ترجمة "التفاهم بين الثقافات المتعددة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : التفاهم بين الثقافات المتعددة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

3 تعزيز الجهود الإقليمية والدولية لتشجيع الحوار بين الثقافات وتوسيع نطاق التفاهم والتقارب بين الثقافات لتفادي ربط الإرهاب بأديان أو حضارات معينة بسبب سوء التفاهم.
Call on countries to strengthen the regulations of their respective banking sectors in accordance with the FATF's forty recommendations to prevent money laundering, as well as its eight recommendations to prevent terrorism funding. Promote regional and international actions aimed at facilitating information exchange among security organs and supporting INTERPOL efforts.
لا غنى عن التفاهم ما بين الثقافات من أجل التعايش السلمي لحضارات مختلفة.
Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations.
وسيجري التشديد على هذه القيم لدى تنفيذ مشروع دولي يرمي إلى وضع مبادئ توجيهية للتربية المشتركة بين الثقافات والمتعددة الثقافات، بما في ذلك تنظيم حمﻻت اقليمية في المدارس الثانوية لدعم التفاهم بين الثقافات.
Those values will be emphasized in the implementation of an international project to develop guidelines for intercultural multicultural education, including regional campaigns in secondary schools to foster intercultural understanding.
7 حث الدول على التعاون فيما بينها لتطوير برامج التبادل التجاري والعلمي والثقافي لتعزيز التفاهم بين الثقافات.
FATF membership is endorsed as are bodies like the Asia Pacific Group on Money Laundering (APG). Establish Financial Intelligence Units.
وإذ تدرك أهمية حماية التراث الثقافي العالمي، المادي والمعنوي، بوصفه أرضية مشتركة لتعزيز التفاهم والإثراء المتبادلين بين الثقافات والحضارات،
Mindful of the importance of protecting the world cultural tangible and intangible heritage as a common ground for the promotion of mutual understanding and enrichment among cultures and civilizations,
وإذ تدرك أهمية حماية التراث الثقافي العالمي، المادي والمعنوي، بوصفها أرضية مشتركة لتعزيز التفاهم والإثراء المتبادلين بين الثقافات والحضارات،
Mindful of the importance of protecting the world cultural tangible and intangible heritage as a common ground for the promotion of mutual understanding and enrichment among cultures and civilizations,
وإذ تدرك أهمية حماية التراث الثقافي العالمي، المادي وغير المادي، بوصفها أرضية مشتركة لتعزيز التفاهم والإثراء المتبادلين بين الثقافات والحضارات،
Mindful of the importance of protecting the world cultural tangible and intangible heritage as a common ground for the promotion of mutual understanding and enrichment among cultures and civilizations,
يوم تعددت الثقافات والمجتمعات في الوطن الواحد كان من مختزنيها حيث اختصر بتركيبته فكرة اﻷوطان المتعددة الثقافات والحضارات.
We shouldered our share of responsibility by hosting some of them, and by offering them the best of our men and intellectuals.
وستواصل أيضا توسيع برامجها الصحية وبرامج مكافحة الأمية المتعددة الثقافات والمتعددة اللغات.
It would also continue to expand its health programmes and promote multicultural and multilingual literacy programmes.
توصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية التدابير الرامية إلى تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين المجموعات الإثنية، بما في ذلك حملات التثقيف العام الشاملة والتعليم المشترك بين الثقافات في المناهج الدراسية.
The Committee recommends that the State party strengthen measures to promote understanding, tolerance and friendship between ethnic groups, including comprehensive public education campaigns and intercultural education in school curricula.
توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير لتعزيز التفاهم والتعليم المتعدد الثقافات بين الفئات الإثنية، وبتقديم معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المسألة في تقريرها الدوري الثاني.
The Committee recommends that the State party adopt measures to promote intercultural understanding and education between ethnic groups, and provide more detailed information on this issue in its next periodic report.
ومن رأينا أن التفاهم والحوار المتبادل بين الثقافات والحضارات ينبغي أن يكونا من العناصر الأساسية في عمليات التبادل بين المجتمعات، إذا أردنا أن نحقق الهدف النهائي، هدف السلم والتقدم المشتركين.
We are of the view that mutual understanding and dialogue across cultures and civilizations should be one of the fundamental elements in inter societal exchanges if we are to realize the ultimate goal of common peace and progress.
66 ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات.
