ترجمة "التدريب ابتداء من عام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد استهلت، ابتداء من عام 2003، سلسلة من المنشورات لمعالجة هذه المسائل. | Starting from 2003, a series of publications was launched to address these issues. |
ثالثا إعداد برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة ابتداء من عام 2007 | Preparation of the multi year programme of work for the Commission from 2007 |
ابتداء من عام 2003، كانت على علاقة عنيفة مع المصارع شون والتمان. | Beginning in 2003, however, she had a tumultuous relationship with wrestler Sean Waltman. |
ومن المقرر تقديم تقارير مرحلية كل سنة، ابتداء من نهاية عام ١٩٩٤. | Progress reports are to be submitted every year beginning at the end of 1994. |
ابتداء من الأربعاء. | Starting Wednesday. |
والقرض مستحق السداد بمعدل 000 000 1 دولار سنويا ابتداء من عام 1990. | The loan is repayable at the rate of 1,000,000 a year, commencing in 1990. |
وقد حذف التدريب كليا من تقديرات عام ١٩٨٨. | In the 1988 estimates, training had been completely omitted. |
8 تقرر أن ي حتفل بـ اليوم العالمي للاجئين في 20 حزيران يونيه من كل عام، ابتداء من عام 2001. | 8. Decides that, as from 2001, 20 June will be celebrated as World Refugee Day. |
بيد أن الأغلبية الساحقة من المنظمات غير الحكومية والجمعيات قد أ نشئت ابتداء من عام 1990. | The vast majority of these NGOs and associations have been set up since 1990. |
ابتداء من عام 1969، خدم في إدارة نيكسون كمساعد للأمن القومي للمستشار هنري كيسنجر. | Starting in 1969, he served in the Nixon administration as an assistant to National Security Advisor Henry Kissinger. |
وأعلنت النرويج أنها ستقدم للصندوق تبرعات تتكرر على عدة سنوات ابتداء من عام 2006. | Norway announced that it would make multi year pledges to UNFPA starting in 2006. |
وهذا ما فعلته عن طريق مختلف التقارير التي قدمت إليها ابتداء من عام 1989. | This it did through the various reports submitted to it beginning in 1989. |
وسوف تقوم اﻹدارة ابتداء من عام ١٩٩٣ بتقييم هذه المنشورات وكذلك الفلسفة الكامنة وراءها . | The Department will evaluate these publications and the philosophy behind them, starting in 1993. |
في فبراير 2012، أكدت فولكس واجن أنه بناء سلسلة محدودة من XL1S ابتداء من عام 2013. | Production version In February 2012, Volkswagen confirmed that it would build a limited series of XL1s starting in 2013. |
كما ضرب وباء الموت الأسود إنجلترا، ابتداء من عام 1348، وحصد نصف عدد سكان البلاد. | The Black Death epidemic hit England starting in 1348, it eventually killed up to half of England's inhabitants. |
وأما ابتداء من 1 أيلول سبتمبر 2002 فسيرتفع بمقدار 17 لاتس بالمقارنة مع عام 2001. | Thus, according to the schedule adopted for raising teachers' salaries as of 1 September 2000 the teacher's monthly salary rate was raised by 10 LVL in comparison with 1999 as of 1 September 2001 by 13 LVL in comparison with 2000 (including the raising of the monthly salary rate by 3 LVL as of 1 July 2001 in line with the increase in the minimum salaries in the country) as of 1 September 2002 by 17 LVL in comparison with 2001. |
مقاعد التدريب المهني عام ١٩٩٣ ١٩٩٤ | Vocational training places (93 94) |
لنضع الاعوام ابتداء من 1995 | Let's say years since 1995. |
كانت كل أيام الأحد ابتداء من 25 نوفمبر وحتى 20 يناير من عام 1957 أياما خالية من السيارات. | Every Sunday from November 25 to January 20, 1957 were car free. |
