ترجمة "اعتناق الآراء قوية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الآراء - ترجمة : اعتناق الآراء قوية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يريد سامي اعتناق الإسلام.
Sami doesn't want to convert to Islam.
جيم حق اﻷقليات في اعتناق دينها وممارسته
C. The right to profess and practise their own
جيم حق اﻷقليات في اعتناق دينها وممارسته
C. The right to profess and practise their own religion
لكل شخص الحق في حرية الرأي والتعبير، ويشمل هذا الحق حرية اعتناق الآراء دون أي تدخل، واستقاء الأنباء والأفكار وتلق يها وإذاعتها بأية وسيلة كانت دون تقيد بالحدود الجغرافية.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
فقد كان الحاصل ناتجا عن اعتناق دروس الاقتصاديات الليبرالية.
The outcome was an endorsement of the lessons of economic liberalism.
1 لكل إنسان الحق في اعتناق آراء دون مضايقة.
1. Everyone shall have the right to hold opinions without interference.
ويستمر ساركوزي أحمد بحض المسلمين على اعتناق نسخته من الإسلام
Mini Croissant by The FernwoodianFollowers of Moroccan blogger Ahmed, who writes on Alash?
هناك على الأرجح سجناء حاليين لأسباب دينية مثل اعتناق مسيحية.
There are likely no current prisoners for Christian religious reasons.
quot )أ( لكل مواطن الحق في اعتناق دينه وممارسته والدعوة له
quot (a) Every citizen shall have the right to profess, practice and propagate his religion and
أنا قوية، وأعلم أنني قوية.
I am strong, I know I am.
أعلم أنني قوية، دائم ا كنت قوية.
I know I m strong, I ve always been.
قوية !!!!!!!!!!!!!!!!!!
POWERFUL
يتعين على كل دول المنطقة اعتناق مبادئ التسوية والاحترام المتبادل كأساس للحل الدائم.
Every state in the region must embrace compromise and mutual respect as the basis of a lasting settlement.
والحياة في ظل الطغيان قد تكون أقل تهديدا لأرواح البشر من اعتناق الفوضى.
Living with tyranny might be less life threatening than embracing anarchy.
كما أفيد بوجود حالات إرغام فتيات مسيحيات دون سن الرشد على اعتناق الإسلام.
Cases of forced conversion of underage Christian girls to Islam were also reported.
ولكل فرد الحق في اعتناق دينه بحرية والمجاهرة به بصورة فردية أو جماعية.
Every individual has the right freely to profess his religion and to disseminate it individually or collectively.
فقط باستخدام قائمة مرجعية يتطلب منك اعتناق قيم مختلفة عن تلك التي كنا،
Just using a checklist requires you to embrace different values from the ones we've had,
قوية جدا بالنسبة لك قوية جدا بالنسبة لك
Too strong for you. Too strong for you.
وفيما يلي الآراء المحددة أولا ثم تليها الآراء الشاملة.
Here, the specific views are provided first, followed by the cross cutting views.
حاء الآراء
H. Views
الآراء الفردية
Dates of sessions 66 3. Special sessions 66 4.
الآراء الفردية
Any member of the Committee who has participated in a decision may request that his her individual opinion be appended to the Committee's decisions.
في سنة 652 تم توقيع اتفاقية سلام على أساس منح الأرمن حرية اعتناق الدين.
In about 652, a peace agreement was made, allowing Armenians freedom of religion.
المنافسة قوية.
The competition is fierce.
كوني قوية !
Be strong!
كوني قوية
You have to stand strong.
قوية ومرنة.
It's strong and resilient.
إرادتك قوية,
Your will is strong,
ذاكرتي قوية
My memory is long.
ذاكرتي قوية
My memory's pretty good.
لست قوية.
I am not strong, mademoiselle.
كما شكلت ضغوط السوق عاملا مهما في دفع أجهزة الإعلام الصينية إلى اعتناق التغيير وقبوله.
Market pressure has also been important in pushing Chinese media to embrace change.
فضلا عن ذلك فإن هؤلاء النساء يـم لن إلى اعتناق أفكار غير واقعية بشأن مساراتهن الاقتصادية.
Moreover, these women tend to have unrealistic notions about their economic paths. Young, middle class women often fail to save because they assume still that marriage will rescue them financially.
وقد تسارع اعتناق المسيحية في قطاع غزة في فترة القديس Porphyrius بين 396 و 420.
Conversion to Christianity in Gaza was accelerated under Saint Porphyrius between 396 and 420.
إن ما تدربت عليه، وبلدي، وقناعاتي الفلسفية والدينية، تؤدي بي الى اعتناق مفهوم اﻻنسانية السامية.
My training, my own country and my philosophical and religious convictions lead me to espouse the concept of transcendental humanism.
وهناك منافسة قوية ـ قوية للغاية ـ لاحتلال ذلك المركز.
There is much too much competition for that position.
واو الآراء الفردية
Individual opinions
63 السيد ساريفا (فنلندا) أعرب عن أسف وفد بلده العميق لعدم التمكن من تحقيق توافق في الآراء، لأن اللجنة فشلت بذلك في توجيه رسالة سياسية قوية إلى العالم.
Mr. Sareva (Finland) said that his delegation deeply regretted the inability to reach consensus, as the Committee had thus failed to send a strong political message to the world.
ولم يسارعن إلى لعن المبادئ التي مجدنها في الماضي، أو اعتناق المبادئ التي شجبنها ذات يوم.
They did not curse what they had glorified in the past and embrace what they had once condemned.
وهكذا، يلزم اعتناق هذه المبادئ كما يلزم على قادة البلدان كافة تطبيقها بغية تنشيط الإدارة العامة.
As such, these principles need to be espoused and seen to be practised by the leadership in all countries in order to revitalize public administration.
كانت صدمة قوية.
It was such a shock.
أشعر بحكة قوية.
I'm so itchy.
مرحة، موهوبة، قوية.
She is a cheerful, talented, strong person.
اني ضل قوية،
I want to say beautiful
ولاية تاماوليباس قوية
Tamaulipas, a stronghold State

 

عمليات البحث ذات الصلة : اعتناق المسيحية - اعتناق أكثر - الإيمان اعتناق - اعتناق الإسلام - الحب اعتناق - اعتناق نفسه - اعتناق ل - اعتناق الإسلام - تختلف الآراء - تلقي الآراء - الآراء والخبرات - الآراء تقاسم - الآراء والممارسات