To avoid such circumstances, there is a need for both multicultural and intercultural education.
لن أنسى أبدا قراءتي المتعددة الثقافات في ساحة هارفارد قبل حوالي عشر سنوات مضت,
I never forget my first multicultural reading, in Harvard Square about 10 years ago.
وهناك حاجة الى دراسة اﻷمثلة التي نجحت بها بلدان أخرى في التشجيع على نشوء سياسات ومواقف مؤداها القبول والتسامح فيما بين الثقافات المتعددة.
There is a need to study successful examples by which other countries have encouraged the development of policies and attitudes of multicultural acceptance and tolerance.
ويمكن للدول المجاورة أن تساعد في تعزيز هذه القيم داخل كمبوديا عن طريق ضرب المثال الصالح والتعزيز المتبادل للتسامح فيما بين الثقافات المتعددة.
The provision of good examples and reciprocal promotion of multicultural tolerance by neighbouring States may assist in the promotion of these values within Cambodia.
التواصل بين الثقافات هو شكل من أشكال الاتصال الذي يهدف إلى مشاركة المعلومات والمعرفة بين الثقافات والمجموعات الثقافية المختلفة.
Intercultural communication is a form of communication that aims to share information across different cultures and social groups.
المبادرات المتعلقة بالحوار بين الثقافات والحضارات والديانات
Initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions
وإدراكا لذلك الاتجاه المشؤوم، تؤيد ماليزيا المبادرات المتخذة، من قبيل ثقافة السلام والحوار بين الحضارات والحوار بين الأديان، التي تمث ل الجهود الدولية الهامة لتعزيز التفاهم والتعاون المتبادلين عن طريق تنفيذ برامج التفاعل بين الثقافات والتفاعل بين الحضارات وبين الأديان.
Realizing that ominous trend, Malaysia supports initiatives such as the culture of peace, dialogue among civilizations, and interfaith dialogues, which are important international efforts to promote mutual understanding and cooperation through intercultural, inter civilizational and interreligious programmes.
وتنص مفكرة التفاهم، من بين أمور أخرى، على
The memorandum provided, inter alia, that
أنها تتفاوت بين الثقافات وبين الأمم، بين الأفراد، بين الطبقات الإجتماعية، بين مستويات التعليم.
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels.
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات
Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures and civilizations
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات
Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures and civilizations
وتنوي اليابان من خلال برامج توجيه الدعوة إلى الشباب، على غرار البرنامج العالمي للتبادل الشبابي، بذل مزيد من الجهود في مجال تعزيز التفاهم المتبادل لتجاوز الاختلافات بين الثقافات واللغات.
Through youth invitation schemes, such as the Global Youth Exchange Programme, Japan intends to make further efforts in promoting mutual understanding to transcend the differences in cultures and languages.
398 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب الحوادث التي تنم عن العنصرية وكره الأجانب وأن تكافحها، وأن تواصل تعزيز التفاهم والتسامح بين الثقافات في المجتمع بجميع فئاته.
The Committee recommends that the State party closely monitor and combat the incidence of racism and xenophobia, and continue to promote intercultural understanding and tolerance among all groups in society.
وبذلك يكون الحوار خاصية أساسية في المجتمعات المتعددة الثقافات ومن دونها لا يمكن تفعيل الشراكة الحقيقية.
Dialogue is therefore an essential feature of multicultural societies without which true partnership cannot be established.
ونؤمن بالحوار في ما بين الثقافات، وفي ما بين الأشخاص، وفي ما بين المجتمعات.
We believe in dialogue among cultures, among people and among societies.
ومن بين اﻻلتزامات الواردة في التفاهم، اقامة برنامج للتدريب.
Among the obligations set forth in the Understanding is providing a training programme.
البابا يثق في التفاهم بين الرجال ذوي النوايا الحسنة.
The Pope trusts in understanding among men of good will.
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات والأديان
Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions
quot )د( إقامة تسامح وتعايش بين الثقافات واﻷديان... quot
quot (d) Tolerance and coexistence between cultures and religions ... quot
إننا نتكلم اليوم عن الخﻻفات القاتلة فيما بين الثقافات.
Today we speak of the fatal differences between cultures.
وتساءل لماذا يتعين على تلك الأقليات الشعور بالتهميش، حيث إن البرازيل تعتبر مجتمعا من المجتمعات المتعددة الثقافات.
