ترجمة "التنسيق الوطني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الوطني - ترجمة : التنسيق - ترجمة : الوطني - ترجمة : التنسيق - ترجمة : التنسيق الوطني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باء التنسيق على الصعيد الوطني
National coordination
رابعا التنسيق الوطني والاقليمي والعالمي
National, regional and global coordination
تيسير التنسيق على الصعيد الوطني
A. Facilitating coordination at the national level . 22 24 7
ألف تيسير التنسيق على الصعيد الوطني
A. Facilitating coordination at the national level
346 وذكرت أوغندا أن مركز التنسيق الوطني الخاص بالبروتوكول هو
Uganda stated that the national focal point for the Protocol was as follows
الحاجة إلى تعزيز التنسيق ودعم الآليات على المستويين الوطني والمحلي
Many Parties referred to the need to strengthen national coordination among sectors and different policy objectives to ensure a consistent climate change policy.
مسؤول التنسيق الوطني الكيني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
Kenya national focal point on illicit small arms and light weapons
ولهذا السبب، فهي تؤكد أهمية وضرورة التنسيق، على الصعيدين الوطني والدولي.
For this reason, it stresses the importance of, and the need for, coordination, at both the national and international levels.
3 ورغم شح التمويل، استمر تحسن أداء مكتب الأمن الوطني، وخاصة قدرته على التنسيق.
Despite funding shortfalls, the performance of the Office of National Security has continued to improve, as has, in particular, its coordination capacity.
(د) تشجيع تنفيذ الحق في التنمية على الصعيد الوطني من خلال التنسيق مع البلدان
(d) Promoting national implementation of the right to development through coordination with countries
وفي أعقاب إضراب عام 1993، لم تكن خدمات القبالة تتسم بحسن التنسيق، حيث لم يكن هناك موظفون على الصعيد الوطني للقيام بهذا التنسيق للخدمات.
Midwives are employed mainly in rural health services. Following the 1993 strike midwifery services were not well coordinated as no staff were available at the national level to coordinate this service.
وترسل إلى مركز التنسيق الوطني نسخ من الدعوات الموجهة من أجل المشاركة في عمليات الاستعراض.
However, for reviews of smaller Parties, experts may be requested to cover two sectors.
وعلى الصعيد الوطني، يقوم العديد من الحكومات بإنشاء آليات لضمان التنسيق واﻻلتزام في عملية المتابعة.
At the national level, many Governments are establishing mechanisms to ensure coordination and commitment in the follow up process.
وفي هذا الصدد ستقدم الخدمات اﻻستشارية إلى المنظمات والرابطات والمؤسسات وهيئات التنسيق على الصعيدين الوطني واﻻقليمي.
In that respect advisory services will be provided to national and regional organizations, associations, institutions and coordinating bodies.
27 إضافة إلى الحاجة إلى مزيد من التنسيق في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الوطني، هناك أيضا حاجة إلى مزيد من التنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي.
In addition to the need for greater coordination of criminal justice at the national level, there is also a need for greater coordination at the regional and international levels.
وشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين وزارة الأمن الوطني ووزارة الخارجية لضمان احترام الامتيازات والحصانات.
He also emphasized the need for strengthened coordination between the Department of Homeland Security and the Department of State to ensure respect for privileges and immunities.
وعلى الصعيد الوطني كان أهم هذه القرارات هو إقامة مشروع بشأن التنسيق العام للتعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات ومشروع المعهد الوطني للغات الأصلية في 2001.
At the national level, the most important were the creation of the project on General Coordination of Bilingual Intercultural Education and the project for the National Institute of Indigenous Languages in 2001.
وتطرق الى اﻷعمال التحضيرية المضطلع بها على الصعيد الوطني، فأفاد أن نحو ٠٩ من البلدان قد قدمت معلومات عن جهود التنسيق التي تبذلها على المستوى الوطني.
With regard to national level preparations, some 90 countries had contributed information on their national coordination efforts.
وقد أصبحت هذه الشبكة من أهم جهات التنسيق، وتقوم بمهام استشارية لرئاسة الجمهورية والمجلس الوطني للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
The network is a member of the National Council for Economic and Social Planning (CONPES), one of the most important coordination bodies, which advises the President.
23 وفي جنوب أفريقيا، حيث أن مركز التنسيق الوطني لم ي عين إلا مؤخرا، فمن السابق لأوانه الإبلاغ عن الأنشطة.
In South Africa, since the national focal point has just recently been identified, it is too early to report on activities.
وفي عدد من البلدان، جرى أيضا إنشاء آليات التنسيق هذه على الصعيد دون الوطني بل على صعيد المجتمعات المحلية.
In a number of countries, coordinating mechanisms have also been established at the sub national level and even at the level of local communities.
ففي مدغشقر، يقوم مكتب خدمات المشاريع بتعزيز المجلس الوطني لﻻنتخابات ومساعدة التنسيق الحكومي للمساعدة الخارجية من أجل إجراء اﻻنتخابات.
In Madagascar, the Office of Project Services (OPS) has been strengthening the National Electoral Council and assisting government coordination of external aid for elections.
