ترجمة "التكاليف المترتبة عالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عالية - ترجمة : التكاليف - ترجمة : التكاليف المترتبة عالية - ترجمة : التكاليف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي بيئة تتسم بأسعار فائدة منخفضة للغاية، فإن التكاليف الاقتصادية المترتبة على التأخر ليست عالية. | In an environment of ultra low interest rates, the economic cost of being late is low. |
غير أننا لم نفعل ذلك لأننا ندرك أن التكاليف المترتبة على السيارات عالية السرعة لابد وأن توزن في مقابل الفوائد المترتبة على قدرة المجتمع على الحركة. | We do no such thing, because we recognize that the costs of high speed cars must be weighed against the benefits of a mobile society. |
التكاليف الباهظة المترتبة على الاكتئاب | The High Cost of Feeling Low |
التكاليف العالمية المترتبة على أزمة تركيا | The Global Cost of Turkey s Crisis |
والحقيقة أن التكاليف والأضرار المترتبة على ذلك هائلة. | The cost and damage is significant. |
)ز( التكاليف اﻻقتصادية واﻻجتماعية المترتبة على العنصرية والتمييز العنصري | (g) Studies of the social and economic costs of racism and racial discrimination |
فالفوائد المترتبة على القيادة بسرعات معتدلة تفوق التكاليف بدرجة هائلة. | The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs. |
ويكفي أن نتخيل التكاليف المذهلة المترتبة على الميزانيات العسكرية الهائلة. | Consider the enormous opportunity cost of huge military budgets. |
إلا أنهم أيضا ينسون بسهولة التكاليف المترتبة على ارتفاع معدلات التضخم، ومدى صعوبة استقطاع هذه التكاليف من النظام. | But they too easily forget the costs of high inflation, and how difficult it is to squeeze it out of the system. |
ترميم وصيانة المدن الموجودة ستكون عالية التكاليف من الناحية العملية و التطبيقية | Repairing current cities results in higher costs of operation and maintenance. |
ويتحمل الكيان الذي ع ل ق اعتماده أو س حب التكاليف المترتبة على هذه الإجراءات. | Costs incurred in relation to this exercise are to be borne by the entity whose accreditation has been suspended or withdrawn. |
)ط( مجموع التكاليف المترتبة على وكاﻻت الخدمات اﻻدارية والتشغيلية مبوبة حسب المجموعة | (i) Total cost to agencies of AOS by cluster |
)ب( دراسة جدوى ووثائق للنظام المقترح لبيان التكاليف والمزايا المترتبة على الحوسبة | (b) A feasibility study and documentation of the proposed system, indicating costs and benefits of computerization |
ولقد تجاوز إحساسنا بالاستحقاق والجدارة قدرتنا على تحمل التكاليف المترتبة على هذا الاستحقاق. | Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it. |
بطبيعة الحال يتحمل الجنود وأسرهم القدر الأعظم من التكاليف المترتبة على الإصابة والوفاة. | Of course, the brunt of the costs of injury and death is borne by soldiers and their families. |
ويتعين علينا أن نز ن الوقود الأحفوري في مقابل التكاليف المترتبة على الانحباس الحراري. | The benefits of fossil fuels must be weighed against the costs of global warming. |
وعلى أساس هذا اﻻفتراض، تقدر التكاليف المترتبة على ذلك بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٢ دوﻻر. | On this assumption the costs involved are estimated at 260,000. |
تقديرات وفورات التكاليف المترتبة على التخفيضات المحتملة للحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة | Estimated cost savings of possible reductions in the 120 per cent cap |
هذا لا يعني أن هذه الخطط غير ناجحة، ولكن المنافع المترتبة عليها أقل كثيرا من المنافع المترتبة على الإستراتيجيات التي احتلت مرتبة عالية في القائمة. | This doesn t mean that these policies don t work, but that their benefits are much smaller than those of higher ranked strategies. |
إن التكاليف السياسية المترتبة على ارتكاب البنك المركزي الأوروبي لخطأ كهذا قد تكون فادحة. | The political costs for the ECB of making this type of mistake could be exorbitant. |
ولكن لا ينبغي لنا أن ننسى أن التكاليف المترتبة على انعدام الأمن غير مقبولة. | But we must not forget that the cost of insecurity is unacceptable. |
ولن يحول دون ارتفاع التكاليف البشرية المترتبة على الركود الاقتصادي غير التعافي السريع والمستدام. | Only swift and sustained recovery can stem the rise in the human cost of economic stagnation. |
(ه ) التكاليف المترتبة على المساعدة القانونية أو مساعدة الخبراء والأدوية والخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية. | (e) Costs required for legal or expert assistance, medicine and medical services, and psychological and social services. |
(ه ـ) التكاليف المترتبة على المساعدة القانونية أو مساعدة الخبراء والأدوية والخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية. | (e) Costs required for legal or expert assistance, medicine and medical services, and psychological and social services. |
والآن أخذت تظهر في بلدنا، التكاليف الباهظة نفسيا واجتماعيا واقتصاديا، المترتبة على هذا القرار. | The tremendous social, psychological and economic costs of this decision are only now becoming apparent in St. Kitts and Nevis. |
بيد أنه ينبغي توخي الحرص في تقييم التكاليف المترتبة على كل من هذه الخيارات. | However, the cost of all such options would need to be carefully assessed. |
