحالة الأولى هي أن جنوب أفريقيا، وإن كانت الوسيط الرسمي للاتحاد الأفريقي، قامت بنقل معدات عسكرية إلى كوت ديفوار. | One allegation was that South Africa, although it was the official Africa Union mediator, had transferred military equipment to Côte d'Ivoire. |
ففي الحالة الأولى من الواضح أنه لا ضرورة لاستبعاد نية تطبيق باقي أحكام المعاهدة بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة. | In the class='bold'>former case, there was evidently no need to exclude the possibility of applying the remainder of the treaty between the reserving State and the objecting State. |
وفي الحالة الأولى، يكون الشخص هو الرئيس الإداري للمنطقة ويحتكر القوة ويمارس السلطة بواسطة نواب يبلغونه بالتفاصيل على أساس يومي. | In the class='bold'>first instance, the individual is the administrative head of the area, has the monopoly of force and exercises power through deputies that report details to him on a daily basis. |
وفي الحالة الأولى، تفيد التقارير أن الجنود قتلوا بالرصاص شخصا من محافظة نيابيرابا في ريف بوجومبورا في 18 آب أغسطس. | In the class='bold'>first case, soldiers reportedly shot dead a man in Nyabiraba commune, Bujumbura rural, on 18 August. |
سوف يجيب المدافعون عن التعاليم الكاثوليكية بأن المريض في الحالة الأخيرة يعتزم إنهاء حياته، وأن هذا خطأ، بينما في الحالة الأولى، لا يعتزم المريض سوى تجنب العبء الإضافي المترتب على العلاج. | Defenders of Catholic teaching would answer that in the latter case, the patient intends to end his life, and that is wrong, whereas in the class='bold'>former case, the patient merely intends to avoid the additional burden that treatment brings. |
وفي هذه الحالة، فإن المرحلة 1 هي الأعلى، فسيتم تصنيف هذا الشخص بأنه يعاني من المرحلة الأولى من ارتفاع ضغط الدم. | So in this case, stage 1 is higher, so this person would be considered stage 1 hypertension. |
الحالة الأولى ، كتب الأشخاص أسماءهم على الورقة وجدوا كل ازواج الأحرف ، و سل موها للمختب ـر . المختـــب ر ينظر إليها ، يفحصها من الأعلى إلى الأسفل ، | In the class='bold'>first condition, people wrote their name on the sheet, found all the pairs of letters, gave it to the experimenter, the experimenter would look at it, scan it from top to bottom, say Uh huh, and put it on the pile next to them. |
ولمنع عملاتها من الارتفاع على نحو مفرط في الحالة الأولى، أو الهبوط إلى مستويات أدنى منا ينبغي في الحالة الثانية، لجأت البلدان الناشئة إلى تكديس الاحتياطيات من العملات الأجنبية، والتي يهيمن الدولار على ثلثيها. | To prevent their currencies from appreciating too much in the class='bold'>first class='bold'>case and falling too far in the second, emerging countries have accumulated foreign exchange reserves, two thirds of which are denominated in dollars. |
14 حذر المقرر الخاص في تقريره الأولى من إمكانية تفاقم الحالة في إكوادور إذا لم تعد مؤسسات البلد إلى أداء عملها بصورة عادية. | In his preliminary report, the Special Rapporteur warned that the situation in Ecuador could worsen if the normal working of the country's institutions was not restored. |
وأخيرا ، تم في اللجنة الأولى، ومرة أخرى بالإجماع، اعتماد قرار يرحب بالمناقشات الموضوعية التي أجراها المؤتمر بشأن الحالة الراهنة في مجال الأمن الدولي. | Lastly, in the class='bold'>First Committee, there was the adoption, again by consensus, of a resolution welcoming the substantive discussions undertaken in the Conference on the current situation in the area of international security. |
'6 الحالة الإنسانية تقييم الحالة الإنسانية. | (vi) Humanitarian situation. To evaluate the humanitarian situation. |
25 وفي 17 شباط فبراير 2005، أصدرت الدائرة التمهيدية الأولى أول قرار قضائي صادر عن الدوائر في قضية، وقررت الدعوة إلى عقد اجتماع لاستعراض الحالة مع المدعي العام وممثليه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية(9). | On 17 February 2005, Pre Trial Chamber I issued the class='bold'>first judicial decision of the chambers in a case, deciding to convene a class='bold'>status conference with the Prosecutor and his representatives on the situation in the Democratic Republic of the Congo.9 Since then, Pre Trial Chamber I has held a number of hearings and issued several decisions in relation to this situation.10 |
زرته منذ بضعة سنوات وأراني أعماله الأولى وكانت أعماله الأولى تشابه أعمالي الأولى | I visited with him a few years ago and he showed me his early work, and his early work had a resemblance to my early work. |
...بالصدفة, قبلتك الأولى ( القبلة الأولى تشبه تشاكي ) | By any chance your class='bold'>first kiss... 'class='bold'>first kiss sound like 'Chucky' |
الأولى). | journalism). |
وفي المراحل الأولى بعد انتهاء الصراع، وطوال المدة التي ينظر فيها مجلس الأمن في الحالة بشكل فعلي، ينبغي للجنة أن تسدي المشورة إلى المجلس. | In the initial stages of conflict recovery and for as long as the Security Council is actively seized of the situation, the Peacebuilding Commission will provide advice to that body. |
وإذ قلنا ذلك، نعتقد أن القرار حل وسط حقيقي وفعال يفضي إلى إحالة الحالة الأولى على الإطلاق إلى المحكمة الجنائية الدولية من مجلس الأمن. | That having been said, we believe that the resolution is a genuine and valid compromise leading to the very class='bold'>first referral of a situation to the ICC by the Security Council. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحالة الأولى من - الحالة الشرطية الأولى - الحالة الافتراضية - مزيج الحالة - الحالة الفسيولوجية - الحالة المرجعية - الحالة التعليمية - تعيين الحالة - رمز الحالة - الحالة الطبيعية - تاريخ الحالة - الحالة الطبيعية