أما السلسلة الثامنة الحالية فقد صممها يورغ تسنتسماير حول موضوع الفنون وصدرت ابتداء من عام 1995. | The current, eighth series of banknotes was designed by around the theme of the arts and released starting in 1995. |
٦٧ وأقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجا لصالح توكيﻻو مدته ثﻻث سنوات ابتداء من عام ١٩٩٢. | 67. UNFPA has approved a three year programme for Tokelau, beginning in 1992. |
كما سيوفد الى الميدان، ابتداء من هذا اﻷسبوع، فريق خاص من موظفي الرصد الرفيعي التدريب، لمراقبة سلوك اﻷحزاب السياسية وأعضائها وأنصارها أثناء تصاعد الحملة اﻻنتخابية. | A special team of highly trained monitors will be placed in the field, commencing this week, to observe the behaviour of the political parties, their members and supporters as the campaign mounts towards its crescendo. |
التدريب اﻻضافي في ألمانيا منذ عام ١٩٨٨ | 5. Further training in Germany since 1988 |
)أ( قوة اﻷمم المتحدة للطوارئ ابتداء من تاريخ إنشائها الى تاريخ تصفيتها في عام ١٩٨٠ وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك ابتداء من تاريخ إنشائها الى ٢٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٩. | a UNEF from inception to liquidation in 1980, UNDOF from inception to 24 October 1979. |
وكان قد عمل أيضا مع والده، ابتداء بدوام كامل في عام 1863، ثم تولى السلطة من 1888 وحتى وفاته في عام 1912. | He had also worked for his father, beginning full time in 1863, and then took over from 1888 until his death in 1912. |
ويعرض الخيار الثاني نهجا أكثر تدرجا وتنوعا، تكتمل وفقه التغييرات بحلول أواخر عام 2007، ويسمح باستعادة السلامة المالية ابتداء من عام 2008. | Option two offers a more gradual and diverse route, with most changes completed by late 2007, permitting the return to financial health to begin in 2008. |
)أ( قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة ابتداء من تاريخ إنشائها الى تاريخ تصفيتها في عام ١٩٨٠ وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك ابتداء من تاريخ إنشائها الى ٢٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٩. | a UNEF from inception to liquidation in 1980, UNDOF from inception to 24 October 1979. III. VOLUNTARY CONTRIBUTIONS |
وأعيد تعيين هانس هولثويس مسجلا لفترة منصب ثانية مدتها عام واحد ابتداء من 1 كانون الثاني يناير 2005. | Hans Holthuis was reappointed as Registrar for a second four year term on 1 January 2005. |
ابتداء من خريف عام ١٩٩٣ أستاذة قانون زائرة بارزة، مدرسة مارشال ثورغود للقانون، جامعة جنوب تكساس، هيوستن، تكساس | Starting in autumn of 1993 Distinguished Visiting Professor of Law, Thurgood Marshall School of Law, Texas Southern University, Houston, Texas |
تلقت النرويج مساعدة من خطة مارشال من الولايات المتحدة ابتداء من عام 1947 وانضمت إلى منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية بعد عام وأصبحت عضوا مؤسسا لمنظمة حلف شمال الأطلسي في عام 1949. | Norway received Marshall Plan aid from the United States starting in 1947, joined the OEEC one year later, and became a founding member of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) in 1949. |
وبالرغم من ذلك، سوف تقوم الأمانة العامة برصد الأثر على تكاليف الموظفين المشتركة أثناء تطور البرنامج ابتداء من عام 2007. | Nevertheless, the Secretariat would monitor the impact on common staff costs as the programme evolved, beginning in 2007. |
ابتداء من اليوم انت بحاجة الى الاسكريب | Starting from tonight, you won't have a script to film. |