إن تغيير ديناميكية الصراع الإسرائيلي الفلسطيني، يتطلب من اللاعبين الخارجيين الآن أن يؤثروا على الحسابات السياسية داخل إسرائيل وفلسطين من خلال خفض التكاليف السياسية المترتبة على السلام ورفع التكاليف المترتبة على الاستمرار في الاحتلال. | To change the Israeli Palestinian dynamic, external actors now need to influence the political calculus inside Israel and Palestine by lowering the political cost of peace and raising the cost of occupation . Any meaningful Arab Israeli peace depends on Israel s return of Palestinian territories, with certain conditions, but no Israeli government will be willing or even able to do so unless the political calculus inside Israel changes. |
في ظل هذه الظروف، فإن المخاطر المترتبة على عدم القيام بأي تحرك تتجاوز كثيرا التكاليف المترتبة على إحالة ملف إيران النووي إلى مجلس الأمن. | In these circumstances, the risk entailed by doing nothing far outweighs the costs of referring Iran to the Security Council. |
لكن اتخاذ ذلك القرار، وتحمل التكاليف الأخلاقية المترتبة عليه، سوف يظل بين أيدي الفلسطينيين وحدهم. | But that decision, and its moral costs, remains in the hands of the Palestinians alone. |
بيد أن مثل هذه الأنظمة تتحمل قدرا كبيرا من التكاليف المالية المترتبة على الإدارة والرقابة. | But such systems are burdened by large administration and compliance costs. |
(هناك أيضا كل التكاليف المنفصلة المترتبة على الصحة السيئة، والتي يصعب للغاية حسبانها أو تسجيلها). | (There are also all the separate costs of bad health, which are much harder to count or capture.) |
أخبر أفراد أسرتك وأصدقاءك بقرارك، فتكتسب بهذا الدعم وتزيد من التكاليف الشخصية المترتبة على الفشل | Tell your family and friends about your resolution, thus both gaining support and increasing the personal cost of failure |
ومن المؤكد أن التكاليف المترتبة على أي من هذه التصرفات في النهاية سوف تكون باهظة. | The eventual costs of any of these actions are severe. |
وتقدر التكاليف الضخمة المترتبة على ذلك، في الفترة الراهنة، بمبلغ ١٥٥ مليون راند يوميا)٤(. | The huge costs involved are, for now, estimated at 155 million rand per day. |
وفي حين قد يعني خفض العجز والديون بعض التكاليف القصيرة الأمد، وخاصة في أوقات الركود، فإن التكاليف البعيدة الأمد المترتبة على التأخير باهظة. | While consolidation may imply some short term costs, especially in a recession, the long term costs of delay are large. |
إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة | Recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates |
ومن المؤكد أن الفوائد المترتبة على ارتفاع معدلات إعادة التدوير سوف تعوض عن التكاليف الإدارية اللازمة. | The benefits of higher recycling rates would surely offset the associated administrative costs. |
وربما كانت الاستجابة الأسرع والأكثر تضافرا لتنجح في الحد من توابع الأزمة، وبالتالي التكاليف المترتبة عليها. | A quicker and more concerted response might have limited the fall out from the crisis, and thus its cost. |
وحتى في الدول الأكبر حجما، أصبحت التكاليف والفوائد المترتبة على الالتحاق بعضوية اتحاد نقدي محل نظر. | Even in larger countries, the costs and benefits of membership in a currency union are under renewed consideration. |
وضع مخطط توجيهي لعملية نقل محتملة، اعتمادا على نتائج ما سبق، مشفوعا بالآثار المترتبة على التكاليف | Development of a possible relocation master plan, depending on the outcome of the above, together with cost implications |
بيد أن الفوائد الإجمالية المترتبة على نجاح جولة الدوحة من المرجح أن تتجاوز مئات أضعاف هذه التكاليف. | Yet the overall benefits of a successful Doha Round would likely be hundreds of times greater than these costs. |
وقد يكون من السهل أن نتأثر بالجدال الدائر بشأن التكاليف المترتبة على تفتت السوق على هذا النحو. | It is easy to be swayed by arguments about how costly such market fragmentation would be. |
وإذا لم نفعل، فلن نستطيع تحمل التكاليف اﻻقتصادية واﻻجتماعية المترتبة على ذلك، وهي حقيقة يعايشها معايشة تامة. | The social and economic costs of not doing so are simply unacceptable, a fact that is all too real for the thousands of Canadians dependent on the Atlantic fishery. |
فالتكاليف المباشرة تعر ف على أنها ترتبط ارتباطا لا لبس فيه بالأنشطة البرنامجية، في حين تعر ف التكاليف غير المباشرة على أنها التكاليف المترتبة خلال إدارة الأنشطة البرنامجية. | Direct costs are defined as unequivocally linked with programmatic activities, while indirect costs are defined as those incurred during the management of programmatic activities. |
ولكن يبدو أن لا المواطنين ولا صناع السياسات على استعداد لتحمل التكاليف الاجتماعية والسياسية المترتبة على الإصلاح الاقتصادي. | But neither citizens nor policymakers appear willing to bear its social and political costs. |
عمليات البحث ذات الصلة : التكاليف المترتبة - التكاليف المترتبة - التكاليف المترتبة على ذلك - التكاليف المترتبة على ذلك - التكاليف المترتبة على ذلك - التكاليف الثابتة عالية - التكاليف الأولية عالية - التكاليف الأولية عالية - التكاليف المترتبة على ذلك ل - جميع التكاليف المترتبة على ذلك - الضرائب المترتبة - الحقوق المترتبة - الأضرار المترتبة - الحقوق المترتبة