ترجمة "الاختلالات الطلب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الاختلالات الطلب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Demand Request Request Application Order

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الاختلالات العالمية
Global imbalances
ويمكن من الناحية المفاهيمية تقسيم الاختلالات العالمية إلى ثلاثة عناصر هي الاختلالات الدورية والهيكلية والمؤسسية.
Conceptually, the global imbalances can be decomposed into three components cyclical, structural and institutional.
ومع ذلك، فإن الاختلالات تجعل العناصر المدارية تتغير مع مرور الوقت.
However, perturbations cause the orbital elements to change over time.
وهؤلاء القراصنة الاوائل اطلقوا لتلك الاختلالات في أنظمة التلغراف وصف حشرة
And these hackers had a word for those mysterious bugs in telegraph systems that they called bugs.
ومن الناحية المؤسسية، فلقد تم سن قواعد جديدة لتصحيح الاختلالات السابقة.
Institutionally, new rules get enacted to correct previous dysfunctions.
والتزامنا الجماعي وجهودنا الجماعية كلاهما لازمان لتصحيح الاختلالات والتفاوتات القائمة في العالم.
Our collective commitment and efforts are needed to correct the imbalances and disparities in the world.
وأخيرا، هناك عوامل مؤسسية، وخاصة في الترتيبات النقدية الدولية، تساهم في الاختلالات العالمية.
Finally, there are institutional factors, particularly in international monetary arrangements, that contribute to global imbalances.
42 وحتى لو كانت الاختلالات مستدامة أو يمكن تعديلها بسلاسة، فإن كبر حجم الاختلالات وعدم التماثل في توزيعها يوحي بأن تخصيص الموارد العالمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا يتصف بالفعالية والعدالة.
Even if the imbalances were sustainable, or could be adjusted in a smooth manner, the magnitude and skewed distribution of the imbalances suggest a less than efficient and equitable allocation of global resources between developed and developing countries.
ومن الضروري بذل الجهود لتعزيز مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة بغية معالجة الاختلالات المؤسسية.
Efforts to strengthen the various arms of the United Nations system are needed to tackle institutional imbalances.
وبالمثل، تترتب على كل عنصر انعكاسات مختلفة متعلقة بالسياسات فيما يتصل بتعديل الاختلالات العالمية.
Equally, each component has different policy implications for the adjustment of the global imbalances.
وبحدوث عكس ذلك في البلدان ذات الفائض لا بد أن يضيق نطاق الاختلالات الخارجية.
However, as discussed above, many factors other than the relative prices of tradable goods determine the imbalances, particularly in the case of the dominant reserve currency.
وإذا لم يحدث أي تقدم في الحد من الاختلالات المالية المتوقعة ونمو الاحتياطيات المصرفية، فإن انخفاض الطلب على الأصول الدولارية من الممكن أن يؤدي إلى انخفاض قيمة الدولار بسرعة أكبر وارتفاع أسعار الفائدة على الأوراق المالية الدولارية.
If progress is not made in reducing the projected fiscal imbalances and limiting the growth of bank reserves, reduced demand for dollar assets could cause the dollar to fall more rapidly and the interest rate on dollar securities to rise.
ويعزى اتساع الاختلالات العالمية على مدى السنوات القليلة الماضية في جزء منه إلى عوامل دورية.
The increase in the global imbalances over the past few years has been driven partly by cyclical factors.
وبالتالي، فإن معالجة الاختلالات العالمية واستعادة نمو متوازن ومطرد للاقتصاد العالمي يتطلب جهودا تعاونية جبارة.
Addressing global imbalances and restoring and sustaining balanced growth to the world economy require vigorous collaborative efforts.
وتتسبب جهودهم لتأمين أنفسهم، ولنقل من خلال تكديس احتياطيات النقد الأجنبي، في إدامة الاختلالات الاقتصادية العالمية.
Their efforts to self insure, by, say, building up their foreign exchange reserves, perpetuate global economic imbalances.
فالاثنان قد يشوبهما نفس النوع من الاختلالات ومن ثم فإنهما يؤثران على حقوق الطرفين بالطريقة نفسها.
Both may essentially suffer from the same type of irregularities and thus affect the parties' rights in the same way.
