ترجمة "التشريعات التي تتطلب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : تتطلب - ترجمة : التشريعات التي تتطلب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذه التشريعات لا تتطلب أهلية مالية إلزامية، وسوف يتم تطبيقها على نحو تدريجي.
The legislation does not require a financial eligibility prerequisite and will be applied in a gradual manner.
1 التشريعات التي تجر م غسل الأموال
Legislation criminalizing money laundering
التشريعات التي تحظر التمييز والتحرش الجنسي.
Legislation prohibiting discrimination and sexual harassment.
(أ) افتقار الدولة الطرف إلى التشريعات التي تنظم الرعاية البديلة والتأخير في اعتماد مثل هذه التشريعات
(a) The lack of legislation governing alternative care in the State party and the long delays in adopting such legislation
أ المجالات التي تتطلب تقديم مساعدة
Areas where assistance is needed
المسائل التي تتطلب المزيد من العمل
Issues meriting further work
المسائل التي تتطلب من المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL
المسائل التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ
MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY
ويرد أدناه وصف للبنود التي تتطلب تنقيحا.
The items that require revision are described below.
إنها تتطلب أكثر من عقد مؤتمرات القمة التي تسلط عليها الأضواء بل تتطلب نتائج عاجلة.
It demands more than high profile summits it demands urgent results.
وأ حرز تقدم كبير في اعتماد التشريعات التي اقتضتها الدراسة.
Considerable progress in adopting legislation required by the study has been made.
وهذا يعني أن الصورة التي تحملها هذه الشاشات لا تتطلب طاقة للبقاء ولكن تتطلب طاقة للتغير.
This means that the image they hold requires no energy to maintain, but instead requires energy to change.
وعلاوة على ذلك فلابد من إيجاد توازن أكبر بين الأنشطة الاقتصادية التي تتطلب رؤوس أموال ضخمة، والأنشطة التي تتطلب عمالة مكثفة.
Moreover, there must be greater balance between capital intensive and labor intensive activities.
وهناك بعض المسائل التي تتطلب عملية كشف مستمرة.
Some issues may require continuous disclosure.
المسائـل التي تتطلب اهتمامـا خاصا مـن الجمعيـة العامـة
MATTERS REQUIRING THE SPECIFIC ATTENTION OF THE GENERAL
ألف المسائل التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات
A. Matters calling for action by the Council . 1 5 5
ألف المسائل التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات
A. Matters calling for action by the Council
٥ المجاﻻت التي تتطلب مزيدا من البحث واﻻهتمام
5. Areas requiring further research or attention
وتدرس حاليا لجنتان فرعيتان لشؤون المرأة والقانون جميع التشريعات المتعلقة بالمرأة من أجل إزالة جميع التشريعات التي تميز بين الجنسين.
The Women and Law Subcommittee was examining all legislation with reference to women so as to remove all discriminatory gender legislation.
ورغم أنه ﻻ يمكن حل المشاكل التي تخص اﻷطفال من خﻻل التشريعات فحسب، فإن التشريعات توفر أساسا لتحسين مركز الطفل.
Although problems that concern children cannot be solved simply through legislation, legislation does provide the basis for improving the status of the child.
واتخذت التشريعات التي جس دت نص اتفاقية نيويورك أشكالا مختلفة، منها
Legislation that incorporated the text of the New York Convention took various forms, including
56 تباينت التشريعات المنفذة التي سنتها الدول في هذا الشأن.
Is there a limited time period for applying for recognition and enforcement of a Convention award? Which is the period?
التشريعات الوطنية
National Legislations
التشريعات والتنفيذ
Legislation and implementation
التشريعات الداخلية
Domestic legislation
التشريعات الاتحادية
Federal Legislation
التشريعات البلدية
Municipal Legislation
جيم التشريعات
C. Legislation
التشريعات المتوقعة
Anticipated Legislation
التشريعات البيئية
Environmental legislation
٢ التشريعات
2. Legislation
وأشارت ضمن الأمثلة التي قدمتها إلى التشريعات التي سنتها جنوب أفريقيا وفنزويلا وبنما.
Examples were given, referring to legislation enacted in South Africa, Venezuela and Panama.
والطاقة النووية من بين المجالات الأخرى التي تتطلب الاهتمام.
Nuclear power is another area requiring attention.
باء المجالات الرئيسية التي تتطلب قدرا أكبر من الاهتمام
Key areas requiring further attention
في الختام، إن التحديات التي نواجهها تتطلب منا العمل.
In conclusion, the challenges that we are facing call for action.
والظروف التي جرى عقد المؤتمر فيها تتطلب اهتماما جماعيا.
The circumstances in which the Conference was being held called for collective attention.
هذه الحفرة تتطلب الاضافات التالية ، التي لم تقم بتثبيتها
This hole uses the following plugins, which you do not have installed
١ القرارات التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراء
1. Resolutions requiring action by the General Assembly
فهو يشير بوضوح الى المجاﻻت التي تتطلب بعض اﻻهتمام.
It clearly points out areas which need some attention.
المسائل التي تتطلب من المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي اتخاذ اجراء
MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL
المسائل التي تتطلب إجراء من جانب المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL
أوﻻ المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من قبل المجلس
I. MATTERS REQUIRING ACTION BY THE COUNCIL
أوﻻ المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس
I. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND
وهي تتطلب مناخا سياسيا يحمي المكاسب التي تحققت فعﻻ.
It requires a political climate that will safeguard the gains that have already been achieved.
هي المهنة الواحدة التي تتطلب منك أن تؤمن بالمستقبل
It's the only profession where you have to believe in the future.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التي تتطلب - التشريعات التي سنت - التشريعات التي تمر - التي تتطلب اهتماما - الأحكام التي تتطلب - التي قد تتطلب - التي تتطلب جودة - هي التي تتطلب - التطبيقات التي تتطلب - تتطلب اللوائح التي - الحالات التي تتطلب - المسائل التي تتطلب - المعاملات التي تتطلب موافقة