Translation of "relapsing and remitting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Relapsing - translation : Relapsing and remitting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The responsibility of UNU is limited to receiving new contributions to the Endowment Fund and remitting such contributions to IMS.
أما مسؤولية جامعة اﻷمم المتحدة فمقصورة على تلقي التبرعات الجديدة لصندوق الهبات وتحويل هذه التبرعات الى دائرة إدارة اﻻستثمارات.
Those Ugandan traders assist the Ituri traders in their purchases of foodstuffs and consumer products by remitting their payments to suppliers located all over the world.
79 هؤلاء التجار الأوغنديون يساعدون تجار إيتوري في مشترواتهم من المواد الغذائية والمنتجات الاستهلاكية من خلال تحويل مدفوعاتهم إلى الموردين المتواجدين في جميع أنحاء العالم.
Furthermore, it recommended that UNDP country offices consider accepting contributions for the Institute in local currencies and remitting the equivalent amount in foreign currency to UNAFRI.
وعﻻوة على ذلك، أوصى بأن تنظر المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في قبول اﻻشتراكات لحساب المعهد بالعمﻻت المحلية، وسداد مبلغ معادل للمعهد بعملة أجنبية.
Try the settee, said Holmes, relapsing into his armchair and putting his fingertips together, as was his custom when in judicial moods.
جرب أريكة ، وقال هولمز ، والارتداد إلى كرسيه ، ووضع له الأصابع معا ، كما كانت عادته عندما تكون في مزاج القضائية.
However, at least 85 of patients have a relapsing form of the disease with repeated attacks of transverse myelitis and or optic neuritis.
إلا أن 85 من المرضى على الأقل يعانون من صورة ارتدادية للمرض مع نوبات متكررة من التهاب النخاع المستعرض و أو التهاب العصب البصري.
The Minister regretted the delays in remitting to the Territory funds for development projects in conformity with the Matignon Agreements, and said that he had taken steps to speed up the process.
وأعرب الوزير عن اﻷسف للتأخيرات في تحويل اﻷموال الى اﻻقليم من أجل مشاريع التنمية اتساقا مع اتفاقات ماتينيون، وقال إنه اتخذ خطوات للتعجيل بالعملية.
It soon became clear that the post conflict rebuilding of war torn societies is essential to prevent those countries from relapsing into conflict.
وبات من الواضح أن إعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحرب فيما بعد الصراع أمر أساسي للحيلولة دون انزلاقها في أتون الصراع مرة أخرى.
With the establishment of the Peacebuilding Commission, the United Nations is better equipped to build peace in war torn societies and to prevent countries from relapsing into war.
وبإنشاء لجنة بناء السلام ستكون الأمم المتحدة مجهزة بشكل أفضل لبناء السلام في المجتمعات التي مزقتها الحروب ولمنع سقوطها مرة أخرى في أتون الحرب.
If we are unable to nurture and build sustainable peace, we cannot prevent new conflicts from breaking out or, indeed, prevent old ones from relapsing into new violence.
فإذا تعذر علينا أن نرعى السلام المستدام وأن نبنيه، لا يسعنا منع اندلاع صراعات جديدة أو، في الحقيقة، منع صراعات قديمة من أن تصبح صراعات جديدة تتصف بالعنف.
(c) Requests for advice from Member States in exceptional circumstances on the verge of lapsing or relapsing into conflict and which are not on the agenda of the Security Council
(ج) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من الدول الأعضاء التي تمر بظروف استثنائية تصبح معها على وشك الوقوع في صراع أو الانتكاس إليه، ولا تكون هذه الظروف مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن
(c) Requests for advice from Member States in exceptional circumstances on the verge of lapsing or relapsing into conflict and which are not on the agenda of the Security Council
(ج) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من الدول الأعضاء التي تمر بظروف استثنائية تصبح معها على وشك الوقوع في صراع أو الانتكاس إليه، ولا تكون هذه الظروف مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن
(c) Requests for advice from Member States in exceptional circumstances on the verge of lapsing or relapsing into conflict and which are not on the agenda of the Security Council
(ج) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من الدول الأعضاء التي تمر بظروف استثنائية تصبح معها على وشك الوقوع في صراع أو الانتكاس إليه، ولا تكون هذه الظروف مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن
Unless there is major investment in post disarmament, demobilization and reintegration unless there is bold action to help out development it is obvious that there is a risk of relapsing into crisis.