وع رضت الاختلالات في الأدلة على نظر فريق المفوضين المعني ليتخذ بشأنها ما يراه مناسبا مــن إجــراءات.
Irregularities in the evidence were brought to the attention of the relevant Panel of Commissioners for whatever action it considered appropriate.
وسيتيح الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية فرصة لوضع خطوط اتفاق يتعلق بكيفية تصحيح هذه الاختلالات.
The Secretary General's report clearly points out that at present, developing countries are often denied a level playing field to compete in global trade because rich countries use a variety of tariffs, quotas and subsidies to restrict access to their own markets and shelter their own producers.
ويمكن بصفة خاصة استكشاف س بل منح زيادات سنوية صغيرة أو معالجة الاختلالات في الهامش في فرادى.
In particular, such means as giving incremental yearly increases or redressing the margin imbalances at individual grades could be explored.
تسجيل الطلب
Recording of the submission
خفض الطلب
Demand reduction
خفض الطلب
Demand reduction
سحب الطلب
Withdrawal of applications
الطلب فشل
Request Failed
HTTP الطلب
HTTP Request
HTTP الطلب
HTTP Request
ألغي الطلب
request was canceled
تفاصيل الطلب
Details of the Request
تفاصيل الطلب
Details of the request
عاود الطلب.
Retry the request.
أجهض الطلب
Request Aborted
إعداد الطلب
Dial Setup
الطلب المحلي
Domestic demand
تقليل الطلب
Demand reduction
الطلب التالي
Next order!
نفس الطلب
Same.
الطلب مقبول
Motion granted.
ولكن الحد من الاختلالات في التوازن الاقتصادي وتنسيق السياسة الأوروبية لتمكين النمو لا يقل عن هذا أهمية.
Equally important, however, is the reduction of economic imbalances and European policy coordination to enable growth.
لكي نجيب على مثل هذه التساؤلات، فمن الأهمية بمكان أن نفهم الديناميكيات التي أدت إلى هذه الاختلالات.
To answer these questions, it is important to understand the imbalances underlying dynamics.
وإذ ندرك مسؤولياتنا المشتركة تجاه أقل البلدان نموا، ينبغي ألا نزيد من حدة الاختلالات الموجودة على كوكبنا.
Aware as we are of our common responsibilities towards the least developed countries, we should not exacerbate the imbalances of our planet.
ولكل من عناصر الاختلالات العالمية انعكاسات مختلفة على الاقتصاد العالمي من حيث القدرة على الاستدامة والكفاءة والإنصاف.
Each component of the global imbalances has different implications for the world economy in terms of sustainability, efficiency and equity.
ولن يتسنى علاج هذه الاختلالات في التوازن إلا ببذل قدر عظيم من الجهد، وبتقبل عقد كامل من الركود.
These imbalances can be redressed only with great effort, if at all, and only if one accepts a decade of stagnation.
94 مواصلة إشراك جميع الشركاء في تناول مسألة الاختلالات الن ظ مية العالمية في مجالات مثل التجارة والتمويل والنقود والتكنولوجيا.
To continue to engage all partners on the issue of global systemic imbalances in areas such as trade, finance, money and technology.
106 وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحسين الوصول المتكافئ إلى الاستحقاقات الاجتماعية والخدمات الاجتماعية بالسعي لتصحيح الاختلالات الإقليمية.
The Committee urges the State party to promote equal access to social benefits and social services by striving to correct regional imbalances.
فالذي استطعنا فعله هو تحديد، بالضبط، مكان هذه الاختلالات في الدماغ و استطعنا أن نتدخل ضمن هذه الدارات
So what we've been able to do is to pinpoint where these disturbances are in the brain, and we've been able to intervene within these circuits in the brain to either turn them up or turn them down.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاختلالات المالية - الاختلالات الاقتصادية - الاختلالات الإقليمية - الاختلالات الداخلية - الاختلالات العالمية - الاختلالات الهيكلية - الاختلالات المالية - الاختلالات الخارجية - الاختلالات الدولية - الاختلالات عنوان - الاختلالات قدرة - الاختلالات المالية المزمنة - الطلب الطلب - الاختلالات في الاقتصاد الكلي