ترجمة "التسليم عن طريق الجو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التسليم - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة : التسليم - ترجمة : الجو - ترجمة : الجو - ترجمة : التسليم عن طريق الجو - ترجمة : عن - ترجمة : التسليم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وضع ترتيبات الدعم للإجلاء عن طريق البر والجو لجميع مرافق الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء الاستراتيجي عن طريق الجو إلى المستشفيات الإقليمية | The increased requirements result from the full deployment over the budget period of the authorized military strength of 6,700 contingent personnel, adjusted by a 2 per cent vacancy factor, compared with a phased deployment of a maximum strength of 5,844 troops, adjusted by a 10 per cent delayed deployment factor in the 2004 05 budget. |
والتعبير عن ازدرائكم لأولئك الذين يقامرون بسخرية بحياة مليون ونصف المليون من البشر عن طريق الجو والبحر والبر | You can contact us at the following number... |
وهناك شروط مشابهة تطبق على المواد التي تنقل عن طريق الجو أو البحر، المضمنة في الإرشادات التقنية لمنظمة الطيران المدني الدولي للنقل المأمون للبضائع الخطرة عن طريق الجو، والمدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة، على التوالي. | Similar requirements apply for aviation and maritime, which are included in the International Civil Aviation Organisation's Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air and the International Maritime Dangerous Goods Code respectively. |
وورد طلب التحليق من سﻻح الجو الكرواتي، عن طريق ممثل مراقبي الجماعة اﻷوروبية العسكريين في سبليت. | The flight was requested by the Croatian Air Force through the ECMM Split representative. |
وﻻ تشمل الصورة المرتقبة كذلك إزالة غازات الدفيئة من الجو عن طريق حماية وتعزيز مصارف الترسيب. | Also not included in the outlook is the removal of greenhouse gases from the atmosphere through the protection and enhancement of sinks. |
1 لا تقيم رواندا علاقات مباشرة مع كوت ديفوار سواء عن طريق البر أو البحر أو الجو. | Rwanda has no direct land, sea or air links with Côte d'Ivoire. |
عاجز عن تعطيل التسليم التلقائي | Unable to disable autocommit |
عاجز عن تمكين التسليم التلقائيQPSQLResult | Unable to enable autocommit |
وتأخرنا عن موعد التسليم شهرا ! | And we're a month behind already! So what? |
٥٧ وتم معالجة التأخر في عمليات التسليم عن طريق تزويد الموردين بجداول تسليم أكثر واقعية وتكثيف اجراءات المتابعة. | 57. Delays in deliveries have been addressed by providing suppliers more realistic delivery schedules and intensifying follow up actions. |
ومع ذلك، فإن الإطار القانوني الدولي يتسم بالتعقيد، ولا سيما فيما يتعلق بنقل السلع عن طريق الجو والبحر. | However, the international legal framework is complex, in particular regarding the carriage of goods by air and by sea. |
وﻻ يمكن الوصول الى البلدة إﻻ عن طريق الجو، وأحيانا بقوافل القطارات من بابونوسه، والتي تتعرض عادة للنهب. | The town is accessible only by air and sometimes by train convoys from Babanusa, which usually are looted. |
وسيتم اخﻻء جميع الحاﻻت الخطيرة من الجرحى والمرضى بكافة فئاتهم عن طريق الجو ودون أي إعاقة من أحد الجانبين. | All categories of seriously wounded and seriously ill will be evacuated by air unhindered by either side. |
ويتزايد التسليم بأن رفاه اﻷجيال المقبلة لن يمكن تحقيقه إﻻ عن طريق اﻻشراك الشامل للشباب كفاعلين في التنمية ومستفيدين منها. | There is growing recognition that the well being of future generations is possible only through comprehensive involvement of young persons as development agents and beneficiaries. |
توقف الحمﻻت الخاصة باستكشاف ومكافحة الجراد الصحراوي عن طريق الجو لعدم توفر قطع غيار الطائرات الزراعية والسيارات الصحراوية والمبيدات الخاصة بالجراد. | Halting of the campaigns to detect and combat the Saharan locust, owing to non availability of spare parts for agricultural aircraft, desert vehicles and pesticides for locusts. |
إلا أن إيفانيتش رفض التسليم بأن لاستقالته القديمة أي صلاحية، ناهيك عن التسليم أن لتيرزيتش السلطة لفصله. | The latter, however, refused to accept that his old letter of resignation had any validity, let alone that Terzić had the authority to dismiss him. |
