ترجمة "التحديات الرئيسية الحالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الرئيسية - ترجمة : التحديات - ترجمة : الرئيسية - ترجمة : التحديات الرئيسية الحالية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التحديات الرئيسية
Key challenges
ألف التحديات الأمنية الرئيسية
Key security challenges
باء التحديات الرئيسية بالنسبة للمستقبل
B. Main challenges for the future . 38 54 13
اد سلس أحد التحديات الرئيسية
Ed Sells
وما هي التحديات والصعوبات الرئيسية
And what are the main difficulties and challenges?
53 وتواجه الوحدة التحديات الرئيسية التالية
The Unit's major challenges are
وتندرج هذه ضمن التحديات الرئيسية لعصرنا.
These are among the major challenges of our time.
ألف التحديات الماثلة والمسائل الرئيسية المتعلقة بالتنفيذ
Challenges and key issues for implementation
ولمواجهة التحديات العديدة ينبغي أن نتكيف مع التغيرات الحالية.
To meet the many challenges we must adapt to present changes.
أ ع ما هي التحديات الرئيسية في صنع الفيلم
GV What were the major challenges while making the film?
ولمواجهة هذه التحديات تعمل الشعبة على تعزيز قدرتها باستخدام نموذج إداري في شكل مصفوفة للدوائر وفيما بين الدوائر وتوحيد الوظائف الحالية وتعزيز الوظائف الرئيسية.
To meet these challenges, the Division is strengthening its capacities by using a matrix management model for inter and intra sections, realigning of existing posts and strengthening key positions.
٥٤ وتثير تدفقات المهاجرين الحالية في هذه البلدان بعض التحديات الخاصة.
54. The current migratory flows in these countries also raise some special challenges.
ومن بين التحديات الرئيسية امتلاك الجهات الفاعلة المعنية عملية الإدارة.
One of the major ones is how to involve the stakeholders concerned in the management scheme.
واسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض من التحديات الرئيسية.
Let me highlight some of the main challenges.
وكان الأمين العام محقا في التأكيد على الترابط بين التحديات والتهديدات الحالية.
The Secretary General rightly emphasizes the interrelatedness of current challenges and threats.
إن التحديات الحالية للسلام والأمن الدوليين، بما في ذلك التحديات المتصلة بعدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة النووية، لن تزول بالتمني.
The current challenges to international peace and security, including those related to nuclear non proliferation and nuclear arms control, cannot be wished away.
وفي الجهود التي نبذلها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن نبقي نصب أعيننا التحديات الحالية وكذلك التحديات الناشئة التي تواجهنا.
In our efforts to achieve the Millennium Development Goals, we should continue to be mindful of the current as well as the emerging challenges facing us.
وجعل عملية العولمة أكثر إنصافا وعدلا يبقى أحد التحديات الرئيسية لعصرنا.
Making the process of globalization fairer and more equitable remains one of the main challenges of our time.
التحديات الرئيسية التي تواجه تحقيق اﻷهداف المتصلة بالسكان في البلدان النامية
II. Main challenges to achieving population related objectives in the developing countries . 41
وﻻ يزال صون السلم وتعزيز التعاون والنهوض بالتنمية التحديات الرئيسية لعصرنا.
The maintenance of peace, strengthening of cooperation and promotion of development remain the major challenges of our era.
ومن التحديات الرئيسية لنظام معاهدة عدم اﻻنتشار البرنامج النووي لكوريا الشمالية.
A major challenge to the NPT regime is the North Korean nuclear programme.
وفقا لLLNL، كان تصميم PAMS واحدة من التحديات الرئيسية أثناء عملية البناء.
According to LLNL, the design of the PAMs was one of the major challenges during construction.
٣٨ تركز التقارير الوطنية الضوء على التحديات اﻻجتماعية الديمغرافية الرئيسية بالنسبة للمستقبل.
38. The national reports highlight the major socio demographic challenges for the future.
فبالتركيز على التحديات الرئيسية المرتبطة بالتنمية المستدامة سوف تتمكن حكوماتنا على نحو أكثر يسرا من إنهاء الأزمات الحالية (كتلك في دارفور)، ومنع وقوع العديد من الأزمات الأخرى في المستقبل.
By focusing on the underlying challenges of sustainable development, our governments could more easily end the current crises (as in Darfur) and head off many more crises in the future.
وأفاد بأنه ليست هناك دولة لديها القدرة أو الموارد اللازمة لمواجهة التحديات الحالية لوحدها.
Such lessons remained as relevant today as they had ever been, given the many examples of international terrorism in recent years.
ولا يزال التصدي لمشاكل الاقتصاد في كوسوفو من التحديات الرئيسية في العملية برمتها.
A key challenge in the whole process remains addressing the problems of the Kosovo economy.
