ترجمة "الإمكانات غير المستغلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإمكانات غير المستغلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن دول البريكس موطن لنحو نصف سكان العالم والقسم الأعظم من الإمكانات الاقتصادية غير المستغلة. | The BRICS countries are home to around half of the world s population and the bulk of unexploited economic potential. |
إن افريقيا تفيض باﻻمكانيات المهددة أو غير المستغلة. | Africa is overflowing with wasted or unexploited potential. |
ماذا تشعرين بشأن الموارد الطبيعية غير المستغلة فى الدول النامية | How do you feel about untapped natural resources of underdeveloped countries? |
لكنهم لنا لنأخذ امثلة بسيطة من الموارد الهائلة للرعاية الصحية غير المستغلة | But they are ours for the taking simple examples of the vast under utilized healthcare resources that, if we reclaimed and redeployed, could realize our most basic aspiration of healthcare. |
وهذه الإمكانات ، تلك الإمكانات القوية ، هى أيضا إمكانياتنا ، لكم ولي . | And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. |
القوة المستغلة لنظام شمسي متفجر | The harnessed power of an exploding planetary system. |
اختبار الهاتف الإمكانات | Testing Phone Capabilities |
وفي نهاية فترة السنتين، كان ﻻ يزال يوجد رصيد كبير من الموارد المتاحة غير المستغلة. | At the end of the biennium, there was still a large balance of unutilized available resources. |
ووفقا لتقديرات وزارة الدفاع الأميركية فإن الاحتياطيات غير المستغلة من المعادن في أفغانستان تبلغ قيمتها تريليون دولار. | The US Defense Department has valued Afghanistan s untapped mineral deposits at 1 trillion. |
و التخطيط العقلاني الذكي. رؤية تقودنا الى عالم جديد مزدهر من الإمكانات البشرية غير المحدودة. | A vision to lead us into a marvelous new world of unlimited human potential. |
مستعرض صور سريع ومتعدد الإمكانات | A fast and versatile image viewer |
في أواخر الثمانينيات، بدأ غرامين بالتنويع من خلال إحضار أحواض الصيد غير المستغلة ومضخات الري مثل الآبار الأنبوبية العميقة. | In the late 1980s, Grameen started to diversify by attending to underutilized fishing ponds and irrigation pumps like deep tube wells. |
ويعتبر طريق شيريدان إكسبرس واي من البقايا غير المستغلة لعصر روبرت موزيس حيث بنيت بدون اعتبار للمناطق التي انقسمت بسببها | The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it. |
اليوم البلاد لديها الكثير من الإمكانات الاقتصادية. | Today the country has lots of economic potential. |
ولكن تلك الإمكانات لم تستغل بعد بالكامل. | However, that potential has yet to be fully used. |
(12) وأنواع السمك المستغلة هي البلشار والراهب والنازلي والماكاريل والكركند. | The main species exploited are pilchard, hake, horse mackerel, rock lobster and monkfish. |
(ج) وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية تحدد التقييمات القطاعية القيود والفرص غير المستغلة مما يلزم معالجته لتطوير قطاعات مالية تخدم الجميع. | (c) National policy, strategy and programme design Sector assessments identify constraints and untapped opportunities to be addressed in order to develop inclusive financial sectors. |
المرشح لنيل جائزة نوبل هيرناندو دي سوتو أقر بأن مفتاح نهضة الإقتصاد لمعظم الدول النامية هو إستغلال المساحات الشاسعة للأراضي غير المستغلة. | Nobel Prize nominee Hernando De Soto recognized that the key to economic liftoff for most developing countries is to tap the vast amounts of uncapitalized land. |
وهي تفترض وجود قدر عظيم من القدرات غير المستغلة في الدول الفقيرة، وهذا يعني أن أبسط التغييرات قادرة على إحداث اختلافات ضخمة. | Its hypothesis is that there is a great deal of slack in poor countries, so simple changes can make a big difference. |
وفيما يلي توزيع ﻷشهر العمل المستغلة حسب اﻷنشطة الرئيسية ومصدر التمويل. | The breakdown of the work months utilized by major activities and source of funding is as follows |
ولكن الإمكانات المشتركة لا تترجم إلى عمل تعاوني. | But shared potential does not translate into collaborative action. |
ولم ت غف ل الشركات المتعددة الجنسيات عن هذه الإمكانات. | This potential is not lost on multinational companies. |
وندعو جميع الدول ذات الإمكانات الفضائية لتحذو حذونا. | We call on all States that have space potential to follow our example. |
أستطيع الدخول ورؤية ما إذا كانت هناك الإمكانات | I can engage and see if there are any possibilities |
ثم تنتقل بروية لاستكشاف الإمكانات الأخرى لالتقاط الآثار. | And then moved slowly to explore the other possibilities of capturing traces. |
تعزيز المناخ الاستثماري بغية تمكين القطاع الخاص من الحصول على الفرص التي تتيحها الموارد غير المستغلة إلى حد كبير في قطاع تجهيز الأغذية | Promoting the investment climate to enable the private sector to realize the opportunities given by the largely unexploited resources in the food processing sector |