رأيت معجزة ابتداء من أن يحدث ذلك. | I saw a miracle starting to happen. |
اريد ان ابتداء في المدرسه من جديد | I want to start school again |
وإلى جانب ذلك يعمل المركز الأفريقي للتدريب من أجل التنمية على التدريب لتقديم ائتمانات صغيرة ابتداء من ادخار سابق للمرأة الريفية العضوة في التجمعات الاقتصادية المنشأة لهذا الغرض. | CENAFOD (African Centre for Development Training) provides training and extends small credits on the basis of savings deposits made by rural women members of cooperatives established for this purpose. |
ويعد التدريب عنصرا حيويا في هذه اﻷنشطة ففي عام ١٩٩٣، تم تنسيب نحو ٣٠٠ ٣ شخص من أكثر من ١٠٠ بلد ﻷغراض التدريب. | Training is a vital component of such activities in 1993, training placements were made for some 3,300 persons from over 100 countries. |
التدريب الجماعي حلقة تدريبية بشأن تقنيات اﻻستشعار من بعد )الربع الثاني من عام ١٩٩٥(. | Group training training workshop on remote sensing techniques (second quarter, 1995). |
كما قرر المجلس، في مقرره ٨٨ ٥٤، تقديم تقرير كل سنتين عن حالة خدمات اﻹدارة ابتداء من عام ١٩٩٠. | The Council also decided, in its decision 88 54, that a report on the status of management services be submitted every two years, beginning 1990. |
لقد أفسحت الحكومة المجال، ابتداء من عام ١٩٨٩ وبعد أقل من سنة من تحملها المسؤولية، أمام المجموعات المسلحة للعودة إلى كنف الشرعية. | Beginning in 1989, less than one year after it assumed responsibility, the Government made overtures to the armed groups to return to the legal fold. |
ابتداء من عام 1997، بدأت الولايات المتحدة شحن المساعدات الغذائية لكوريا الشمالية من خلال برنامج الأمم المتحدة للأغذية العالمي لمكافحة المجاعة. | International donors led by the United States initiated shipments of food through the World Food Program in 1997 to combat the famine. |
ابتداء من عام 1997 تحسب إعانة الأمومة على أساس الأيام التقويمية لا على أساس أيام العمل كما كان متبعا من قبل. | As of 1997 maternity benefit is being calculated on the basis of calendar days, as opposed to working days, which was the basis before. |
في 22 ديسمبر عام 2014، كشفت جوجل نموذج أولي يعمل بشكل كامل من سيارتهم الذاتية القيادة والمخطط لاختبارهاعلى طرق منطقة خليج سان فرانسيسكو ابتداء من عام 2015. | On December 22, 2014, Google unveiled a fully functioning prototype of their driverless car and planned to test it on San Francisco Bay Area roads beginning in 2015. |
وقد قدر أن الخسارة الناتجة عن ذلك في الدخل قد ارتفعت من ٢٦ بليون دوﻻر في عام ١٩٧٨ الى ٤٢,٣ بليون دوﻻر سنويا ابتداء من عام ١٩٩١. | It is calculated that the income lost in these ways has risen from 26 billion in 1978 to 42.3 billion annually since 1991. |
وفي عام 1989، شكلت رابطة مراكز التدريب الإنمائي الريفية لتعزيز عمليات مراكز التدريب الريفي من خلال تزويدها بآلية تنسيقية وبدعم تقني ومادي. | In 1989 the Vanuatu Rural Development Training Centres Association was formed to enhance the operations of rural training centres by providing them with a coordinating mechanism and technical and material support. |
ابتداء استهلال سلسلة نص | Initialization string |
عمليات البحث ذات الصلة : ابتداء من عام 2007 - ابتداء من عام 2014 - ابتداء من عام 2010 - ابتداء من عام 2015 - ابتداء من عام 2014 - ابتداء من عام 2015 على - ابتداء من عام 2015 فصاعدا - ابتداء من - ابتداء من - ابتداء من - ابتداء من - الوضع ابتداء من - ابتداء من غد