وتحتاج أفريقيا إلى العمل بالتعاون الوثيق مع الأونكتاد في تشخيص التحديات الإنمائية الرئيسية.
Africa needed to work closely with UNCTAD to diagnose the core development challenges.
24 ومن التحديات الرئيسية في المراحل المبكرة، تهيئة بيئة تمكينية للقطاع آنف الذكر.
A key challenge in the early phases is the creation of an enabling environment for the sector.
من التحديات المستمرة للترتيب الدولي المتعلق بالغابات مشاركة المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية الأخرى.
A continuing challenge for the IAF has been the engagement of civil society and other major groups.
وتقرير الأمين العام (A 60 178) يبرز التحديات الرئيسية التي تعترض تنفيذ نيباد.
The report of the Secretary General (A 60 178) underlines the major challenges to implementation of NEPAD.
٩٥ ﻻيزال ارتفاع معدل البطالة يمثل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه جنوب افريقيا.
. The high rate of unemployment remains one of the major challenges facing South Africa.
ونظرا لضيق الوقت سأتناول بإيجاز التحديات الرئيسية التي تواجه أوكرانيا في هذا المجال.
As time is short, I shall briefly address only the main challenges facing Ukraine in this field.
خفض العجز في الميزانية الحكومية هو أحد الأهداف الرئيسية للحكومة الحالية.
Reducing the government budget deficit is a major goal of the current government.
31 يقدم هذا الفرع من التقرير لمحة عامة عن التحديات التشغيلية الرئيسية التي واجهتها المفوضية خلال الفترة التي يستعرضها التقرير، ويصف عددا من الوسائل الاستراتيجية الرئيسية لمواجهة هذه التحديات، وبخاصة أولويات المفوضية العالمية.
This section of the report provides an overview of the main operational challenges that UNHCR has faced in the reporting period, and describes a number of key strategic responses to these challenges, notably the Office's global priorities.
واختتم الاجتماع بحصر التحديات الرئيسية التي تواجهها المؤسسات الوطنية في مجال العلاقات بين الأعراق.
The meeting concluded by identifying the key challenges for NHRIs in race relations.
ما هي التحديات الرئيسية التي تواجه حقوق الإنسان في سياق أنشطة قطاع الصناعة الاستخراجية
What are the main challenges to human rights in the context of the activities of the extractive industry?
واختتم الاجتماع بتشخيص التحديات الرئيسية المواجهة في مجال العلاقات بين الأعراق (انظر المرفق الثاني).
The meeting concluded by identifying the key challenges to race relations (see annex II).
المصادر الرئيسية الحالية للنقد الأجنبي تأتي من صناعة السياحة و صادرات السكر.
Today, the main sources of foreign exchange are its tourist industry and sugar exports.
وأخيرا، ينبغي لأهداف التنمية المستدامة أن تحشد فرق الخبراء حول التحديات الرئيسية المرتبطة بالتنمية المستدامة.
Finally, the SDGs should mobilize expert groups around the key challenges of sustainable development.
برغم جميع الجهود، مازالت الأدوار والصور الجنسية النمطية للمرأة تمثل التحديات الرئيسية إزاء تنفيذ الاتفاقية.
Despite all efforts, women's sex roles and stereotyping remain major challenges to the implementation of the Convention.
قبل خمس سنوات اجتمعنا هنا، في بداية الألفية الجديدة، لمواجهة التحديات الرئيسية أمام مستقبل البشرية.
Five years ago, at the outset of the new millennium, we met here to address key challenges for the future of mankind.
٥ ويشكل إحﻻل الﻻمركزية في خدمات التعليم والصحة أحد التحديات الرئيسية الماثلة في هذا السبيل.
5. The decentralization of education and health services is one of the main challenges that must be dealt with.
إن مسألة انتاركتيكا من بين التحديات الرئيسية التي ستواجهها منظمتنا حفاظا على اﻻستقرار والرفاهية للجميع.
The question of Antarctica is one of the major challenges to be met by our Organization, in the interest of stability and well being for all.
كما أن الأدلة والكتب التوجيهية الحالية تفتقر إلى مبادئ توجيهية في مجال التصدي لهذه التحديات والمسائل الناشئة.
Again, current manuals and handbooks lack guidelines to address these emerging challenges and issues.
quot وقد أصبح واضحا أن آلية اﻷمم المتحدة تعمل اليوم بأساليب لم تعد مناسبة لمواجهة التحديات الحالية.
quot It has become clear that United Nations machinery operates today in ways that are inadequate to the present challenge.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التحديات الحالية - التحديات الرئيسية - التحديات الرئيسية - الرئيسية الحالية - التحديات الحالية لل - معالجة التحديات الرئيسية - الرئيسية الرئيسية - الرئيسية الرئيسية - التحديات اليومية - التحديات المقبلة - التحديات التنظيمية - التحديات الاجتماعية - التحديات المقبلة