ترجمة "التماسك السياسي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السياسي - ترجمة : التماسك السياسي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فقد عمل أثناء ولايته على ضمان الاستقرار السياسي وتعزيز التماسك الاجتماعي.
His presidency has guaranteed political stability and strengthened social cohesion.
التماسك اﻻجتماعي
Social cohesion
وينصب التركيز الرئيسي لبرنامج العمل هذا على تحقيق النمو اﻻقتصادي المستدام، المقترن باﻹنصاف بغرض كفالة التماسك اﻻجتماعي واﻻستقرار السياسي.
The main focus of the present programme of work is on the achievement of sustained economic growth with equity in order to ensure social cohesion and political stability.
التماسك على مستوى المنظومة
System wide coherence
حاول التماسك أكثر سيدي
Try to have some more, Dad.
انها من البوليميرات عالية التماسك
It's a high strength polymer.
وهذا هو جوهر معاهدة لشبونة، التي صممت بحيث تسمح بالاستعانة بمؤسسات وآليات جديدة تهدف إلى تعزيز التماسك السياسي فيما يتصل بالسياسة الخارجية للاتحاد الأوروبي.
This is the crux of the Lisbon Treaty, which is designed to usher in new institutions and mechanisms aimed at creating more politically cohesive EU external policies.
ولكن الأسواق والحوافز الرأسمالية تتسم أيضا بنقاط ضعف واضحة فيما يتصل بضمان الاستقرار والعدالة والاستدامة، وهو ما قد يؤثر سلبا على التماسك السياسي والاجتماعي.
But markets and capitalist incentives have clear weaknesses in ensuring stability, equity, and sustainability, which can adversely affect political and social cohesion.
كما يسرنا أن الروح الديمقراطية المتمثلة في التماسك والوحدة في التنوع أضفت حياة جديدة على المشهد السياسي أصبحت محسوسة أيضا في مؤسسات الدفاع والأمن.
We are also pleased that the democratic spirit of cohesion and unity in diversity which has breathed new life into the political scene is also being felt in the institutions of defence and security.
كما تهدد التوترات اﻻجتماعية التي تفاقمت من جراء الصراع السياسي التماسك الوطني في وقت يحتاج فيه البلد الى تعبئة التضامن من أجل الجهود اﻹنمائية.
Social tensions, exacerbated by political strife, are threatening the national cohesion at a moment when the country needs to mobilize solidarity for the development effort.
المهمة الرئيسية التي نواجهها هي التماسك والتوجه.
The main task we face is that of coherency and direction.
وينبغي أن يتأتى ذلك عن تحسين التماسك.
That should be one of the outcomes of greater coherence.
و التماسك الإجتماعي القوي. و لكن هذين الامرين.. الإلتزام الديني و التماسك الإجتماعي.. جعل عليهم من الصعب التغيير في نهاية المطاف
But those two things commitment to religion and strong social cohesion also made it difficult for them to change at the end and to learn from the Inuit.
هي أداة قيمة لتعزيز التنمية وتقوية التماسك الاجتماعي.
They are a valuable tool to promote development and strengthen social cohesion.
أخذنا هذا إلى مستوى آخر والآن ما نفعله في رياضيات القلب خلال مبادرة التماسك العالمي هو أن نحاول إحداث هذا التماسك ثم قياسه
We took it to another level and now what we're doing at HeartMath through the Global Coherence Initiative is we are trying to engender and then measure global coherence.
ونستطيع أن نجد نفس القدر من انعدام التماسك بين الصحفيين.
The same lack of cohesion is found among journalists.
ولكن يبدو أن الهوية الأوروبية ما زالت بعيدة عن التماسك.
The European identity is still far from being solid.
(ج) غياب التماسك والتوافق النشاطي بين المؤسسات والعمليات القائمة حاليا
Measures to prevent the adverse effects of chemicals on the health of children, pregnant women, fertile populations, the elderly, the poor and other vulnerable groups are inadequate.
وهناك حاجة مستمرة لتحسين التماسك الشامل بين التجارة والد ين والمالية.
There is a continuing need to improve the systemic coherence between trade, debt and finance.
وهذا النزاع بدوره يكشف عن نظام إمدادات الطاقة المجزأ ويفضح الافتقار إلى التماسك السياسي في الاتحاد الأوروبي، والذي يؤدي إلى تقويض قدرته على صياغة استراتيجية طويلة الأمد في التعامل مع الطاقة.
That dispute, in turn, exposes the European Union s fragmented energy supply system and lack of political cohesion, which undermines its ability to forge a long term energy strategy.
ألا أننا لا نستطيع أيضا أن نقبل موقفا حيث يتم إنفاق قدر هائل من الموارد على التماسك الوطني، بينما يتخلف الإنفاق على التماسك الأوروبي على هذا النحو.
But neither can we accept a situation in which vast resources are spent on national cohesion, while European cohesion lags so woefully behind.
وفي رأينا أن اﻷولويات في إصﻻح مجلس اﻷمن تتمثل في التماسك والفعالية.
In our view, the priorities in reforming the Security Council are cohesion and effectiveness.
