ترجمة "التخفيف من الخسائر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التخفيف - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التخفيف - ترجمة : التخفيف - ترجمة : التخفيف من الخسائر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إلا أن الغرب على الرغم من ذلك يحاول التخفيف من الخسائر إذا ما فشل الرهان على إلهام، وذلك من خلال تعزيز الصلات بالمعارضة. | Nevertheless, the West appears to be hedging its bets by sustaining contacts with the opposition. |
التخفيف من الكوارث | Disaster mitigation |
زاي الخسائر من الفئة دال 8 دال 9 (الخسائر التجارية الفردية) | D8 D9 (individual business) losses |
التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره | Radiation mitigation and standard setting |
)أ( جدوى تكاليف التخفيف من المخاطر | (a) Cost benefits of hazard mitigation |
)ب( التخفيف من الفقر والحد منه | (b) Alleviation and reduction of poverty |
)ب( التخفيف من الفقر والحد منه | (b) Alleviation and reduction of poverty, |
الخسائر | Losses |
ويرى الفريق أن ذلك لن يقتصر على تعجيل خطى عمليات استصلاح المناطق المتضررة فحسب، بل إنه يتماشى مع واجب المملكة العربية السعودية التخفيف من الأضرار والتقليل من الخسائر الناجمة عن الأضرار. | In the view of the Panel, this will not only accelerate recovery of the damaged areas but it is also in line with the duty of Saudi Arabia to mitigate the damage and to minimize losses resulting from the damage. |
أحدثت العاصفة الكثير من الخسائر. | The storm caused a lot of damage. |
وعولجت الخسائر المعاد تصنيفها في الفرع المتعلق بنوع الخسائر الذي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيه. | THE STAND ALONE CLAIMS Applying the procedures described above, the Panel has reviewed the stand alone claims according to the nature and type of loss identified. |
z نسبة التخفيف | z damping ratio |
'4' التخفيف من الآثار الاجتماعية والاقتصادية للوباء | (iv) Mitigating the social and economic impact of the epidemic |
التخفيف من ح دة سياسات الس خط في أوروبا | Deescalating Europe s Politics of Resentment |
)ب( التخفيف من حدة الفقر والحد منه | (b) Alleviation and reduction of poverty |
باء التخفيف من حدة الفقر والحد منه | B. The alleviation and reduction of poverty |
)د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير. | (d) Disaster mitigation, relief and reconstruction. |
النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة | approach to greenhouse gas mitigation |
التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة | expected progress in greenhouse gas mitigation |
اﻷربـاح )الخسائر( | Profit (loss) for |
شطب الخسائر | Write off of losses of property |
طاء الخسائر (الأخرى) من الفئة دال | D (other) losses |
شطب الخسائر النقدية والخسائر من المدنيين | Write off of losses of cash and receivables |
ونحن جميعا نتشاطر المسؤولية عن التخفيف من عذابهم. | All of us share in the responsibility for relieving their suffering. |
برنامج التخفيف من حدة الفقر في أمريكا الوسطى | Programme to alleviate poverty |
)ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر( | (b) Natural disaster mitigation ( 17 million) |
(UN D 15 344) التخفيف من حدة الفقر | (UN D 15 344) Poverty alleviation |
٢ التخفيف من حدة الفقر المتفشي والقضاء عليه | (ii) Reduction and elimination of widespread poverty |
خامسا التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة | V. Projected progress in greenhouse gas mitigation |
يمكنك دائما التخفيف من ذلك فى وقت لاحق. | We can correct that later. |
تغير المناخ 2001 التخفيف. | Climate Change 2001 Mitigation. |
التخفيف عنه بهذه الطريقة | Comforting him like that? |
وت قدر الخسائر الاقتصادية بمئات الملايين من الدولارات. | Economic losses are estimated in the hundreds of millions of dollars. |
2 شطب الخسائر من النقدية والمستحقات والممتلكات | Write off of losses of cash, receivables and property |
وتبلغ الخسائر المادية مئات الملايين من الدولارات. | Material losses amount to hundreds of millions of dollars. |
الخسائر المتوقعة للفترة من أيار مايو الى | EXPECTED LOSSES FOR THE PERIOD MAY DECEMBER 1993 1 877.6 |
وقد حدث المزيد من الخسائر في اﻷرواح. | Many more lives have been lost. |
هو تمكين ذلك من الحدوث تقليل الخسائر | Well it allowed you to do that. |
جيم الخسائر والتبديد | C. Loss and waste |
كم عدد الخسائر | How many casualties? About 10. |
ولأن النتائج المحتملة المترتبة على الاحترار العالمي في غياب إجراءات التخفيف غير مؤكدة على الإطلاق، رغم أنها ستكون سيئة على وجه اليقين، فلابد من تقييم الخسائر غير المؤكدة باعتبارها معادلة لخسارة واحدة أعظم من الخسارة المتوقعة. | Because the possible outcomes of global warming in the absence of mitigation are very uncertain, though surely bad, the uncertain losses should be evaluated as being equivalent to a single loss greater than the expected loss. |
يحاول بلال، الشاب الذي يقاربني بالعمر، التخفيف من صدمتي. | Bilal, the one who is almost my age, tries to soothe my shock. |
٣ التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي | 3. POVERTY ALLEVIATION THROUGH ECONOMIC GROWTH |
)ب( منشور واحد متكرر التخفيف من الفقر واﻹقﻻل منه. | (b) One non recurrent publication the alleviation and reduction of poverty. |
ويمكننا التخفيف من الصعوبات اللوجستيكية التي يتعرض لها المرضى. | We can reduce logistical difficulties with patients. |
عمليات البحث ذات الصلة : التخفيف من - التخفيف من - الخسائر - الحد من الخسائر - الحد من الخسائر - الحد من الخسائر - سلسلة من الخسائر - المزيد من الخسائر - عدد من الخسائر - التعافي من الخسائر - الاستفادة من الخسائر