ترجمة "التدريب بين الثقافات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : التدريب بين الثقافات - ترجمة : التدريب بين الثقافات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

66 ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات.
To avoid such circumstances, there is a need for both multicultural and intercultural education.
التواصل بين الثقافات هو شكل من أشكال الاتصال الذي يهدف إلى مشاركة المعلومات والمعرفة بين الثقافات والمجموعات الثقافية المختلفة.
Intercultural communication is a form of communication that aims to share information across different cultures and social groups.
المبادرات المتعلقة بالحوار بين الثقافات والحضارات والديانات
Initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions
أنها تتفاوت بين الثقافات وبين الأمم، بين الأفراد، بين الطبقات الإجتماعية، بين مستويات التعليم.
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels.
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات
Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures and civilizations
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات
Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures and civilizations
وكان هذا التدريب العملي لعملية تكرارية وهو كثيرا مثل تصميم العامية والتصميم الشعبي في الثقافات التقليدية.
It was that hands on iterative process which is so much like vernacular design and folk design in traditional cultures.
ونؤمن بالحوار في ما بين الثقافات، وفي ما بين الأشخاص، وفي ما بين المجتمعات.
We believe in dialogue among cultures, among people and among societies.
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات والأديان
Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions
quot )د( إقامة تسامح وتعايش بين الثقافات واﻷديان... quot
quot (d) Tolerance and coexistence between cultures and religions ... quot
إننا نتكلم اليوم عن الخﻻفات القاتلة فيما بين الثقافات.
Today we speak of the fatal differences between cultures.
وسيجري التشديد على هذه القيم لدى تنفيذ مشروع دولي يرمي إلى وضع مبادئ توجيهية للتربية المشتركة بين الثقافات والمتعددة الثقافات، بما في ذلك تنظيم حمﻻت اقليمية في المدارس الثانوية لدعم التفاهم بين الثقافات.
Those values will be emphasized in the implementation of an international project to develop guidelines for intercultural multicultural education, including regional campaigns in secondary schools to foster intercultural understanding.
وتبادل الآراء الثلاثي بين المنظمات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني مهم لتبادل الثقافات والحوار، مما يسهم في إقامة السلام والوئام بين مختلف الثقافات.
Tripartite interaction among intergovernmental organizations, the United Nations system and civil society is critical for cross cultural exchanges and dialogue, which will contribute to peace and harmony among different cultures.
3 تعزيز الجهود الإقليمية والدولية لتشجيع الحوار بين الثقافات وتوسيع نطاق التفاهم والتقارب بين الثقافات لتفادي ربط الإرهاب بأديان أو حضارات معينة بسبب سوء التفاهم.
Call on countries to strengthen the regulations of their respective banking sectors in accordance with the FATF's forty recommendations to prevent money laundering, as well as its eight recommendations to prevent terrorism funding. Promote regional and international actions aimed at facilitating information exchange among security organs and supporting INTERPOL efforts.
ويمكن رؤية آثار التثاقف على مستويات عدة بين الثقافات المتفاعلة.
The effects of acculturation can be seen at multiple levels in both interacting cultures.
والحوار بين الثقافات المختلفة ﻻ يمكن تحقيقه إﻻ في سياق الديمقراطية.
Dialogue between different cultures can only be achieved within the context of democracy.
الإختلافات بين الثقافات هي بالأخص عن مشكلات داخل المجموعات , كالسلطة , النقاء .
Moral arguments within cultures are especially about issues of in group, authority, purity.
التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين
Gender Sensitive Training
14 تحقيق تعاون أكبر بين الأقاليم خاصة على المستويات المؤسساتية للحوار الإقليمي والحوار بين الثقافات.
The collection of information was determined on the basis of the need of the planning for security measures.
ومن المهم عند النظر في اﻻستراتيجيات العالمية، إيجاد نوع من التوازن بين اختﻻفات الثقافات وشمولية القيم اﻹنسانية من أجل إيجاد أساس مشترك للتعايش بين الثقافات واﻻثراء المتبادل فيما بينها.
In considering global strategies, it is important to develop some kind of balance between the differences among cultures and the universality of human values in order to find a common basis for coexistence and mutual enrichment of cultures.
ومع ذلك، هناك عوامل معينة مفيدة للتحليل في مناقشة التواصل بين الثقافات.
However, there are certain factors that are useful to analyze in the discussion of cross cultural communication.
ويعتمد هذا المفهوم على إدراك كل من الاختلافات والتشابهات الموجودة بين الثقافات.
It is based on the recognition of both differences and similarities between cultures.
أريد التفكير فيها كخليط بين الحضارات، الذي فيه فروعا لمختلف الثقافات المتشابكة.
I like to think of it as a mesh of civilizations, in which the strands of different cultures are intertwined.
وللصين تاريخ يمتد إلى 000 5 عام، وتشكل الثقافة الصينية بلورة لتبادلات طويلة الأجل ولمزيج بين جميع الثقافات العرقية الصينية وبين الثقافات الصينية والأجنبية.
China has a 5,000 year old history the Chinese culture is a crystallization of long term exchanges and blending among all Chinese ethnic cultures and between Chinese and foreign cultures.
كما يقد م الإصلاح أساسا متينا لنشر ثقافة السلم وتوطيد الاحترام بين الثقافات والحضارات.
The reform also offered a strong foundation for disseminating a culture of peace and strengthening respect among cultures and civilizations.
وفي كوكبنا الذي يتصف بالعولمة، هناك المزيد من التفاعل بين جميع الثقافات والحضارات.
