ترجمة "الإيمان اعتناق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإيمان - ترجمة : الإيمان اعتناق - ترجمة : الإيمان - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يريد سامي اعتناق الإسلام.
Sami doesn't want to convert to Islam.
جيم حق اﻷقليات في اعتناق دينها وممارسته
C. The right to profess and practise their own
جيم حق اﻷقليات في اعتناق دينها وممارسته
C. The right to profess and practise their own religion
فقد كان الحاصل ناتجا عن اعتناق دروس الاقتصاديات الليبرالية.
The outcome was an endorsement of the lessons of economic liberalism.
1 لكل إنسان الحق في اعتناق آراء دون مضايقة.
1. Everyone shall have the right to hold opinions without interference.
ويستمر ساركوزي أحمد بحض المسلمين على اعتناق نسخته من الإسلام
Mini Croissant by The FernwoodianFollowers of Moroccan blogger Ahmed, who writes on Alash?
هناك على الأرجح سجناء حاليين لأسباب دينية مثل اعتناق مسيحية.
There are likely no current prisoners for Christian religious reasons.
quot )أ( لكل مواطن الحق في اعتناق دينه وممارسته والدعوة له
quot (a) Every citizen shall have the right to profess, practice and propagate his religion and
يتعين على كل دول المنطقة اعتناق مبادئ التسوية والاحترام المتبادل كأساس للحل الدائم.
Every state in the region must embrace compromise and mutual respect as the basis of a lasting settlement.
والحياة في ظل الطغيان قد تكون أقل تهديدا لأرواح البشر من اعتناق الفوضى.
Living with tyranny might be less life threatening than embracing anarchy.
كما أفيد بوجود حالات إرغام فتيات مسيحيات دون سن الرشد على اعتناق الإسلام.
Cases of forced conversion of underage Christian girls to Islam were also reported.
ولكل فرد الحق في اعتناق دينه بحرية والمجاهرة به بصورة فردية أو جماعية.
Every individual has the right freely to profess his religion and to disseminate it individually or collectively.
فقط باستخدام قائمة مرجعية يتطلب منك اعتناق قيم مختلفة عن تلك التي كنا،
Just using a checklist requires you to embrace different values from the ones we've had,
الإيمان يمكن أن يشفي ...الإيمان هو
Faith can heal. Faith is the...
في سنة 652 تم توقيع اتفاقية سلام على أساس منح الأرمن حرية اعتناق الدين.
In about 652, a peace agreement was made, allowing Armenians freedom of religion.
كما شكلت ضغوط السوق عاملا مهما في دفع أجهزة الإعلام الصينية إلى اعتناق التغيير وقبوله.
Market pressure has also been important in pushing Chinese media to embrace change.
فضلا عن ذلك فإن هؤلاء النساء يـم لن إلى اعتناق أفكار غير واقعية بشأن مساراتهن الاقتصادية.
Moreover, these women tend to have unrealistic notions about their economic paths. Young, middle class women often fail to save because they assume still that marriage will rescue them financially.
وقد تسارع اعتناق المسيحية في قطاع غزة في فترة القديس Porphyrius بين 396 و 420.
Conversion to Christianity in Gaza was accelerated under Saint Porphyrius between 396 and 420.
إن ما تدربت عليه، وبلدي، وقناعاتي الفلسفية والدينية، تؤدي بي الى اعتناق مفهوم اﻻنسانية السامية.
My training, my own country and my philosophical and religious convictions lead me to espouse the concept of transcendental humanism.
ولم يسارعن إلى لعن المبادئ التي مجدنها في الماضي، أو اعتناق المبادئ التي شجبنها ذات يوم.
They did not curse what they had glorified in the past and embrace what they had once condemned.
وهكذا، يلزم اعتناق هذه المبادئ كما يلزم على قادة البلدان كافة تطبيقها بغية تنشيط الإدارة العامة.
As such, these principles need to be espoused and seen to be practised by the leadership in all countries in order to revitalize public administration.