مسائل التنسيق تقارير هيئات التنسيق
COORDINATION QUESTIONS REPORTS OF THE COORDINATION BODIES
٩ ينبغي أن تشجع الدول لجان التنسيق الوطنية، أو الهيئات المماثلة لها على المشاركة في عمليتي التنفيذ والرصد وينبغي تشجيع هذه اللجان، بوصفها جهات التنسيق في مسائل العجز على الصعيد الوطني، على وضع اﻻجراءات الﻻزم اتباعها في التنسيق لرصد القواعد الموحدة.
9. States should encourage national coordinating committees or similar bodies to participate in implementation and monitoring. As the focal points on disability matters at the national level, they should be encouraged to establish procedures to coordinate the monitoring of the Standard Rules.
وشجعت حلقة العمل على التواصل بكفاءة بين مراكز التنسيق الوطنية التابعة لاتفاقيات ريو الثلاث وأصحاب المصلحة الآخرين على الصعيد الوطني.
The workshop encouraged efficient communication between the national focal points of the three Rio conventions and other relevant stakeholders at the national level.
وينبغي الاستمرار في تعزيز التعاون الدولي، ومساندة المبادرات المتخذة على الصعيد الوطني، وتحسين آليات التنسيق، بهدف مواجهة عواقب كارثة تشيرنوبيل.
It was necessary to continue to strengthen international cooperation, support the initiatives taken at the national level and improve the coordination arrangements to cope with the consequences of the Chernobyl disaster.
1 يحب على الدول اتخاذ خطوات عملية لتعزيز التنسيق الوطني لمكافحة الإرهاب بين وكالات إنفاذ القانون والمنظمات ذات الصلة الأخرى.
Bahrain's recommendations focus on regional counterterrorism issues Formalize the procedures for the sharing of intelligence and information and also assist with the coordination of activities.
ويتمثل الترتيب الأكثر شيوعا في أن تضطلع وزارة البيئة بالمسؤولية الكلية فيما يتعلق بتغير المناخ وأن تكون هي مركز التنسيق الوطني.
The most typical arrangement is for the ministry of environment to assume the overall responsibility for climate change and serve as the national focal point.
٤٤ وفي الوقت نفسه، جرى تحديد النقص في التنسيق بوصفه قيدا هاما على ادارة البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشري واﻹيدز.
44. At the same time, a lack of coordination has been identified as a critical constraint to national HIV AIDS programme management.
٢٠ أقر المجلس بأهمية جهات التنسيق التابعة للمعهد التي أنشئت في مناطق مختلفة لتوسيع نطاق أعمال المعهد على المستويين الوطني واﻹقليمي.
The Board acknowledged the importance of INSTRAW focal points established in the different regions for extending the Institute apos s work at national and regional levels.
وجرى التشديد، على جميع مستويات اتخاذ اﻹجراءات، على التنسيق الفعال بوصفه وجها من اﻷوجه اﻷساسية ﻹحراز تقدم على المستويين الوطني والدولي.
At all levels of action, effective coordination was stressed as an essential aspect to the achievement of progress, both at the national and the international levels.
التنسيق
(United States dollars)
التنسيق
Form
التنسيق
Format
التنسيق
Format
التنسيق
Formatting
التنسيق
Font Settings
التنسيق
Format
التنسيق
Coordination and other coordination issues ... 126 130 42
10 تؤكد على ضرورة تسهيل تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني عن طريق تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية
10. Emphasizes the need to facilitate the implementation at the national level of the Programme of Action through the strengthening of national coordination agencies or bodies and institutional infrastructure
وبالطريقة نفسها، ط لب من مراكز التنسيق الوطنية التأكد من المراعاة الواجبة للمعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في إطار عملية الإبلاغ الوطني.
In the same way, national focal points were requested to make sure that information provided by NGOs was duly taken into consideration during the national reporting process.
التنسيق بما في ذلك التنسيق المتعدد اﻷطراف والتكاملية
(f) Coordination, including multilateral coordination and
وفي هذا السياق، يعتبر دور المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة لا غنى عنه في تيسير الحوار مع الحكومات وفي دعم التنسيق الوطني، الذي يعتبر بدوره عنصرا أساسيا في الريادة والتملك على المستوى الوطني.
In that regard, the United Nations Resident Coordinators' role was indispensable in facilitating dialogue with Governments and supporting national coordination, which, in turn, was a key ingredient of national leadership and ownership.
)و( التنسيق، بما في ذلك التنسيق المتعدد اﻷطراف والتكاملية
complementarity
وعلاوة على هذا، لوحظ أن التنسيق الفعلي على المستوى الدولي يتوقف على وجود نهج متماسك على المستوى الوطني يقدم رسائل منسجمة للهيئات الدولية.
Furthermore, it has been noted that effective coordination at the international level depends upon a coherent approach at the national level that provides consistent messages to international bodies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التنسيق مع - التنسيق التنظيمي - التنسيق الداخلي - التنسيق التنظيمي - التنسيق الحركي - عمل التنسيق - آفة التنسيق - آلية التنسيق - عدسة التنسيق - هيئة التنسيق