ترجمة "الاتهامات الموجهة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الموجهة - ترجمة : الاتهامات الموجهة - ترجمة : الاتهامات الموجهة - ترجمة : الموجهة - ترجمة : الموجهة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأ سق ط ت كافة الاتهامات الموجهة إليهم. | All charges against them were dismissed. |
4 وفي ضوء الاتهامات الموجهة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة. | In the light of the allegations made, the Working Group welcomes the cooperation of the Government. |
4 وفي ضوء الاتهامات الموجهة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة. | In the light of the allegations made, the Working Group welcomes the cooperation of the Government. |
4 في ضوء الاتهامات الموجهة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة. | In the light of the allegations made, the Working Group welcomes the cooperation of the Government. |
19 وفي ضوء الاتهامات الموجهة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة. | In the light of the allegations made, the Working Group welcomes the cooperation of the Government. |
8 وردا على نفس الأسئلة ذكر المصدر أن الاتهامات الموجهة صيغت في عبارات عامة تجعل من المستحيل تحديد طبيعة الاتهامات الموجهة إلى المتهم أو طبيعة القرائن التي أدت إلى هذه التهم الموجهة إليه. | Responding to the same questions, the source claims that both the accusation and the charge were formulated in a general manner, making it impossible to determine the specific allegations being made against the accused or the nature of the specific evidence that led to charges being brought against them. |
4 وبالنظر إلى الاتهامات الموجهة فإن الفريق العامل يرحب بتعاون الحكومة. | In the light of the allegations made, the Working Group welcomes the cooperation of the Government. |
ذلك أن الاتهامات الموجهة إليه من شأنها أن تخلف أثرا مشينا قويا . | The charges against him have a powerful stigmatizing effect. |
وقد أعاقته هذه الحقيقة عن تجهيز دفاع مناسب ضد الاتهامات الموجهة إليه. | This fact impeded him in preparing an adequate defence against the accusations lodged against him. |
الاتهامات الموجهة للنشطاء التحريض التجمهر والاستيلاء على سلاح للقوات المسلحة ، واتلاف منشأت عسكرية | Lawyer Gamal Eid tweets the allegations against Alaa, Bahaa and Mina Daniel, who was killed in the October 9 Maspero massacre. He writes الاتهامات الموجهة للنشطاء التحريض التجمهر والاستيلاء على سلاح للقوات المسلحة ، واتلاف منشأت عسكرية gamaleid The activists are accused of instigating gatherings, overtaking the armed forces weapons and damaging military equipment |
76 ولا توجد قاعدة بيانات عامة بشأن عدد الاتهامات الجنائية الموجهة ضد أشكال العنف. | There is no common data base on the number of filed criminal charges against any form of violence. |
واستنتج المصدر أن السيد شوا قد سلب من حقه في فهم الاتهامات الموجهة إليه. | The source concludes that Mr. Choi was deprived of the right to understand the accusations against him. |
وفي كانون الأول ديسمبر 2003، تم سحب الاتهامات الموجهة ضد فودي سانكوح وسام بوكاري بسبب وفاتهما. | In December 2003, the indictments against Foday Sankoh and Sam Bockarie were withdrawn as a result of their deaths. |
وعندما يمثل بو أمام المحكمة، فإن ردوده على الاتهامات الموجهة إليه لن تكون مقنعة إلى هذا الحد. | When Bo appears in court, his pleas will not be so persuasive. |
وهى مصممة على احترام قوانين الحرب وتأخذ على محمل الجد الاتهامات بمخالفة القانون الدولى الموجهة إلى قواتها المسلحة. | It was determined to ensure the observance of the laws of warfare and took very seriously the accusations of improper behaviour or behaviour contrary to international law levelled against its armed forces. |
2 4 ويؤكد صاحب البلاغ أن التهم المنسوبة إليه مختلفة وأن الاتهامات الموجهة إليه عامة جدا في طابعها. | 2.4 The author contends that charges against him were fabricated, and that accusations against him were very general. |
وفي أيار مايو، وقبل عقد جلسات السماع، أضيفت تهمة الزواج القسري إلى قائمة الاتهامات الموجهة إلى بعض المدعى عليهم. | In May, prior to the hearings an additional charge of forced marriage was included in the indictments of some of the defendants. |
ورغم خطورة الاتهامات الموجهة إلىلوبانغا ـ تجنيد الأطفال كمقاتلين ـ إلا أنها لا تكاد تغطي النطاق الكامل للانتهاكات التي ارت ـك ـب ت. | Though serious, the charges against him recruiting child soldiers do not pretend to encompass the range of abuses committed. |
ومنذ ذلك الحين، صرحت ضحية بولانسكيسامانثا جايمر علنا بأنها قد عفت عنه، وأعربت عن رغبتها في إسقاط الاتهامات الموجهة إليه. | Since then, the victim of Polanski s sex crime, Samantha Geimer, publicly forgave him, and expressed her wish for the charges to be withdrawn. |
ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يمكنه من إبداء الرأي بشأن وقائع وملابسات القضية في سياق الاتهامات الموجهة ورد الحكومة عليها. | The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. |
4 وفي ضوء الاتهامات الموجهة فإن الفريق العامل يرحب بتعاون الحكومة، حيث أرسلت ردها في خلال الموعد المقرر وهو تسعون يوما . | In the light of the allegations made, the Working Group welcomes the cooperation of the Government, which has replied within the 90 day deadline. |
ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يتيح له إصدار رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها، في سياق الاتهامات الموجهة ورد الحكومة عليها. | The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. |