وفضلا عن هذا فإنه بمقتضى مشروع الفقرة الفرعية (ب) الجديد لن يكون سحب الخطاب ممكنا حالما يبدأ الأداء عن طريق الدفع أو التسليم على سبيل المثال. | Moreover, under new draft subparagraph (b), withdrawal of the communication would no longer be possible once performance for instance through payment or delivery had begun. |
وعلى سبيل المقارنة، صدرت كاليفورنيا منتجات زراعية عن طريق الجو في تلك السنة أكثر من 23 ولايات أخرى بواسطة جميع وسائط النقل. | By way of comparison, California exported more agricultural products by air that year than 23 other states did by all modes of transport. |
وفي بوساسو، يقع مكتب المنطقة على مسافة تربو علــى ٢٠٠ ١ كيلومتر من مقديشيو وﻻ يمكن تزويده باللوازم إﻻ عن طريق الجو. | In Bosasso the zone office is located more than 1,200 kilometres from Mogadishu and can be supplied only by air. |
(م) تحديد المستويات المثلى لتخزين قطع الغيار عن طريق تقدير مستويات الاستهلاك وطول فترة التسليم، وتكاليف المعاملات ومخزون حالات الطوارئ والأحداث المتوقعة (الفقرة 254) | (m) Determine optimal levels for spare parts stockholding by assessing consumption levels, delivery lead times, transaction costs, emergency stock and anticipated events (para. 254) |
تفاصيل التسليم | Submission details |
تأكيد التسليم | Mark Message as Unread |
وقت التسليم | Time Submitted |
وتحدثنا كذلك عن تركيز ثاني أكسيد الكربون في الجو. | We've also talked about concentrations of carbon dioxide in the atmosphere. |
(ب) إعداد مبادئ توجيهية تتعلق بعمليات الترحيل القسري عن طريق الجو تتضمن حكما ينص على عدم الإجبار على تناول الدواء إلا لأسباب طبية حصرا . | (b) The elaboration of guidelines relating to forcible deportations by air (directives relatives aux rapratriements sous constrainte par voie aérienne), which include a provision that medication can be forcibly administered exclusively for medical reasons. |
كما يتعين على الدولة الطرف أن تكفل حضور مراقبين مستقلين معنيين بحقوق الإنسان و أو أطباء أثناء جميع عمليات الترحيل القسري عن طريق الجو. | The State party should also ensure that independent human rights observers and or doctors are present during all forced removals by air. |
ويتعين عليها أيضا أن تتيح، كممارسة روتينية، إجراء فحوص طبية قبل عمليات الترحيل القسري عن طريق الجو وكذلك، في حالة فشلها، بعد هذه العمليات | It should also offer, as a routine practice, medical examinations both before forced removals by air and, in the case of abortive attempts, thereafter |
وذكر أن الجو في مدينة نيويورك كان حتى اليوم مواتيا للدبلوماسيين، وأعرب عن أمله في أن يستمر هذا الجو. | Until now, in New York City, there had been a favourable atmosphere for diplomats and he hoped that atmosphere would continue. |
وبالتالي، اقت رح ترك المسؤولية عن تأخ ر التسليم ليعالجها القانون الوطني. | Consequently, it was suggested that liability for late delivery should be left to national law. |
(ي) إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الترحيل القسري عن طريق الجو لا تتضمن حظرا صريحا لارتداء الموظفين المشتركين في عمليات الترحيل أقنعة أو أغطية للوجه. | (j) The guidelines relating to forcible deportations by air do not contain an explicit ban on the wearing of masks or hoods by officers involved in the deportations. |
الجو بارد. | It is cold. |
الجو ممطر | It is rainy. |
الجو حار | It is hot. |
الجو بارد. | It's cold. |
الجو ممطر. | It is raining. |
الجو لطيف | It's nice. |
الجو حار | It's hot. |
الجو بارد | Cold. |
الجو بارد | It's cold. |
الجو حار | Lts hot. |
! الجو مريع | What frightful weather! |
في الجو | He's in lifts. |
الجو حار... | It's a bit warm here. |
بعمليات التسليم المراقبة | Surveillance of deliveries |
(أ) التسليم المراقب | (a) Controlled delivery? |
عمليات البحث ذات الصلة : عن طريق الجو - ترسل عن طريق الجو - ترسل عن طريق الجو - الشحن عن طريق الجو - الذهاب عن طريق الجو - الشحن عن طريق الجو - القادمين عن طريق الجو - عن طريق التسليم الشخصي - عن طريق التسليم السريع - التسليم عن طريق البريد - التسليم عن طريق البريد الإلكتروني - عن طريق