ترجمة "التجارية والمهنية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخبرة اﻷكاديمية والمهنية | Academic and professional experience |
اﻷنشطة اﻷكاديمية والمهنية التدريس | Academic and professional activities |
اﻷنشطة العلمية والتدريسية والمهنية | Scientific, teaching and professional activities |
16 وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو المجموعات الرئيسية للنقابات العمالية والمهنية، والشعوب الأصلية، والشباب والأطفال، وأوساط المؤسسات التجارية والصناعية. | At the same meeting, statements were made by the representatives of the workers and trade unions, indigenous people, youth and children, and business and industry major groups. |
38 وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو المجموعات الرئيسية للمنظمات غير الحكومية، والنقابات العمالية والمهنية، والمزارعين، وأوساط المؤسسات التجارية والصناعية. | At the same meeting, statements were made by the representatives of the non governmental organizations, workers and trade unions, farmers, and business and industry major groups. |
٠١ واستطلعت اللجنة أيضا آراء الشخصيات المستقلة، والقادة والزعماء الدينيين والقبليين، والعلماء، ومختلف أعضاء الشورى، والجماعات النسائية والمهنية، والتنظيمات التجارية والطﻻبية. | The mission also canvassed the views of independent personalities, commanders, religious and tribal leaders, scholars, various Shura members, women apos s groups, and professional, business and student organizations. |
الأكاديميات الوطنية للرابطات العلمية والمهنية | National Academies of Science and Professional Associations |
أشعر بأن كل قرارتي خاطئة_BAR_ الشخصية والمهنية | I feel I made all the wrong decisions in my life and in my work. |
وأ فيد أنه لا بد من إدخال تحسينات كبيرة في مجال الوصول إلى الأسواق في الأساليب والقطاعات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية مثل السياحة، والخدمات التجارية والمهنية، وخدمات البناء. | It was stated that substantial improvements need to be made in market access in modes and sectors of export interest to developing countries such as tourism, business and professional services, and construction services. |
28 وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلون عن المجموعات الرئيسية للشباب والأطفال، والنساء، والشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية، وأوساط المؤسسات التجارية والصناعية، والنقابات العمالية والمهنية، والدوائر العلمية والتكنولوجية. | At the same meeting, statements were made by the representatives of the youth and children, women, indigenous people, non governmental organizations, business and industry, workers and trade unions, and scientific and technological community major groups. |
وفي بريطانيا أيضا، غير المهاجرون الصورة العرقية للطبقتين المتوسطة والمهنية. | In Britain, too, immigrants have been changing the ethnic profile of the middle and professional classes. |
31 وفي الجلسة الخامسة (الموازية) أيضا، أدلى ببيانات ممثلون عن المجموعات الرئيسية للمنظمات غير الحكومية، والشباب والأطفال، والدوائر العلمية والتكنولوجية، والنساء، وأوساط المؤسسات التجارية والصناعية، والنقابات العمالية والمهنية، والسلطات المحلية. | Also at the 5th meeting (parallel), statements were made by representatives of the non governmental organizations, youth and children, scientific and technological community, women, business and industry, workers and trade unions, and local authorities major groups. |
ويوجد أيضا نوع هام من الفصل ضمن قائمة المدارس التقنية والمهنية. | There is also significant segregation within the category of technical and vocational (artisan) schools. |
4 مساعدة العلماء وغيرهم على الوفاء بالتزاماتهم القانونية والتنظيمية والمهنية والأخلاقية | Help scientists and others fulfil their legal, regulatory, professional and ethical obligations |