في بداية سنة 2007 كان هناك 4,755,100 هكتارا من المساحة الزراعية المستغلة. | At the beginning of 2007 there were 4,755,100 hectares of utilized agricultural area. |
ولقد ترسخت الإمكانات الخضراء للإنفاق في الاتحاد الأوروبي بالفعل. | The green potential within EU spending has already taken root. |
تحتوي على معظم الإمكانات لسد ثغرة التحيز والحواجز السياسية. | It has the most potential for bridging across biases and political barriers. |
(ج) رفع الإمكانات الاقتصادية للاجئين إلى أقصى درجة ممكنة | c) Maximize the economic potential of refugees |
نحن على وشك أن نركب موجة من الإمكانات التكنولوجية | We're about to ride the wave of technological opportunity. |
إن أفضل رهان في تصوري أن هذه البلدان سوف تحافظ على النمو السريع مع تحويلها لتركيزها الاقتصادي في اتجاه أسواقها المحلية الضخمة غير المستغلة. | My best bet is that these countries will maintain rapid growth as they shift their economic focus to their vast and untapped domestic markets. |
10 ولمواجهة الضوائق المالية الشديدة، كثيرا ما كان المؤتمر العام في الماضي يعلق بنود النظام المالي ذات الصلة ويأذن بالاحتفاظ بأرصدة الاعتمادات غير المستغلة. | In the past, to address important financial constraints, the General Conference had frequently suspended the relevant financial regulations and authorized the retention of unutilized balances of appropriation. |
وأردف قائلا إن استخدام أرصدة الاعتمادات غير المستغلة والمستحقة للتسوية للدول الأعضاء التي سد دت اشتراكاتها بالكامل ينبغي أن يكون خيارا متاحا للدول الأعضاء المعنية. | The use of unencumbered balances of appropriations due for adjustment to Member States that had fully paid their contributions should be an option open to the Member States concerned. |
ومن شأن هذه اللجنة أن تسمح باستغلال القدرات غير المستغلة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في منع نشوب الصراعات وتسويتها ومعالجة مشاكل إقليمية أخرى هامة. | Such a committee would enable the exploitation of untapped potential of the regional and subregional organizations in the prevention and settlement of conflicts and other important regional problems. |
إن العوامل التي دفعت النمو الاقتصادي السريع في عهد بوتن ـ أسعار النفط المرتفعة، والعمالة الرخيصة، والطاقة الإنتاجية غير المستغلة ـ أصبحت جميعها مستنفدة الآن. | The factors that drove the Putin era of rapid economic growth high and rising oil prices, cheap labor, and unused production capacity are all exhausted. |
ولكن الإمكانات الكاملة لهذه الاقتصادات لم يطلق لها العنان بعد. | But these economies full potential has yet to be unleashed. |
(ب) تحسين الإمكانات الاقتصادية وفرص العمل إلى أقصى درجة ممكنة | b) Maximizing the economic potential and employment opportunities |
وينسجم هذا انسجاما كاملا مع الإمكانات التي ت تيحها الحرب الإلكترونية . | This fits well with the concrete possibilities offered by cyberwarfare . |
إن هذه الإمكانات لا تقتصر على القل ة ممن حالفهم الحظ. | This potential is not for the lucky few. |
38 وتقدم مشورة الخبراء العسكريين القانونيين بناء على الطلب وحسب الإمكانات. | Advice of military legal experts is provided on request according to the possibilities. |
وبالطبع فإن معادلة (إينشتاين) المذهلة فتحت الباب لعالم من الإمكانات المختلفة. | And of course, Einstein's extraordinary equation opened a world of possibilities. |
ففي وجود هذا القدر العظيم من القدرة الإنتاجية غير المستغلة اليوم، وفي ظل التوقعات الاقتصادية القريبة الكئيبة، فإن خطر ارتفاع معدلات التضخم إلى مستويات خطيرة ضئيل للغاية. | With so much underutilized productive capacity today, and with immediate economic prospects so dismal, the risk of serious inflation is minimal. |
السيد بتلر )استراليا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( تؤيد استراليا الهــدف الرئيســـي للمبادرة اﻻقتصادية لبابوا غينيا الجديدة، وهــو تعبئــــة المــوارد المحلية غير المستغلة وخلق فرص اقتصادية للسكان المحليين. | Mr. BUTLER (Australia) Australia supports what we see as the major objective of the Papua New Guinea economic initiative, which is to mobilize untapped domestic resources and create economic opportunities for local people. |
في حين كل الرحلات التجارية الجوية في العالم تقريبا تتم عن طريق عدد صغير نسبيا من محاور المطارات الكبرى، هناك الكثير من الموارد غير المستغلة في الخارج. | While nearly all of the commercial air travel in the world goes through a relatively small number of large hub airports, there is a huge underutilized resource out there. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإمكانات غير المستغلة ل - الأصول غير المستغلة - الأراضي غير المستغلة - قيمة غير المستغلة - الائتمان غير المستغلة - الإمكانيات غير المستغلة - الموارد غير المستغلة - الموارد غير المستغلة - الفرص غير المستغلة - الأراضي غير المستغلة - البيانات غير المستغلة - الأصول غير المستغلة - موهبة غير المستغلة - الخسائر الضريبية غير المستغلة