He asked why those minorities should feel marginalized, given that Brazil was a multicultural society.
٢ تطلب الى الدول اﻷعضاء تمكين الشباب من الحصول على تثقيف شامل، بما في ذلك التثقيف المتعلق بمواضيع مثل حقوق اﻻنسان والمسائل البيئية والقضايا المشتركة بين الثقافات بغية تعزيز التفاهم والتسامح
2. Calls upon Member States to enable young people to obtain a comprehensive education, including in such subjects as human rights, environmental questions and cross cultural issues, with a view to fostering mutual understanding and tolerance
وبإقامة صﻻت أوثق فيما بين الشعوب، تعمق اﻷسر التفاهم بين جميع شرائح المجتمع.
By building closer ties between peoples, families deepen understanding throughout society.
كما شاركت المنظمتان في مؤتمر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التسامح ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز (بروكسيل، أيلول سبتمبر 2004)، وقدمتا ورقة بعنوان منهجية متكاملة لتعزيز التفاهم بين الثقافات واحترام التنوع .
The organizations also took part in the OSCE Conference on Tolerance and the Fight against Racism, Xenophobia and Discrimination (Brussels, September 2004), where they presented a paper entitled An integrated methodology to promote intercultural comprehension and respect for diversity .
تطبيق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
Application of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility
١٧ ٨ مذكرات التفاهم بشأن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة
17 8. Memoranda of understanding concerning cooperation between the United Nations Environment Programme and other
وتبادل الآراء الثلاثي بين المنظمات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني مهم لتبادل الثقافات والحوار، مما يسهم في إقامة السلام والوئام بين مختلف الثقافات.
Tripartite interaction among intergovernmental organizations, the United Nations system and civil society is critical for cross cultural exchanges and dialogue, which will contribute to peace and harmony among different cultures.
ويمكن رؤية آثار التثاقف على مستويات عدة بين الثقافات المتفاعلة.
The effects of acculturation can be seen at multiple levels in both interacting cultures.
وهو يسعى، فضلا عن ذلك، إلى تشجيع الاهتمام المتجدد بدراسة مختلف جوانب الحضارة البدوية من جانب المنظمات الدولية ذات الصلة، والمجتمع المدني، والأكاديميات، ومن ثم يسهم في التفاهم المتبادل بين الحضارات و الثقافات.
In addition, it seeks to encourage renewed interest in studying various aspects of nomadic civilization on the part of relevant international organizations, civil society and academia, thus contributing to mutual understanding among civilizations and cultures.
وأكد أنه يتعين السعي قولا وفعلا إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف، كما يتعين تفعيل مذكرات التفاهم.
Cooperation with other multilateral organizations had to be followed in word and deed, and Memoranda of Understanding had to be made operational.
وشارك أيضا المركز في دورة دراسية دولية متخصصة لفائدة قوات الشرطة بشأن المحافظة على النظام في المجتمعات المتعددة الثقافات .
It also participated in an international specialist course for police forces on Policing in multicultural societies .
وينبغي أيضا تشجيع اﻷنشطة المتعددة الثقافات لوسائط اﻹعﻻم حيثما تستطيع هذه اﻷنشطة أن تسهم في قمع العنصرية وكراهية اﻷجانب.
Multicultural activities of the media should also be encouraged where they can contribute to the suppression of racism and xenophobia.
تدعو إلى أهمية ترسيخ قيم التفاهم والتسامح والحوار والتعددية والتعارف بين الشعوب والتقارب بين الثقافات ورفض منطق صراع الحضارات, ومحاربة كل أيديولوجية تدعو للكراهية وتحرض على العنف وتسوغ الجرائم الإرهابية التي لا يمكن قبولها في أي دين أو قانون.
Call for fostering the values of understanding, tolerance, dialogue, co existence, pluralism and the rapprochement between cultures to reject the logic of the clash of civilizations. Also, call for fighting any form of ideology that promotes hatred, incites violence, and condones terrorist crimes which can by no means be accepted by any religion or law.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التفاهم بين الثقافات - المجتمعات المتعددة الثقافات - بين الثقافات - بين الثقافات - بين الثقافات - التفاهم بين البشر - التفاهم الكامل بين - التفاهم المتبادل بين - التواصل بين الثقافات - التدريب بين الثقافات - الكفاءات بين الثقافات - تجربة بين الثقافات - التدريب بين الثقافات - الوساطة بين الثقافات