ترجمة "الالتزام بالمعايير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام بالمعايير - ترجمة : الالتزام - ترجمة : بالمعايير - ترجمة : الالتزام بالمعايير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا يعني بوضوح ضرورة حرصنا على الالتزام بالمعايير التي ننتظرها من الآخرين. | Obviously, that means meeting the standards that we expect of others. |
ولابد في إقرار العدالة من الالتزام الدقيق بالمعايير الدولية لسلامة الإجراءات القانونية. | Justice must be served in strict accordance with international standards of due process. |
تأكيد الالتزام بالمعايير الدولية أمنيا بالنسبة للمطارات وحركة النقل الجوي إضافة إلى أمن وسائل النقل الأخرى. | Ensure compliance with international standards for airport and airline security and other modes of transportation security. |
ونلاحظ، مع الارتياح، أن كلتا المحكمتين حرصتا على ضمان الالتزام بالمعايير الدولية للمحاكمة العادلة في القضايا المذكورة التي تمت إحالتها. | We note with satisfaction that both Tribunals have been careful to ensure compliance with international fair trial standards in the aforementioned cases transferred. |
وفي الوقت نفسه، تجري في العديد من الدول نقاشات بشأن اعتماد تدابير وطنية قد تؤدي إلى نقض الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان. | At the same time, many States are debating the adoption of national measures that could undermine adherence to international human rights standards. |
وأظهرت الحكومة الجديدة نفس الالتزام بالمضي قدما للأمام فيما يتعلق بالمعايير وحققت تقدما مطردا في برنامجها خلال شهري نيسان أبريل وأيار مايو. | The new Government showed the same commitment to moving forward on standards and made continued progress on its programme during the months of April and May. |
والتقيد بالمعايير مكلف. | Compliance with standards is costly. |
ويشمل ضمان الجودة جميع الإجراءات المتخذة لتأكيد أنه تم الالتزام بالمعايير والإجراءات، وأن المنتجات أو الخدمات التي جرى إنجازها تفي بمتطلبات الأداء المنصوص عليها. | Quality assurance includes all actions taken to confirm that standards and procedures are adhered to and delivered products or services meet stipulated performance requirements. |
بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻻبﻻغ | STANDARDS OF ACCOUNTING AND REPORTING |
وت ش ب ه هذه الفهرسة بالمعايير المحاسبية. | Such indexing is being compared to accounting standards. |
ووفت الانتخابات بالمعايير المعترف بها. | The elections met recognized standards. |
رابعا المسائل المتعلقة بالمعايير الموحدة | IV. ISSUES RELATED TO THE COMMON STANDARDS |
رد تكاليف القوات بالمعايير القياسية | Standard troop cost reimbursement 67 857.9 67 857.9 |
محتوى الجزء المتعلق بالمعايير الدولية التكميلية | Content of the session on complementary international standards |
وتصعيد العنف على هذا النحو من جانب إسرائيل والمقاتلين في غزة لا يشير إلى فشل الردع فحسب، بل ويؤكد أيضا أن فعالية الردع تتوقف على الالتزام بالمعايير الجوهرية للأخلاق. | The escalating spiral of violence by Israel and Gazan militants indicates not only that deterrence is failing, but also that its effectiveness depends on adherence to fundamental standards of morality. |
(ج) استعراض وتحرير وثائق الدورات، قبل الدورات وخلالها وبعدها، بما في ذلك التقرير السنوي للمنظمة، مع ضمان الالتزام بالمعايير والولايات، والاحتفاظ بالمواد ذات الصلة في موقع اليونيدو على الويب. | (c) The Programme and Budget Committee, which is required by Article 7.2 of the Constitution to assist the Industrial Development Board in the preparation and examination of the Organization's programme of work, its regular and operational budgets and other financial matters pertaining to the Organization, as indicated in Article 10.4 of the Constitution. |
وإذ تسل م بأن موضوع أخذ الرهائن يستلزم جهودا حازمة وثابتة ومتضافرة من جانب المجتمع الدولي لكي يوضع حد لهذه الممارسات البغيضة، في ظل الالتزام الدقيق بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، | Recognizing that hostage taking calls for resolute, firm and concerted efforts on the part of the international community in order, in strict conformity with international human rights standards, to bring such abhorrent practices to an end, |
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. | (c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. |
إنشاء القواعد الأساسية والتمسك بالمعايير التي وضعناها لأنفسنا. | Establish ground rules and deal breakers and stick to the criteria that we set for ourselves. |
