ترجمة "الالتزامات المتعلقة التقاعد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التقاعد - ترجمة : المتعلقة - ترجمة : المتعلقة - ترجمة : الالتزامات المتعلقة التقاعد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد (الفقرة 53)
(a) Fund end of service and post retirement benefit liabilities (para. 53)
2 تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد (الفقرة 53).
53)
164 في الفقرة 56 من تقريره، أوصى المجلس بأن تستعرض الجامعة آلية تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
In paragraph 56 of its report, the Board recommended that UNU review the funding mechanism for end of service and post retirement benefits liabilities.
47 في الفقرة 47 من تقريره، أوصى المجلس بأن تستعرض الأمم المتحدة آلية تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
In paragraph 47 of its report, the Board recommended that the United Nations review the funding mechanism for end of service and post retirement benefits liabilities.
الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
Liabilities for end of service and post retirement benefits
(ب) الالتزامات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الأساسية
(b) Obligations for the protection of fundamental human rights
269 في الفقرة 77 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يستعرض، بالاشتراك مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى، آلية تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد والمبالغ المستهدفة لهذه الالتزامات.
In paragraph 77 of the report, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that, in conjunction with the administrations of the United Nations and other funds and programmes, it review the funding mechanism and targets for liabilities for end of service and post retirement benefits.
الملاحظة 16 الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
Note 16 Liabilities for end of service and post retirement benefits
426 في الفقرة 51 من تقريره، كرر المجلس توصيته بأن تستعرض الأونروا، مع مقر الأمم المتحدة، آلية التمويل وأهدافه لتوفير الاعتمادات من أجل تغطية الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
In paragraph 51 of its report, the Board reiterated its recommendation that UNRWA, in conjunction with United Nations Headquarters, review the funding mechanism and targets for providing end of service and post retirement benefit liabilities.
144 في الفقرة 32 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن يقوم المركز، بالاشتراك مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وبتمويل مناسب، بمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
In paragraph 32 of its report, the Board reiterated its recommendation that ITC address, in conjunction with the United Nations Secretariat and with proper funding, the issue of unfunded liabilities for end of service and post retirement benefits.
الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
Liabilities and proposed funding for after service health benefits
يتعين بذل جهود كبيرة في مجال تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتحويل الموارد.
Major efforts need to be applied in the area of the implementation of commitments on the transfer of resources.
الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
Liabilities and proposed funding for after service health benefits
الهدف 4 مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع الالتزامات المتعلقة بالسياسات المتبعة
Including programming manuals, UNDP User Guide, MDG guidelines, and other relevant guidelines
كما نرحب بالتأكيد مرة أخرى على الالتزامات المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
We welcome the reaffirmation of the commitments regarding the implementation of the Millennium Development Goals.
وراء التقاعد.
They retire behind.
التقاعد ببطء.
Retiring slowly.
صندوق التقاعد
The pension fund.
وتدرك فيجي جميع التزاماتها بموجب الاتفاقية، لا سيما الالتزامات المتعلقة بحدود الجرف القاري.
Fiji is mindful of all its obligations under the Convention, in particular those relating to the limits of the continental shelf.
43 وستستمر المشاريع المدرجة في المجموعة المتعلقة بالأمن، رهنا بتأكيد الالتزامات المالية المبدئية.
The projects included in the cluster on security will continue, subject to confirmation of initial financial commitments.
وبالتالي فإن اليونان كانت تفتقر إلى أي آلية تمكنها من التفاوض على ميثاق اجتماعي لخفض الأجور، ومعاشات التقاعد، وغير ذلك من الالتزامات، بطريقة منصفة.
Greece thus lacked a mechanism to negotiate a social compact to cut wages, pensions, and other obligations in an equitable way.
20 وأضـــاف أن وفـــده قلق بشأن الالتزامات المقبلة المتعلقة بنهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد والتي تتجاوز 3 مليون دولار والتي لم تمول حتى نهاية عام 2003، وتساءل عن الكيفية التي تعتزم الإدارة أن تحل بها هذه المسألة.
His delegation was concerned that future end of service and post retirement liabilities exceeding 3 million had remained unfunded at the end of 2003 and wondered how the Administration intended to resolve the issue.
39 وتشمل الخيارات الأخرى رفع سن التقاعد وإلغاء حوافز التقاعد المبكر.