وما لم يوجد استثمار كبير بعد نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج ما لم يجر عمل جريء لمساعدة التنمية من الواضح أنه توجد مجازفة بالتردي إلى أزمة.
We also agree that the Peacebuilding Commission might, in due course, play its own part in supporting States, at their request, when they are on the verge of lapsing or relapsing into conflict.
كما أننا نوافق على أن لجنة بناء السلام يمكن أن تضطلع، في الوقت المناسب، بدور خاص في دعم الدول، بناء على طلبها، عندما تكون على حافة نشوب الصراع أو تجدده.
The Security Council acknowledges that serious attention to the longer term process of peacebuilding in all its multiple dimensions is critically important and that adequate support for peacebuilding activities can help to prevent countries from relapsing into conflict.
ويعترف مجلس الأمن بأن إيلاء عناية جدية لعملية بناء السلام الطويلة الأجل بكل أبعادها المتعددة أمر من الأهمية بمكان، وبأن تقديم الدعم الملائم لأنشطة بناء السلام يمكن أن يساعد على الحيلولة دون عودة البلدان إلى النزاع.
Affirming the primary responsibility of national and transitional Governments and authorities of countries emerging from conflict or at risk of relapsing into conflict, where they are established, in identifying their priorities and strategies for post conflict peacebuilding, with a view to ensuring national ownership,
وإذ تؤكد المسؤولية الرئيسية المنوطة بالحكومات والسلطات الوطنية والانتقالية للبلدان الخارجة من الصراع أو المهددة بالانتكاس إلى الصراع، حيثما وجدت، في تحديد أولوياتها واستراتيجياتها المتعلقة ببناء السلام بعد انتهاء الصراع لكفالة السيطرة الوطنية على زمام الأمور،
The setting up of a new Peacebuilding Commission could prove crucial in extending to post conflict recovery the period of political attention at the international level. Time and again, we are reminded of the risk of post conflict situations relapsing into conflict situations.
ويمكن أن يثبت تشكيل لجنة جديدة لبناء السلام أنه حيوي في تمديد فترة الاهتمام السياسي على الصعيد الدولي لتشمل استعادة العافية بعد الصراع.
A study published by Columbia University on civil resistance has shown that the probability of a country relapsing into civil war following a successful anti dictatorship armed campaign is 43 , versus 28 when the campaign is unarmed.
لقد اظهرت دراسة نشرتها جامعة كولومبيا عن المقاومة المدنية ان احتمالية ان تنجر الدولة الى حرب اهلية بعد حملة مسلحة ناجحة ضد الدكتاتورية هي 43 ولكن هذه الاحتمالية تقل الى 28 عندما تكون الحملة غير مسلحة.
(b) Requests for advice from the Economic and Social Council or the General Assembly with the consent of a concerned Member State in exceptional circumstances on the verge of lapsing or relapsing into conflict and with which the Security Council is not seized in accordance with Article 12 of the Charter
(ب) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة بموافقة دولة عضو معنية تمر بظروف استثنائية تصبح معها على وشك الوقوع في صراع أو الانتكاس إليه، ولا تكون هذه الظروف قيد نظر المجلس وفقا للمادة 12 من الميثاق
(b) Requests for advice from the Economic and Social Council or the General Assembly with the consent of a concerned Member State in exceptional circumstances on the verge of lapsing or relapsing into conflict and with which the Security Council is not seized in accordance with Article 12 of the Charter
(ب) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة بموافقة دولة عضو معنية تمر بظروف استثنائية تصبح معها على وشك الوقوع في صراع أو الانتكاس إليه، ولا تكون هذه الظروف قيد نظر المجلس وفقا للمادة 12 من الميثاق
(b) Requests for advice from the Economic and Social Council or the General Assembly with the consent of a concerned Member State in exceptional circumstances on the verge of lapsing or relapsing into conflict and with which the Security Council is not seized in accordance with Article 12 of the Charter
(ب) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة بموافقة دولة عضو معنية تمر بظروف استثنائية تصبح معها على وشك الوقوع في صراع أو الانتكاس إليه، ولا تكون هذه الظروف قيد نظر المجلس وفقا للمادة 12 من الميثاق
Any State Member of the United Nations in an exceptionally difficult situation, on the verge of relapsing into conflict, should be able to request, through the Economic and Social Council, the advice of the Peacebuilding Commission if the Security Council is not seized of the situation in question.