فهم يرون أنهم لم يصبحوا فرنسيين بالقدر الكافي، وأن المهاجرين لابد أن يرغموا على اعتناق القيم الغربية .
They never became sufficiently French. Immigrants must be forced to share Western values.
واعتمد الإعلان في الوقت الذي انقضى فيه عقد من الزمن تقريبا منذ اعتناق جنوب أفريقيا الحرية والديمقراطية.
The Declaration was adopted at a time when the Republic of South Africa was approaching a decade of freedom and democracy.
الشئ للأمن الإيمان.
Something to believe in faith.
النظافه تلى الإيمان
Cleanliness is next to godliness.
هل فقدنا الإيمان
Have we lost faith?
الإيمان ليس المعرفة.
Believing is not knowing...
ولقد أسهم هذا الخوف بشكل واضح في عزوف دول مثل الدنمارك والسويد عن اعتناق فكرة الاندماج الأوروبي الموسع.
This fear contributed to the reluctance of countries like Denmark and Sweden to embrace greater European integration.
ومن هذا المنطلق، حرصت مصر على اعتناق هذه الثقافة في المناسبات كافة حتى قبل إقرارها على المستوى الدولي.
The role of States at the national level is the key to enhancing the culture of peace and dialogue among civilizations.
وكانت النتيجة ارتدادا فكريا في العالم الإسلامي، في ذات الوقت الذي شرعت فيه أوروبا في اعتناق المعارف العلمية والرياضيات.
The result was intellectual regression at the very moment that Europe began embracing scientific and mathematical knowledge.
في يونيو 2009، أفادت المنظمة المسيحية الدولية القلق حول حادثة اغتصاب وقتل رجل مسيحي في باكستان، لرفضه اعتناق الإسلام.
In June 2009, International Christian Concern reported the rape and killing of a Christian man in Pakistan, for refusing to convert to Islam.
وعليه، أناشد أولئك المشتبكين حاليا الذين في حاﻻت صراع مسلح اعتناق هذا المبدأ وتعليق اﻷعمال العدائية مراعاة له quot .
I therefore appeal to those now engaged in armed struggles to uphold this principle and suspend hostilities in keeping with its observance. quot
مركز الإيمان لصحة الأسرة
Imperial Orthodox Palestine Society
أخذ طفرة من الإيمان.
He took a leap of faith.
ليس لديه الإيمان الكافي
He hasn't much faith.
الإيمان يمكنه رفع الموتى
Faith can raise the dead.
إن الإيمان أهم شئ
Faith is the most important thing!
يؤلف الإيمان الشعري. ماركو هذا الإيمان بالخيال هو جوهري لأي نوع من التجارب المسرحية.
This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience.
وحكومته التى تمثله، وهى الوحيدة فى العالم العربى، التى تعترف بأهمية حرية التعبير، وحرية اعتناق الدين، والمساواة بين الرجال والنساء.
They had a representative government, one of the only such governments in the Arab world, which recognized the importance of freedom of expression, freedom of religion and equality between men and women.
جاء وثني إليه وتعه د اعتناق اليهودية إذا تمكن الحاخام من تلاوة التعليم اليهودي الكامل بينما هو يقف على ساق واحدة.
A pagan came to him and offered to convert to Judaism if the rabbi could recite the whole of Jewish teaching while he stood on one leg.
وتمام ا عند القمة الإيمان والصبر.
And right at the top faith and patience.
الإيمان في عصر تحكمه العولمة
Faith in a Globalized Age
يعلم أفلاطون الأطفال الإيمان بأنفسهم.
Aflatoun teaches children to believe in themselves.
ولكن الإيمان لا يمكن قياسه
But belief is not measurable.
وتمام ا عند القمة الإيمان والصبر.
And right at the top, faith and patience.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اعتناق المسيحية - اعتناق أكثر - اعتناق الإسلام - الحب اعتناق - اعتناق نفسه - اعتناق ل - اعتناق الإسلام - اعتناق الآراء قوية - المعالج الإيمان - علاج الإيمان - الإيمان المسيحي - مدرسة الإيمان