43 وفي الجلسة السابعة أيضا، أدلى ببيانات ممثلون عن المجموعات الرئيسية للشباب والأطفال، والدوائر العلمية والتكنولوجية، والمنظمات غير الحكومية، والنساء، والسلطات المحلية، وأوساط المؤسسات التجارية والصناعية، والسكان الأصليين، والنقابات العمالية والمهنية. | Also at the 7th meeting, statements were made by the representatives of the youth and children, scientific and technological community, non governmental organizations, women, local authorities, business and industry, indigenous people, and workers and trade unions major groups. |
غير أن أغلبية خريجي المدارس التقنية والمهنية من البنين (59 في المائة). | However, the majority of secondary school graduates of technical and vocational schools are boys (59 ). |
لقد قدمنا خطط عمل إيجابية ترمي إلى النهضة التعليمية والمهنية لممثلي الأقليات. | We have introduced affirmative action plans aimed at the educational and career advancement of minority representatives. |
إن انتخابكم يمثل إشادة تليق بمزاياكم الشخصية والمهنية، وببﻻدكم أيضا، جمهورية غيانا. | Your election is a fitting tribute to your personal and professional qualities, and also to your country, the Republic of Guyana. |
وبالنسبة للعديدين ترادف سيادة القانون الوضع الطبيعي والقابلية للتنبؤ في حياتهم الخاصة والمهنية. | For many, the rule of law is synonymous with normality and predictability in their private and professional lives. |
ولكننا نصر على أن تحترم في هذه اﻷنشطة السيادة السياسية واﻻدارية والمهنية لدولنا. | But, we insist, it is essential that in these activities the political, administrative and professional sovereignty of our nations be respected. |
ويتعين أن يكون هناك فهم متزايد لﻷثر المحتمل للوباء على الحياة الشخصية والمهنية. | There must be increased understanding of the epidemic apos s potential impact on personal and professional life. |
وإنني على يقين من أن سجاياكم الشخصية والمهنية البارزة ستكون خير ضمان لنجاح أعمالنا. | Your outstanding personal and professional qualities are, I am sure, a guarantee of the success of our work. |
14 تتمشى أيضا عناصر أربعة من المجالات الخمسة العامة المستعملة في تحليل مدونات قواعد السلوك الحكومية الدولية والمهنية، مع الجهود التي تبذلها الهيئات التجارية والصناعية على الأصعدة الدولية والوطنية ودون الوطنية في إطار برامج المسؤولية الاجتماعية للشركات. | Four of the five general areas used to analyse the intergovernmental and professional codes, also correspond with the efforts made by commercial and industry bodies at the international and national or sub national levels under their Corporate Social Responsibility (CSR) programmes. |
وقامت الحكومة كذلك بإنشاء فرقة عمل تعنى بإنشاء مؤسسة للتعليم في المرحلة الثالثة تعمل حاليا على إعداد برامج في مجاﻻت دراسات اﻷعمال التجارية ودورة تمهيدية تسبق الدراسة في مجال الصحة والدراسات التقنية والمهنية وتلقين مبادئ تدريب اﻷساتذة. | It had also set up a task force on the establishment of a tertiary education institution which was currently working on the preparation of curricula for business studies, pre health courses, technical and vocational studies, and the introduction to teacher training. |
وفضﻻ عن ذلك، ينبغي تشجيع المنظمات العلمية والمهنية على إعداد سيناريوهات تتعلق بمختلف أنماط النمو | Furthermore, scientific and professional organizations should be encouraged to prepare scenarios concerning different growth patterns |
إن ثراء خبرتكم السياسية والمهنية وصفاتكم الشخصية ستفيد وﻻ شك عمــل اللجنــة في الشهور القادمة. | The wealth of your political and professional experience and your personal qualities will undoubtedly benefit the work of the Committee in the coming months. |
سوف تستمر بينينجتون بتعليم الفنون والعلوم كما أن مناطق الغمر معترف بالخلافات في الأهداف الشخصية والمهنية. | Bennington would continue to teach the arts and sciences as areas of immersion that acknowledge differences in personal and professional objectives. |
فالمحلات التجارية والبنايات التجارية تعج بالحركة والنشاط. | The shops and office buildings are bustling with activity. |
