ترجمة "التي تطلب منك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل تطلب مني الزواج منك | Are you asking me to marry you? |
و لم تطلب منك شيئا | Who had asked you for nothing. |
وآن تطلب منك معالجة هذه المسائل الآن. ضحك | laughter |
أنا متأكد أن هذا تطلب منك قدرات عالية | I'm sure that work required great skill. |
تطلب الأمر منك ثلاثة سنوات لكنك قلتها أخير ا | Took you three years, but you finally got it said. |
فقال له الله يا غبي هذه الليلة تطلب نفسك منك. فهذه التي اعددتها لمن تكون. | But God said to him, 'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared whose will they be?' |
فقال له الله يا غبي هذه الليلة تطلب نفسك منك. فهذه التي اعددتها لمن تكون. | But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee then whose shall those things be, which thou hast provided? |
وعلينا التحليق مجددا لأن الأشياء المذهلة، التي لم يسبقك إليها أحد تطلب منك أن تحلق. | We must fly again, because amazing, never been done before things require that you fly. |
لقد طلبت من الآنسة كوبر أن تطلب منك الرحيل | She's asked Miss Cooper to tell you to go. |
بما انه ليس لذيك اي امل فهي تطلب منك الرحيل | She says there's no hope, so just leave. |
السيدة هاموند تطلب منك ان ترفعى الشال من على رأسك | ... butMrs.Hammondrequeststhat you remove the shawl from your head. |
وهي نوع من المصاعد التي تطلب منك اختيار وجهتك والطابق ... الذي تزعم الذهاب اليه قبل الدخول اليه | These are the ones where you have to press what floor you're going to go to before you get in the elevator. |
لذلك الكثير من قوانين الهندسة تطلب منك ان تأخذها كما أ عطيت لك | And that's why a lot of geometry calls you kind of just take it as a given |
لا بد أن هذا تطلب منك قدرا هائلا من الصبر لكي تدربه، وذلك يعجبني | It must have taken great patience to train him. I admire that. |
أحضرلي الأشياء التي طلبتها منك. | Bring me those things I've asked for. |
ليخبرني بالقصص السخيفة التي سمعها منك! | I gave him his walking papers. |
أعرف عن المرأة التي سرقت منك | I know about the woman who stole from you. |
الـ400 التي اخذتها منك بالكاد ستدفع للذخيرة. | The 400 dollars I get from you would hardly pay for my ammunition. |
و25 منك و 32 منك و 30 منك | Twentyfive from you. Thirtytwo from you, and thirty from you. |
لأنني أريد الحصول علىمعادلة( صيغة ) و سنسميها معادلة(صيغة) هاندرسون هاسلبالك والتي الكثير من الكتب تطلب منك حفظها | Because what I want to do is I want to figure out a formula, and we'll call it the Hendersen Hasselbalch Formula, which a lot of books want you to memorize, which I don't think you should. |
ستوقظك و تطلب منك الذهاب إلى غرفة الطوارئ عندما ترن، لأنه إذا لم تذهب، سنكون في وضع سيء | It'll wake you up and tell you to get your tail to the emergency room when the thing goes off because, if you don't, you're in deep doo doo. |
امرأة آفضل منك,آذكى منك,وآكثر براءة منك !واكثر جدية في الحب منك | A woman who's better off than you, smarter than you, more innocent than you... and who's more serious about love than you? |
أهذه الطريقة التي تطلب بها | This is the way you ask? |
أنا أتحدث هنا باسم والديك ، وصاحب العمل الخاص بك ، وأنا تطلب منك بكل جدية للحصول على تفسير فوري وواضح. | I am speaking here in the name of your parents and your employer, and I am requesting you in all seriousness for an immediate and clear explanation. |
امرأة أغنى منك أذكى منك | A woman who is richer than you, smarter than you, more sincere in love than you. |
إنك تنهي الشرح وتجد في التو خمس أيادي قد ارتفعت تطلب منك أن تعيد الشرح بأكمله مرة أخرى لدى طاولاتهم. | You finish your lecture block and immediately you have five hands going up asking you to re explain the entire thing at their desks. |
هي المهنة الواحدة التي تتطلب منك أن تؤمن بالمستقبل | It's the only profession where you have to believe in the future. |
تظن ميلر أو شيروود سيقف للهراء التي أخذتها منك | You think Miller or Sherwood would stand for the nonsense I take from you? |
و ر أيت ك, والخبرات التي كسبتها في الحياه التي تجعل منك من انت | Applause |
تلك الايميلات .. التي تطلب معلومات حسابك البنكية .. | Asking for your bank details. |
احدهم هو اعلى منك، احدهم هو ادنى منك. | Somebody is higher than you, somebody is lower than you. |
آخرون يطلبون منك المساعدة، وبعض الناس يهربون منك. | Others reacted in asking you for help, and some people hide from you. |
لقد تحملت منك ما يكفي في ذلك منك! | I've taken enough from you! |
أيضا ، إذا استمريت بالتصرف كفنان كلما كبرت، ستشعر بالضغط بشكل متزايد الناس ستشك في تصرفاتك و تطلب منك أن تتصرف بشكل مناسب. | Besides, if you continue to act like an artist as you get older, you'll increasingly feel pressure people will question your actions and ask you to act properly. |
quot منك | quot From you |
يخرج منك | JC Coming off of you? |
غريب منك | So strange of you! |
تتهكم منك. | They jeer at you. |
ســأنال منك | Caught you! |
يستجدى منك! | I beg of you! |
لطف منك . | That is kind of you. |
نلت منك! | I gotcha! |
سأنال منك | I'm going to get you! |
أخاف منك | I'm afraid of you |
أريد منك ... | Monsieur, I would like you... |
عمليات البحث ذات الصلة : تطلب منك - التي تطلب المساعدة - تطلب رسميا - تطلب سداد - وقد تطلب - أن تطلب - لا تطلب - تطلب استرداد - تطلب عدم - لا تطلب - أن تطلب - تطلب تأجيل