In our globalized world, there is increased interaction among all cultures and civilizations.
لا غنى عن التفاهم ما بين الثقافات من أجل التعايش السلمي لحضارات مختلفة.
Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations.
وتتميز هذه الأنشطة بطبيعتها التعاونية، المواتية لبناء القدرات، والمتعددة التخصصات، والمشتركة بين الثقافات.
These are participatory, capacity building, multidisciplinary and intercultural in character.
ومن أجل معالجة هذه المشكلة، قامت الحكومة بوضع سياسة صحية شاملة من منظور مشترك بين الثقافات تقوم على أساس مشروع معنون تصميم سياسة صحية مشتركة بين الثقافات من أجل الشعوب الأصلية لفنزويلا .
In order to deal with the problem, the Government had developed a comprehensive health policy, from an intercultural perspective, based on a project entitled Designing an intercultural health policy for the indigenous peoples of Venezuela .
وتحسين إدراك المسائل المشتركة بين الثقافات والقضايا الإدارية الدولية يمكن أن يقلل احتمالات الفشل.
Increased knowledge of cross cultural matters and international management issues can mitigate the risk of failure.
ورئي أن تعزيز الحوار بين الثقافات هو عنصر هام آخر في الرد على الإرهاب.
Promoting dialogue between cultures was regarded as another important component of the response to terrorism.
ونؤمن بأنه ينبغي أن يقوم الحوار بين مختلف الثقافات والحضارات على أساس الاحترام المتبادل.
We believe that dialogue among various cultures and civilizations should be based on mutual respect.
9 ينبغي وضع وتنفيذ البرامج الرامية إلى تعزيز الحوار المتعدد الثقافات وفيما بين الأديان.
Programs should be developed and implemented which are aimed at promoting multicultural and inter religious dialogue.
9 ينبغي تطوير وتنفيذ البرامج التي تهدف إلى تعزيز الحوار بين الثقافات والديانات المختلفة.
While much is still to be done, more effective international cooperation among law enforcers will bring us a step closer towards winning the fight against international terrorism.
ويجري بذل جهود لتعزيز التعاون بين اليونيتار ومؤسسات التدريب في البلدان النامية في تطوير برامج التدريب.
Thus, efforts are under way to strengthen cooperation between UNITAR and training institutions in developing countries in the development of training programmes.
فقد كان التشابه بين ثقافات أوروبا الشرقية وثقافات أوروبا الغربية أقرب من التشابه الحالي بين الثقافات الغربية والثقافات الإسلامية.
Eastern European cultures were more similar to Western cultures than are Muslim cultures.
apos ١ apos عقد دورات منتظمة باللغات الرسمية الست للمنظمة للموظفين على كافة المستويات بالمقر وتنفيذ نهج متعدد الثقافات في مجال التدريب اللغوي
(i) Conducting regular courses in the six official languages of the Organization for staff at all levels at Headquarters and implementing a multicultural approach to language training
في الثقافات الذكورية، تكون الاختلافات بين أدوار الجنسين أكثر إثارة وأقل مرونة في الثقافات الأنثوية، حيث يكون لدى الرجال والنساء نفس القيم مع التأكيد على التواضع والرعاية.
In masculine cultures, the differences between gender roles are more dramatic and less fluid than in feminine cultures where men and women have the same values emphasizing modesty and caring.
ولهذه الأسباب، فإن الحاجة إلى إجراء حوارات داخل الثقافات، وليس فقط بين الثقافات حاجة جلية، ولا يعوق تعزيز وحماية حقوق الإنسان شيء أكبر من اعتبارها إملاءات غربية.
For these reasons, the need for dialogues within, and not only between cultures is evident. Nothing hinders the promotion and protection of human rights as much as seeing them as impositions of Western notions.
في حالة العديد من الثقافات الغير الغربية، فصل صارم بين الدين والفلسفة لا وجود له.
In the case of many non Western cultures, a strict separation of religion from philosophy does not exist.
الصعوبة الوحيدة التي تواجهها البرتغال تنشأ عن الاختلاف في الثقافات واللغات بين مختلف المؤسسات المشاركة.
The only difficulties arise from the difference in cultures and languages between the different institutions evolved.
وتعمل على تشجيع الحوار والتبادل بين الثقافات وتشكل مدخلا للعمل الملموس مع الشباب ومن قبلهم.
Mondialogo encompasses a School Contest, an Engineering Award and an interactive Internet portal.
21 تقوم وزارة التربية على تنفيذ برامج خاصة للتعليم المشترك بين الثقافات وهي موجهة نحو
Inter cultural education The Ministry of Education implements special programmes of inter cultural education addressing
ويتفق العديدون على أن الأسباب الجذرية للاحتكاك بين الثقافات والحضارات ليست أسبابا دينية بشكل أساسي.
Many would agree that the root causes of friction among cultures and civilizations are not primarily religious.
إن السياسة الثقافية للحكومة تحمي التماسك والتفاعل الطبيعي بين الثقافات وبين الطوائف مع الثقافة البيلاروسية.
The Government's cultural policy protects the natural coexistence and interaction among cultures and among ethnic communities with Belarusian culture.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بين الثقافات - بين الثقافات - بين الثقافات - التواصل بين الثقافات - التفاهم بين الثقافات - الكفاءات بين الثقافات - تجربة بين الثقافات - الوساطة بين الثقافات - حساسية بين الثقافات - الاختلافات بين الثقافات - التعاون بين الثقافات - القيادة بين الثقافات - السلوك بين الثقافات