Translation of "existing development" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Development - translation : Existing - translation : Existing development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Development of new, and amendments to existing, conventions | وضع اتفاقيات جديدة وإدخال تعديلات على الاتفاقيات القائمة |
Existing partnerships for development and mutual commitment regional and national perspectives | باء الشراكات القائمة من أجل التنمية والالتزام المتبادل المنظوران الإقليمي والوطني |
95. Existing social conditions are the starting point for development efforts. | ٩٥ والظروف اﻻجتماعية القائمة هي نقطة البداية لجهود التنمية. |
(c) Reviews existing arrangements for the coordination of communication programmes for development | )ج( يستعرض الترتيبات الحالية لتنسيق برامج اﻻتصاﻻت ﻷغراض التنمية |
Development institutions needed to acknowledge that the existing development gap represented a threat to security and thus merited top priority. | وأكد على ضرورة اعتراف المؤسسات اﻻنمائية بأن الفجوة اﻻنمائية القائمة تشكل خطرا على اﻷمن وهي جديرة بالتالي بأن تحظى بأولوية عليا. |
Existing economic development strategies will require significant adaption to accommodate this kind of growth. | وسوف تتطلب استراتيجيات التنمية الاقتصادية القائمة قدرا كبيرا من التكيف من أجل استيعاب هذا النوع من النمو. |
Existing partnerships for development and mutual commitment regional and national perspectives 28 39 8 | باء الشراكات القائمة من أجل التنمية والالتزام المتبادل المنظوران الإقليمي والوطني 28 39 8 |
UNEP has further undertaken work on the development of protocols to existing environmental treaties. | ١٧١ واضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا بأعمال بشأن وضع بروتوكوﻻت للمعاهدات القائمة بشأن البيئة. |
Regrets, however, the continuation and further development of existing and new forms of harmful practice | 4 تأسف، مع ذلك، لاستمرار وتطور الأشكال القائمة والجديدة من الممارسات الضارة |
Lack of progress on the implementation of development commitments would, therefore, further accentuate existing misgivings. | ولذلك فإن الافتقار إلى التقدم في تنفيذ الالتزامات الإنمائية من شأنه أن يزيد الشكوك حدة. |
South South cooperation promoted development through the mobilization and sharing of existing resources and expertise. | 65 واختتم قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يعزز التنمية عن طريق تعبئة وتقاسم الموارد والخبرة الفنية القائمة. |
Existing plans, policies and programmes are increasingly better focused on achievement of the Millennium Development Goals. | وتركز الخطط والسياسات والبرامج القائمة بشكل أفضل وبصورة متزايدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
10. Under existing conditions, it is not possible to devise a uniform and universal development strategy. | ١٠ وفي ظل الظروف الراهنة يستحيل وضع استراتيجية إنمائية شاملة موحدة. |
(e) Promote the development, adaptation, adoption and transfer of relevant existing and new environmentally sound technologies. | )ﻫ( النهوض بتطوير التكنولوجيات الموجودة والجديدة السليمة بيئيا ذات الصلة وتكييفها واعتمادها ونقلها. |
Such an integrated approach is rendered necessary by the existing interrelationship between peace, security and development. | فمثل هذا النهج المتكامل ضروري بسبب الترابط القائم بين السلم واﻷمن والتنمية. |
(e) promote the development, adaptation, adoption and transfer of relevant existing and new environmentally sound technologies. | )ﻫ( النهوض بتطوير التكنولوجيات الموجودة والجديدة السليمة بيئيا ذات الصلة وتكييفها واعتمادها ونقلها. |
21. Encourages existing arrangements and the further promotion of regional, subregional and interregional joint research and development projects by, where feasible, mobilizing existing scientific and research and development resources and by networking sophisticated scientific facilities and research equipment | 21 تشجع الترتيبات القائمة والمضي في تعزيز مشاريع مشتركة للبحث والتطوير على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي بالقيام، حيثما أمكن، بتعبئة الموارد العلمية والبحثية والإنمائية القائمة وعن طريق الربط الشبكي بمرافق علمية ومعدات بحثية متطورة |
7. Encourages existing arrangements and the further promotion of regional, subregional and interregional joint research and development projects by, where feasible, mobilizing existing scientific and research and development resources and by networking sophisticated scientific facilities and research equipment | 7 تشجع الترتيبات القائمة والمضي في تعزيز مشاريع مشتركة للبحث والتطوير على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي بالقيام، حيثما أمكن، بتعبئة الموارد العلمية والبحثية والإنمائية القائمة وعن طريق الربط الشبكي للمرافق العلمية ومعدات البحث المتطورة |
As with the outdated governance arrangements, conceptions of development that informed the existing multilateral institutions mandates are markedly different from modern development thinking. | وكما هي الحال مع الترتيبات العتيقة التي عفا عليها الزمن في التعامل مع الإدارة، فإن مفاهيم التنمية التي أملت تفويضات المؤسسات المتعددة الأطراف القائمة تختلف اختلافا كبيرا عن التفكير التنموي الحديث. |
49. An agenda for development should build on already existing consensus documents and try to put development at the forefront of international relations. | ٤٩ وخلص الى القول بأن خطة التنمية ينبغي أن تستلهم الوثائق التي سبق الحصول على توافق اﻵراء بشأنها، وأن تحاول وضع التنمية في قلب العﻻقات الدولية. |