Other options include increasing the age of retirement and removing incentives to early retirement.
استحقاق التقاعد المؤجل
Deferred retirement benefit
2 معاش التقاعد
2) a disability pension
سوف أطلب التقاعد ...
... I'll put in for retirement.
تبرع لصندوق التقاعد
The pension fund drive?
والتمييز بين هذه الالتزامات المتعلقة بتبادل المعلومات العامة والالتزامات المتعلقة بالشفافية (التي يتناولها الفصل التالي) قد يكون أيضا غير واضح.
The distinction between such general information exchange and transparency obligations (dealt with in the following chapter) may also be blurred.
وإذ تشير إلى الالتزامات المعلنة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ التسعينات وإلى عمليات متابعتها، ولا سيما الالتزامات المتعلقة منها بالشباب وبضمنها تشغيل الشباب، وإذ تعيد تأكيد تلك الالتزامات،
Recalling and reaffirming the commitments made at the major United Nations conferences and summits held since 1990 and their follow up processes, in particular those commitments that are related to youth, including youth employment,
وتقيد الوفورات المحققة من الالتزامات المتعلقة بالبرنامج العادي للتعاون التقني أو من إلغاء هذه الالتزامات كرصيد دائن في الحساب الخاص الذي وافق عليه المؤتمر العام.
Savings on or the cancellation of obligations relating to the RPTC are credited to the special account approved by the General Conference.
فالقوة ت سهم في الالتزامات السياسية للاتحاد، وفي برامجه لتقديم المساعدة وبعثاته الجارية المتعلقة بالشرطة والرصد.
EUFOR is contributing to the Union's political engagement, its assistance programmes and its ongoing police and monitoring missions.
وهذه القاعدة تؤيدها كذلك الالتزامات المتعلقة بكل من سجناء الحرب والمحتجزين المدنيين في القانون الإنساني.
13 (b)). This rule is further supported by obligations regarding both prisoners of war and civilian detainees in humanitarian law.
وسيجري استعراض الالتزامات المتعلقة بالقوات على أساس فصلي وست سدد استنادا إلى حالة النقدية بكل بعثة.
Troop liabilities will be reviewed on a quarterly basis and paid on the basis of each mission's cash position.
التقاعد المبكر لمنطقة اليورو
Early Retirement for the Eurozone?
فماذا سيفعلون بعد التقاعد
What will they do?
التقاعد في البلد المضيف
Retirement in the host country
ـ نعم ، أنوي التقاعد
Yes, I intend to retire.
يتعين علي التقاعد مبكرا
I shall retire early.
428 لا يزال المجلس يرى أن على الوكالة أن توفر اعتمادات للالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
The Board remains of the view that UNRWA should provide for future end of service and post retirement benefit liabilities.
الالتزامات.
liabilities.
7 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن النطاق الكامل للالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد في الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها، وأن يقترح تدابير تكفل تحقيق التقدم في توفير التمويل الكامل لهذه الالتزامات
7. Requests the Secretary General to report to the General Assembly on the full extent of unfunded staff termination and post service liabilities in the United Nations and its funds and programmes and to propose measures that would ensure progress towards fully funding such liabilities
والحقيقة أن نظرة الأميركيين إلى التقاعد تكشف لنا عن الكثير فهم يخشون التقاعد ويخافونه.
Americans perspective on retirement is highly revealing they are afraid of it.
وسن التقاعد للمرأة 60 سنة، إلا أنه يمكنها التقاعد أيضا عندما تبلغ 55 سنة.
The retirement age for women was 60 years, although women could also retire at 55.
34 وتشاطر الأمانة القلق بشأن الالتزامات غير الممولة بشأن نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد، وهي تقوم الآن بإعداد تقرير بشأن هذه المسألة، سيصدر في أوائل عام 2005.
The Secretariat shared the concern about unfunded end of service and post retirement benefit liabilities and was currently preparing a report on that question, which would be available in early 2005.
سن التقاعد بالنسبة للرجل والمرأة
Retirement age for men and women

 

عمليات البحث ذات الصلة : الالتزامات المتعلقة - الالتزامات المتعلقة موظف - الالتزامات الطارئة - الالتزامات الإضافية - الالتزامات الخارجية - الالتزامات الأمنية - الالتزامات المهنية - الالتزامات البيئية - الالتزامات النقدية - الالتزامات التجارية - الالتزامات الائتمانية