ترجمة "التنافس مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : التنافس مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أوقفي هوس التنافس هذا .
It's time for you to stop competing.
أصبحت روسيا قوة قادرة على التنافس مع جيرانها الأوروبيين في المجالات العسكرية والسياسية والدبلوماسية.
Russia became a power capable of competing with its European neighbors in the military, political, and diplomatic spheres.
. بينهم القليل من التنافس الأخوي
. So they've got a little bit of a sibling rivalry thing going on here.
)أ( نهاية نظام التنافس الثنائي
(a) The end of the system of bipolar competition
إن التنافس مع قوة العمل الروبوتية المتزايدة الكفاءة سوف يرغم الناس على تحسين حاصلهم التكنولوجي .
Competing with the increasingly competent robotic labor force will require people to enhance their technology quotient.
609 ويكون الحصول على الموارد المالية من المؤسسة قائما على أساس التنافس ويستطيع أي شخص طبيعي أو اعتباري أن يشارك في هذا التنافس بتقديم طلب تنفيذ مشروع مع المبررات (بما يتفق مع لائحة المنافسة في تلك المؤسسة).
The access to the financial resources of the Foundation of Cultural Capital is provided on the basis of competition, and any natural or legal person may participate in the competition by submitting a justified project application (that complies with the regulation of the competition of the Foundation of Cultural Capital).
5 التنافس المتزايد على جمع التبرعات
Increased competition in fund raising
)أ( التنافس في ميدان التصميم الحضري
(a) Urban design competitions
(ضحك). بينهم القليل من التنافس الأخوي
(Laughter). So they've got a little bit of a sibling rivalry thing going on here.
بدأ الحكام المحليين التنافس مع بعضهم البعض على السيطرة على الأراضي والسلطة السياسية، مبتعدين عن ولائهم للفرعون.
Free from their loyalties to the pharaoh, local rulers began competing with each other for territorial control and political power.
وهذا النهج يسلك الطريق القويم إلى اكتساب القدرة التنافسية، مع إمكانية تجنب التنافس بواسطة تدني الأجور وزيادة الروابط مع الاقتصاد المحلي(24).
Such an approach follows the high road to competitiveness, with the potential for avoiding low cost competition and developing greater linkages with the domestic economy.24
وحل السﻻم والتعاون محل التنافس اﻻيديولوجي والمواجهة.
Ideological rivalry and confrontation have yielded to peace and cooperation.
الآن هو وقت الرقص فحسب لا التنافس
Now it's time to really just dance.
فنحن نبحث التنافس ،الاإنضباط، التحم ل و القو ة.
We're looking for competence, discipline, endurance, and strength.
هل السوق مستقر, ام انه سباق التنافس
Is the market holding steady, or is it the race results?
إن المعايير العمالية الضعيفة التي تنص عليها هذه الاتفاقية من شأنها أن تشجع الشركات على التنافس من خلال تخفيض أجور العمالة لديها، الأمر الذي سيقودها إلى التنافس مع الأجور شديدة التدني في الصين.
The anemic labor standards enshrined in this agreement encourage firms to compete by taking the low road, a route that puts them on a collision course with China s rock bottom wages.
وبالنسبة لبعض الناس تحولت العقاقير الـم خل قة إلى وسيلة للتعامل مع هذا الزمن السريع الذي يغلب عليه عنصر التنافس.
For some people, synthetic drugs have become a way to deal with today s fast and competitive times.
ينافس التفاح المستورد من نيوزيلندا وغيرها من المناطق المعتدلة مع المزروع داخل الولايات المتحدة، ويتزايد التنافس كل عام.
Imported apples from New Zealand and other more temperate areas are competing with U.S. production and increasing each year.
17 وقال إنه على المدن والبلديات أن تعزز التعاون فيما بينها وصلاتها مع الحكومات بدلا من التنافس معا .
Rather than competing among them, he said, cities and municipalities will have to strengthen their own cooperation and their links with governments.
فالدور التداولي لهاتين الهيئتين المتعلق بالقضايا اﻻقتصادية العالمية يمكن تحسينه، وينبغي أﻻ تحاوﻻ التنافس مع الهيئات اﻷكثر تخصصا.
The deliberative role on global economic issues of both bodies can be improved, but they should not try to compete with more specialized bodies.
قبل أن ينضم إلى beFour كان التنافس الرياضي.
Before joining beFour he was a competitive athlete.
وتحدد القدرة على التنافس بالعاملين الواقعي والنقدي معا.
Competitiveness is determined by both real and monetary factors.
وكانت للمرأة حرية التنافس على المقاعد العامة أيضا.
Women were also free to contest general seats.
فوفود جهات فاعلة جديدة يعني زيادة حدة التنافس.
New actors mean stiffer competition.
ولا يقضون وقتا في محاولة التنافس على السلطة.
They don't spend time jockeying for power.