ويجب أن يكون بإمكان أي دولة عضو في الأمم المتحدة تعيش حالة صعبة للغاية وتجد نفسها على شفا السقوط مجددا في أتون الصراع أن تطلب المشورة من لجنة بناء السلام عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذا لم تعرض الحالة على مجلس الأمن.
22. Reiterates that the agenda of the Peacebuilding Commission will be based on, inter alia, requests for advice from the Economic and Social Council with the consent of a concerned Member State in exceptional circumstances on the verge of lapsing or relapsing into conflict and of which the Security Council is not seized in accordance with Article 12 of the Charter
22 تكرر التأكيد على أن جدول أعمال لجنة بناء السلام سيستند إلى جملة أمور منها طلبات تقديم المشورة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموافقة دولة عضو معنية تمر بظروف استثنائية توشك أن تؤول إلى صراع أو إلى عودة الصراع ولم يجر عرضها على مجلس الأمن وفقا للمادة 12 من الميثاق
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
وقرفة وبخورا وطيبا ولبانا وخمرا وزيتا وسميذا وحنطة وبهائم وغنما وخيلا ومركبات واجساد ونفوس الناس.
One and two and three and four and five and six and seven and eight and nine and ten.
واحد واثنين وثلاثة وأربعة وخمسة وستة وسبعة وثمانية وتسعة وعشرة.
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
وأليوعيناي ويعقوبا ويشوحايا وعسايا وعديئيل ويسيميئيل وبنايا
And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
وأليوعيناي ويعقوبا ويشوحايا وعسايا وعديئيل ويسيميئيل وبنايا
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
عطاروت وديبون ويعزير ونمرة وحشبون والعالة وشبام ونبو وبعون
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
عطاروت وديبون ويعزير ونمرة وحشبون والعالة وشبام ونبو وبعون
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
وكاسد وحزوا وفلداش ويدلاف وبتوئيل.
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
قدموا فرشا وطسوسا وآنية خزف وحنطة وشعيرا ودقيقا وفريكا وفولا وعدسا وحم صا مشويا
And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth
وزكريا وعزيئيل وشميراموث ويحيئيل وعن ي واليآب ومعسيا وبنايا بالرباب على الجواب.
you falling cop copyrighted program and pride and edited into the program not primed moan and all non and gone and and and and them and and and and and weighed one hundred and my mom there on the mainland
أنت هبوط الشرطي حقوق الطبع والنشر والفخر وبرنامج تحرير في برنامج
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
وباصر وهود وشم ا وشلشة ويثران وبئيرا.
Bezer, and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran, and Beera.
وباصر وهود وشم ا وشلشة ويثران وبئيرا.
And the sons of Seir Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.
And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
ومعسيا وشمعيا والعازار وعزي ويهوحانان وملكيا وعيلام وعازر وغن ى المغنون ويزرحيا الوكيل.
and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
ويبحار واليشوع ونافج ويافيع
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
وزبديا ومشلام وحزقي وحابر
and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
وحدور واخيو وزكريا ومقلوث.
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
وزبديا ومشلام وحزقي وحابر
And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
وحدور واخيو وزكريا ومقلوث.
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
وفرمشتا واريساي واريداي ويزاثا

 

Related searches : Relapsing Remitting - Remitting Funds - Remitting Payment - Remitting Bank - Remitting Party - Remitting Money - Relapsing Forms - Relapsing Course - Relapsing Fever - Chronic Relapsing - Relapsing Disease - Relapsing Multiple Sclerosis - And And And