Expansion and effective development of the private sector by improving the existing legal, judicial and regulatory framework. | تعزيز القطاع الخاص وتنميته بشكل فعال وتحسين الإطار القانوني والقضائي والتنظيمي القائم. |
43. The existing spectrum of intergovernmental cooperation relating to population issues requires recommendations for its further development. | ٤٣ يتطلب النطاق القائم للتعاون الحكومي الدولي المتصل بقضايا السكان اتخاذ توصيات لمواصلة تطويره. |
Ms. ARIZPE (UNESCO) said that development planning should take account of pre existing cultural relationships and values. | ٢٦ السيدة أريزبي )اليونسكو( قالت إنه ينبغي في ميدان تخطيط التنمية مراعاة العﻻقات بين القيم الثقافية التي كانت قائمة في الماضي. |
Existing | التحرير |
The United Nations has had to struggle with the gaps existing in the transition between conflict and development. | وكان علـى الأمم المتحدة أن تسعى جاهدة لسد الثغرات القائمة في الانتقال من الصراع إلى التنمية. |
I. Sub theme 3 Promoting gainful employment and enterprise development through the use of existing and emerging technologies | أولا الموضوع الفرعي 3 تعزيز العمالة المربحة وتطوير المؤسسات باستخدام التكنولوجيات الموجودة والناشئة |
A range of existing tools and tools in development were presented to assist stakeholders, planners and policy makers. | ع رضت طائفة من الأدوات المتوافرة والأدوات التي هي قيد الاستحداث من أجل مساعدة أصحاب المصالح والمخططين وواضعي السياسات. |
We thus oppose the development of new nuclear energy plants and the continued use of existing nuclear plants. | وهكذا فنحن نعارض تطوير المصانع الجديدة للطاقة النووية واستمرار استخدام المصانع النووية القائمة. |
It involves the development of coastal zones and the careful integration of tourist needs into the existing environment. | وهذا ينطوي على تطوير المناطق الساحلية وإدماج اﻻحتياجات السياحية بعناية في البيئة القائمة. |
(a) Strengthening the capabilities of the existing national training institutions working in the field of rural development, including | )أ( تعزيز قدرات مؤسسات التدريب الوطنية العاملة في مجال التنمية الريفية، بما في ذلك |
The major constraints on development flowing from existing global policies in trade, finance and technology need to be removed in favour of policies that promote development. | ومن الضروري إزالة القيود الرئيسية التي تعوق التنمية والتي تنبع من السياسات العالمية القائمة للتجارة والتمويل والتكنولوجيا لصالح السياسات التي تعزز التنمية. |
(a) Incorporate gender perspectives into national development strategies for the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through, inter alia, fully utilizing existing gender equality policies and strategies | (أ) إدراج منظورات جنسانية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الرامية إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بجملة وسائل من بينها الاستفادة الكاملة من السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين |
Greater sharing of existing cleaner coal technologies is needed, as is continued development of next generation clean coal plants. | ومن المطلوب الآن أن نزيد من المشاركة في تقنيات الفحم النظيفة المتاحة حاليا ، هذا إلى جانب التنمية المستمرة للجيل القادم من محطات الطاقة العاملة بحرق الفحم النظيف. |
The existing portfolio of development projects and services only provision will continue to evolve over the next two years. | 46 وخلال السنتين القادمتين، سيتواصل تطور الحافظة الحالية للمشاريع الإنمائية لبرامج توفير الخدمات فقط. |
She wished to focus on what she termed people based initiatives, which would ensure development regardless of existing frameworks. | وأكدت أن صبر المحرومين على أوجه التفاوت في سبيله إلى النفاد. |
But we need to pledge ourselves anew to the commitments made in the context of the existing development partnership. | ولكننا بحاجة إلى أن نلزم أنفسنا مرة أخرى بالالتزامات التي قطعت في سياق الشراكة الحالية للتنمية. |
The European Union donors are therefore reviewing the development effectiveness of existing and planned activities in the new context. | ولذا تقيم دول الاتحاد المانحة حاليا فعالية العمل الإنمائي للأنشطة القائمة والأنشطة المعتزم الاضطلاع بها في ظل هذا السياق الجديد. |
Given the underdevelopment problems existing in Africa, this region should receive increased attention in future Trade and Development Reports. | وبالنظر إلى مشاكل التخلف التي تواجهها أفريقيا، ينبغي أن تحظى هذه المنطقة باهتمام متزايد في تقارير التجارة والتنمية التي ستصدر مستقبلا . |
(d) Initial data input was critically dependent on existing systems not under the control of the IMIS development team | )د( تعتمد مدخﻻت البيانات اﻷولية على نظم قائمة ﻻ تقع تحت سيطرة الفريق المعني بتطوير النظام |
(a) The right to development study on existing bilateral and multilateral programmes and policies for development partnership (E CN.4 Sub.2 2004 15 and Corr.1), prepared by the Overseas Development Institute | (أ) الحق في التنمية دراسة عما يوجد من برامج وسياسات ثنائية ومتعددة الأطراف في إقامة الشراكة من أجل التنمية (E CN.4 Sub.2 2004 15 وCorr.1)، أعد ها معهد التنمية لما وراء البحار |
Just existing. | تواجد فقط. |
Existing Proposed | التغييرات المقترحة |
Existing window | إفتح في النافذة الموجودةWhere to open a file |
Existing File | ملف موجود |
Existing Window... | النافذة الموجودة... Condition type |
Related searches : Existing Knowledge - Existing Shares - Existing Users - If Existing - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract - Currently Existing - Existing Legislation - Existing Market - Existing Members - Existing System