التوظيف و التنافس على ذلك البرنامج شديد جدا
Employment and competition is really fierce for that program, so not many people get in.
حفل الترضية سيبدأ لا مزيد من التنافس الآن
The ceremony of conciliation begins. No more rivalry exists.
ومع ازدياد التنافس على الاستثمار الأجنبي المباشر، تزداد أهمية أن توضع للاستثمار صفقة متكاملة وجذابة لتتلاءم مع احتياجات المستثمرين.
With increasing competition for FDIs, it is important to develop an attractive package to match the needs of investors.
وباتت جينات الحرب تعبر عن نفسها الآن في ملاعب كرة القدم وحل التنافس على الفوز بالميداليات والألقاب محل التنافس على الفوز بالأرض.
The genes of war now express themselves on the soccer field competition for land has been replaced by competition for medals and titles.
وفي بلدان أخرى، تضطر المساعدة اﻻنمائية الرسمية الى التنافس بمزيد ومزيد من المشقة مع الطلبات اﻷخرى على موارد الميزانية الممدودة.
In other countries, ODA is being forced to compete more and more strenuously with other claims on limited budget resources.
وتقيد التنافس في هذا الميدان بالمعايير الانتخابية المقبولة دوليا.
Competition in that arena had adhered to generally accepted international electoral standards.
وكان التنافس بينه وبين كل شخص تقريبا في الصناعة مريرا.
The rivalry between him and almost everyone in the industry was bitter.
فهي التي تنقل القيم والثقافات وتشكل واحة في التنافس العالمي.
They transmit values and culture and form an oasis in a competitive world.
لذا نعم ، لقد تغير العالم. التنافس على فرص العمل الحقيقية.
So yes, the world has changed. The competition for jobs is real.
الاستدامة يجب أن تكون قضية أولى من التنافس بين المنتجات.
Sustainability has got to be a pre competitive issue.
والحزازات وقعت تدريجيا في المدينة بين عشيرة وكاليديس التي قادت قايسيس، ولكن هذه الصراعات التعامل مع المواقف المدينة وليس القيسي اليماني التنافس.
The feuds gradually occurred in the city between the clan and the Khalidis that led the Qaisis, however these conflicts dealt with city positions and not Qaisi Yamani rivalry.
فمن ناحية، ينمو التعاون في عموم أوروبا باطراد وبتدرج، وقد انتهى التنافس البحري بين القوى العظمى في المنطقة مع توقف المواجهة العالمية.
On the one hand, all European cooperation is steadily and progressively developing, and with the cessation of global confrontation, naval rivalry among the great Powers in the region has ended.
ويتم القيد على أساس التنافس المفتوح ووفقا لقواعد وأنظمة المدرسة الثانوية.
Enrollment is conducted based on an open competition, and in accordance with the rules and regulations of the secondary school.
ويكون القبول في تلك المؤسسات على أساس التنافس ونتائج امتحانات مركزية.
Admission to higher education establishments is based on the competition and the results of centralised examinations.
ونحن سعداء بأن فترة التنافس الشديد بين الدولتين العظميين قد انقضت.
We are thankful that the period of intense super Power rivalry is now behind us.
عندما رأيت ذلك الرسم البياني، علمت ان هناك وسيلة لتطوير التنافس.
When I saw that graph I knew there is a way to level the playing field.
و مع التنافس القائم بين هذه الخدمات، سيكون من الضروري الموافقة على السياسات التي تزيل التفاوت بين الجنسين في معالجة هذه الحالات وتطويرها.
With the competition of these services, it will be necessary to approve and develop policies that eliminate the inequalities of gender in the treatment of these cases.
وينبغي ألا تطو ر قدرات الأمم المتحدة على سبيل التنافس مع الجهود الباهرة التي تبذلها حاليا منظمات إقليمية عديدة، وإنما ينبغي تطويرها بالتعاون معها.
United Nations capacity should not be developed in competition with the admirable efforts now being made by many regional organizations but in cooperation with them.
ويهدف هذان المشروعان الى تحسين نوعية ومقبولية المنتجات من هذين النوعين من اﻷلياف، كي تتحسن قدرة هذه المنتجات على التنافس مع البدائل اﻷخرى.
Both these projects aim at improving the quality and presentability of products of the two fibres, so that these products would be in a better position to compete with other substitutes.
ومؤخرا كان لزاما على الاتحاد الأوروبي أيضا أن يواجه واقع التنافس مع روسيا في ما أطلق عليه الرئيس دميتري ميدفيديف مجال المصالح المميزة لروسيا.
More recently, the EU has also had to face the reality of competing with Russia in what President Dmitri Medvedev calls Russia s sphere of privileged interests.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التنافس مع المنافسين - التنافس مع الأصدقاء - التنافس مع ل - التنافس ضد - التنافس تنافسية - التنافس على - يجري التنافس - التنافس بين - كيفية التنافس - في التنافس - شدة التنافس - درجة التنافس - التنافس ودية - التنافس ل