وأقرت بعض الدول الأعضاء بالمعايير المقترحة خلال الدورة. | Some Member States acknowledged the proposed criteria during that session. |
314 وأخضعت المعايير للاستعراض وقيست بالمعايير التجارية الدولية. | The Department informed the Board that the errors had been rectified. |
ثانيا، عليك الالتزام، الالتزام بهذه العلاقة الجديدة مع جسدك. | The second thing is that you need to commit, commit to this new relationship with your body. |
قبول الالتزام | Article V Consent to be bound |
وثائق الالتزام | Obligating documents |
قبول الالتزام | Consent to be bound |
(أ) الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعاهدات الأربع المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، ومتابعة توصيات لجان الرصد المنشأة بموجب هذه المعاهدات، والانضمام إلى المعاهدات الأخرى ذات الصلة وتنفيذها | (a) Abide by international human rights standards, including the four human rights treaties to which it is a party, follow up the recommendations of the monitoring committees set up by these treaties, and accede to and implement other relevant treaties |
'1 الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعاهدات الأربع المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، ومتابعة توصيات لجان الرصد المنشأة بموجب هذه المعاهدات، والانضمام إلى المعاهدات الأخرى ذات الصلة وتنفيذها | (i) Abide by international human rights standards, including the four human rights treaties to which it is a party, follow up the recommendations of the monitoring committees set up by these treaties, and accede to and implement other relevant treaties |
8 تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام الكامل بالمعايير الدولية القائمة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب مع ضرورة إيلاء أهمية خاصة لموضوع قمع تمويل الإرهاب، وتعزيز جهود المنظمات والجهات الدولية في هذا المجال. | Encouraging member States to comply fully with existing international standards on combating money laundering and terrorist financing and to attribute special importance to the question of suppressing the financing of terrorism and intensifying the efforts of international agencies and organizations in that area |
وتقيد التنافس في هذا الميدان بالمعايير الانتخابية المقبولة دوليا. | Competition in that arena had adhered to generally accepted international electoral standards. |
بل لم يتم الاقتراب من الوفاء بالمعايير المحددة لكوسوفو. | The standards set for Kosovo are not even close to being fulfilled. |
وعلاوة على ذلك، فمن الثابت أن زيادة مهارات تقييم الأخطار والتدريب الأمني المستمر وزيادة الالتزام بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي أمور زادت من الثقة ورفعت من القدرة على العمل بأمان في مناطق تكتنفها مخاطر بالغة. | Moreover, it is evident that enhanced risk assessment skills, ongoing security training and improved adherence to the minimum operating security standards have instilled greater confidence and capacity to operate safely in areas of higher risk. |
ومن العوامل الرئيسية التي تجعل الفقراء يواصلون العمل في القطاع غير الرسمي()، الأنظمة والشروط الحكومية المعقدة، والتكلفة العالية المترتبة على الالتزام بالمعايير، والقوانين غير الفعالة فيما يتعلق بإعلان الإفلاس، فضلا عن تفشي الرشوة والفساد. | Complex regulations and government requirements, high compliance costs, ineffective bankruptcy laws, as well as bribery and corruption, are some of the main factors for poor people to remain informal. |
ثانيا نطاق الالتزام | II. Scope of the obligation |
ولكن الالتزام مهم. | But the commitment is important. |
ثانيا نطاق الالتزام | Scope of the obligation |
ثانيا نطاق الالتزام | Scope of the obligation |
تنظيم الالتزام بالشفافية | Organization of commitments to transparency . |
تاسعا الالتزام بالتعاون | Obligation to cooperate |
حاولوا الالتزام بالصف | Try to stay in line. |
تقديم المشورة إلى البلدان بشأن مسائل التنفيذ المتعلقة بالمعايير الدولية | Advising countries on implementation issues concerning international standards |
فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ | Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻻبﻻغ | 8. Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting |
يجب عليك الالتزام بالعواقب. | You should abide by the consequences. |
6 تعزيز الالتزام السياسي | Strengthening political commitment |
ونرحب بهذا الالتزام المتجدد. | We welcome this renewed commitment. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالمعايير الغربية - تفي بالمعايير الدولية - الالتزام الالتزام - الالتزام الالتزام - الالتزام المهني - الالتزام العاطفي - الالتزام الكاردينال