بعد الاتهامات الموجهة إليها بالفساد وحياكة المؤامرات، أصبحت الحملة الانتخابية الرئاسية في أوكرانيا تمثل مشهدا لا ي ـق ـب ل على مشاهدته سوى أهل بورجيا . | With its accusations about poisonings and conspiracies, Ukraine's presidential election campaign is a spectacle only the Borgias could love. |
ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يتيح له إصدار رأي بشأن الوقائع والملابسات الخاصة بالقضية في سياق الاتهامات الموجهة ورد الحكومة عليها. | The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. |
ويرى الفريق العامل أنه في وضع يتيح لـه إصدار رأى على أساس وقائع وملابسات القضية، في سياق الاتهامات الموجهة ورد الحكومة عليها. | The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. |
ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يتيح لـه إصدار رأي على أساس وقائع وملابسات القضية في ضوء الاتهامات الموجهة ورد الحكومة عليها. | The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. |
4 وعلى ضوء الاتهامات الموجهة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة، وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر، ولم يتلق تعليقا عليه. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which did not submit any reply. |
ويرى الفريق العامل أنه في وضع يتيح لـه إصدار رأي على أساس وقائع وملابسات القضيتين في سياق الاتهامات الموجهة وردود الحكومة عليها. | The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of these cases, in the context of the allegations made and the responses of the Government thereto. |
ليسلديناالكثيرلنقوله... سويأننامتأكدينمنأنكستفند الاتهامات. | There ain't much we can say but, kids, we sure hope you beat the rap. |
ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يتيح لـه إصدار رأي على أساس وقائع وملابسات القضية، وذلك في سياق الاتهامات الموجهة ورد الحكومة عليها. | The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. |
10 ويرى الفريق العامل أنه في وضع يمكنه من إبداء رأي بشأن الوقائع والملابسات الخاصة بالقضية في إطار الاتهامات الموجهة ورد الحكومة عليها. | The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. |
4 وفي ضوء الاتهامات الموجهة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة، وقد أحال الفريق رد الحكومة إلي المصدر الذي قدم إلى الفريق ملاحظاته عليها. | It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments. |
وفي وقت لاحق دافعت نفس المجموعات عن عمالقة إنتاج التبغ ضد الاتهامات الموجهة إليهم بأن التدخين السلبي يؤدي إلى الإصابة بالسرطان وغيره من الأمراض. | Later still, the group defended the tobacco giants against charges that second hand smoke causes cancer and other diseases. |
5 يعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي على أساس وقائع وملابسات القضية، وذلك في إطار الاتهامات الموجهة ورد الحكومة عليها. | The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. |
10 وفي ضوء الاتهامات الموجهة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة، وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر ولكنه لم يتلق أي تعليقات عليه. | In the light of the allegations made, the Working Group welcomes the cooperation of the Government. The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. |
ولنتأمل معا الاتهامات التالية | Consider the following charges |
ما صحة هذه الاتهامات | Anything in these charges? |
ولكننيأعتقدبأننيجئت ... للرد على الاتهامات | But I guess I'll hang around... to plead. |
105 السيدة ماو ماو (ميانمار) ردت على الاتهامات الموجهة إلى بلدها، التي أشار إليها ممثلو نيوزيلندا واستراليا وكندا، فقالت إن هذه الاتهامات هي نتيجة حملة منسقة من ق بل بعض البلدان بمساعدة المتمردين السابقين والمغتربين من ذوي الاتجاهات السياسية الخاصة. | Ms. Maw (Myanmar), speaking in exercise of the right of reply to the statements made concerning her country by representatives of New Zealand, Australia and Canada, which were the result of a concerted campaign by certain countries, abetted by former insurgents and expatriates with their own political agendas, said that her Government exerted its best efforts to protect human rights. |
وعلاوة على ذلك فإن الاتهامات الموجهة إلى بو بأنه تلقى 20 مليون يوان (3.2 مليون دولار أميركي) في هيئة رشاوى فضلا عن اختلاس 5 مليون يوان ت ع د اتهامات تافهة مقارنة بتلك الموجهة إلى ليو تشي جيون. | Furthermore, charges that Bo received 20 million ( 3.2 million) in bribes and misappropriated 5 million are trivial compared to those leveled against Liu Zhijun. |
6 يعتقد الفريق العامل أنه في وضع يمكنه من إصدار رأي بشأن وقائع وملابسات القضايا، في سياق الاتهامات الموجهة ورد الحكومة عليها، وكذلك ملاحظات المصدر. | The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto, as well as the observations by the source. |
من الأفضل إلصاق الاتهامات لي . | You better make this stick. |
قلت بأن ني لا أوج ه الاتهامات | I said I wouldn't press charges. |
وفي القضية الثانية رأت المحكمة بانطباق نص العهد المتعلق بحق الشخص في معرفة الاتهامات الموجهة له، وإن كان هذا النص مشمولا بالمادة ذات الصلة من الدستور. | In the second case, the court had found that the Covenant provision, on a person's right to be informed of the charges against him, did apply but was covered by the relevant article of the Constitution. |
والواقع أن راينهارت وروجوف حاولا بكل قوة تفنيد الاتهامات الموجهة إليهما من ق ب ل العديد من المعلقين بأنهما كانا شريكين في لعبة الخداع السياسي، ولو بشكل غير متعمد. | Reinhart and Rogoff have strongly contested accusations by many commentators that they were willing, if not willful, participants in a game of political deception. |
عمليات البحث ذات الصلة : جعل الاتهامات - تبادل الاتهامات - إحالة الاتهامات - الاتهامات والاعتمادات - الاتهامات ودفع - تبادل الاتهامات - الاتهامات بالسحر - إسقاط الاتهامات - الاتهامات حول - التهم الموجهة