الميسيليوم تخترق جميع المسطحات إنها تمسك التربة معا. هي في غاية التماسك
The mycelium infuses all landscapes, it holds soils together, it's extremely tenacious.
ولهذا، يتعين على محافظي المدن في أوروبا أن يبادروا إلى دعوة المؤسسات الأوروبية إلى التركيز على التماسك الاجتماعي بنفس القدر من الالتزام الذي تم استثماره حتى الآن في التعامل مع قضايا اللجوء السياسي ومراقبة الحدود.
This is why Europe s mayors call upon European institutions to focus on social cohesion with the same commitment that has been invested until now in asylum and border controls.
النقطة الحادية عشرة هي الحاجة الماسة إلـى قدر أكبر من التماسك وتـآزر الفعل.
Eleventh is the pressing need for more coherence and synergies.
ولأجلخاطروالدك، أتمنى أن نسمع التماسك... أنك لم تكن على درايه بهذه الفعله المشينه
For your father's sake, I wish we might hear you plead that you were not aware of the gravity of your offence.
إن الزيادة الهائلة في قدرة المفوضية الأوروبية على الإنفاق بغرض تحقيق قدر أعظم من التماسك الاجتماعي على مستوى أوروبا لن تكون مقبولة على الصعيد السياسي بالنسبة للدول الأعضاء الأكثر ثراء ، والتي ستضطر إلى تحمل هذه الزيادة.
A massive increase in European Commission spending power to achieve greater pan European social cohesion would be politically unacceptable to the richer members, who would have to pay for it.
إلا أننا ما زلنا نعتقد أن التماسك الاجتماعي قد يقتصر على طوائف الأمة فقط.
Yet we continue to believe that social cohesion can be limited to that of the nation.
وحتى تعبير الليبرالية الجديدة كان يحمل مبالغة في تضخيم التماسك الفكري لتلك القوة المضادة.
Even the word neo liberal exaggerates the intellectual coherence of this counter force.
وهناك حاجة عاجلة إلى بنية مؤسسية جديدة لمعالجة مسألة العدالة الاجتماعية وتحقيق التماسك الاجتماعي.
A new institutional architecture to address social equity and attain social cohesion is urgently called for.
وفي الوقت ذاته، لا يزال هناك افتقار إلى التماسك مع قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
At the same time, there continues to be a lack of cohesion with the command of the tenth military region.
إنها تفيد البعض وتهمش اﻵخرين في الوقت ذاته، وتدمر بشكل تدريجي التماسك اﻻجتماعي والتقليدي.
It benefits some and marginalizes others, at the same time gradually destroying social and traditional cohesion.
ولكن يتعين علينا أن نرجع إلى أسرة كنغ (1644 1912)، وفترة الازدهار السماوي التي دامت طيلة ستين عاما أثناء القرن الثامن عشر، حتى يتسنى لنا أن نجد فترة مشابهة من التماسك السياسي والاقتصادي الذي تعيشه الصين اليوم.
One must go back to the Qing Dynasty (1644 1912) and its 60 year era of heavenly flourishing ( Qianlong ) in the eighteenth century to find a comparable period of coherent political and economic policy.
إن السياسة الثقافية للحكومة تحمي التماسك والتفاعل الطبيعي بين الثقافات وبين الطوائف مع الثقافة البيلاروسية.
The Government's cultural policy protects the natural coexistence and interaction among cultures and among ethnic communities with Belarusian culture.
فينبغي لدائرة التعاون التقني أن تضطلع بدور أكبر لضمان التماسك والتنسيق بين جميع ش عب الأونكتاد.
The Technical Cooperation Service should assume an enhanced role with a view to ensuring coherence and coordination among all divisions of UNCTAD.
واو معالجة المسائل الشاملة زيادة التماسك والاتساق في الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
Addressing systemic issues enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development
ويرد في الفصل التالي عرض لكيفية تحقيق المزيد من التماسك والتوافق والتعاون من أجل التنمية.
Achieving greater coherence, consensus and cooperation for development is considered in the following section.
ولذلك، فإننا نحتاج الى إطار للتعاون واﻻنضباط على اﻷصعدة دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي لكفالة التماسك.
Therefore, we need a framework for subregional, regional and interregional cooperation and discipline to ensure coherence.
إن المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ينبغي أن يكون المكان المناسب لضمان التماسك واﻻتساق بين هذه المنظمات.
The Economic and Social Council should be the place for ensuring coherence and consistency within these organizations.
أظهروا قدرا عظيما من القدرة على التماسك من أقصى الشرق إلى أقصى الغرب إلى الجنوب.
They have shown a great sense of solidarity from the far east to the far west to the south.
التطور السياسي
Political Evolution
بالمال السياسي .
I chatted with her and asked her about the elections.
التنظيم السياسي.
Political organizing.
الهيكل السياسي
Political Structure
الدعم السياسي.
Political support

 

عمليات البحث ذات الصلة : التماسك التنظيمي - التماسك الإقليمي - التماسك الداخلي - التماسك الداخلي - التماسك الاجتماعي - تقرير التماسك - وحدة التماسك - التماسك الداخلي - خصائص التماسك - قوة التماسك - التمويل التماسك - التماسك القوي - التماسك البصري