4 الخلط بين الأسماء التجارية والعلامات التجارية | Confusion between trade names and brand names |
وأعدهم بأنني سأنقل كل ما قالوه لحكومتي، وعن طريق وسائط الإعلام، لشعبي وللمنظمات الاجتماعية والمهنية في بلدي. | I promise that that I will report back to my Government and, through the media, to my people and to the social and professional organizations in my country. |
وإذ تحيط علما بما هنالك من حاجة ماسة إلى تدريب المواطنين في الميادين التقنية، والمهنية، واﻹدارية، والفنية، | Noting that there is an urgent need for the training of nationals in the technical, vocational, managerial and professional fields, |
فالأعمال التجارية مفيدة للتنمية والتنمية مفيدة للأعمال التجارية. | Business is good for development and development is good for business. |
أن علامتهم التجارية ضد علامتنا التجارية، علينا أنا ننافسهم. | What I mean is, it's their brand against our brand. We've got to compete. |
المعاملات التجارية | Commercial transactions |
الدراسات التجارية | Commercial studies 1 |
المطالبات التجارية | trade demands |
ومن خلال التزام المحكمة بالشفافية والنزاهة والمهنية اكتسبت احتراما واسع النطاق وتحظى بتأييد تتزايد قوته داخل المجتمع الدولي. | Through its commitment to transparency, honesty and professionalism, the Court has earned wide respect and enjoys increasingly strong support within the international community. |
31 يعد امتلاك هيئة موظفين متنوعة ومؤهلة تتمتع بأعلى قدر من النزاهة والمهنية لإنجاز أعمال المنظمة هدفا رئيسيا. | Having a diverse, qualified staff body of the highest integrity and professionalism to carry out the work of the Organization is a key goal. |
وﻻ شك أن تجربته السياسية والمهنية الثرية، وسجاياه الشخصية، ستعود بالفائدة على أعمال الجمعية العامة خﻻل اﻷشهر المقبلة. | The wealth of his political and professional experience and his personal qualities will undoubtedly benefit the work of the Assembly in the coming months. |
واكتملت خبرته اﻷكاديمية والمهنية بالعديد من الحلقات الدراسية التدريبية في مجاﻻت تتراوح بين إدارة التمويل وعلم الكمبيوتر واللغات. | His academic and professional experience has been supplemented by many training seminars in areas ranging from finance management, computer science and languages. |
وهو يركز على كل من الشركات التجارية والمنظمات غير التجارية. | Mixed' focuses on both commercial companies and non commercial organisations. |
معهد قانون وممارسة اﻷعمال التجارية الدولية، التابع للغرفة التجارية الدولية. | Institute of International Business Law and Practice of the International Chamber of Commerce |
وسيجري من خلال مزيد من الأنشطة الإضافية تناول التدريب التقني والتركيز على الدورات والأنشطة المتصلة بتنمية القدرات الشخصية والمهنية. | Further expansion will address technical training and will also focus on courses and activities related to personal and professional development. |
ويسير الاتجاه المتنامي نحو زيادة استعمال حق الامتياز، بما في ذلك استخدامه في مجال الخدمات، مثل الخدمات الطبية والمهنية. | The growing trend is towards increasing use of franchising, including in services such as medical and professional services. |
وتطلب اللجنة اتخاذ تدابير فعالة لدعم المواءمة بين المسؤوليات الأسرية والمهنية، وتعزيز اقتسام المسؤوليات المنـزلية والأسرية بين المرأة والرجل. | The Committee requests that effective measures be taken to support the reconciliation of family and professional responsibilities and to promote the sharing of domestic and family responsibilities between women and men. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأكاديمية والمهنية - المستهلك والمهنية - المجاملة والمهنية - التقنية والمهنية - العلمية والمهنية - القانونية والمهنية - الشخصية والمهنية - العمل والمهنية - الخدمات المالية والمهنية - الشؤون التنظيمية والمهنية - العلامة التجارية التجارية - العلامة التجارية التجارية - العلامة التجارية التجارية