ترجمة "الإمكانات البشرية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإمكانات البشرية - ترجمة : البشرية - ترجمة : البشرية - ترجمة : البشرية - ترجمة : البشرية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عند خنق الإمكانات البشرية و الأفكار الجديدة، وعدم استثمارها ، الضرر يعم بنا جميعا | When you stifle human potential, when you don't invest in new ideas, it doesn't just cut off the people who are affected it hurts us all. |
و التخطيط العقلاني الذكي. رؤية تقودنا الى عالم جديد مزدهر من الإمكانات البشرية غير المحدودة. | A vision to lead us into a marvelous new world of unlimited human potential. |
وهذه الإمكانات ، تلك الإمكانات القوية ، هى أيضا إمكانياتنا ، لكم ولي . | And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. |
ولذلك يظل الفساد أحد ألد الأعداء في ترجمة جميع الإمكانات التي تنعم بها البشرية إلى واقع مرئي. | Corruption therefore remains one of the deadliest enemies of the translation into visible reality of all the potential with which humanity is endowed. |
اختبار الهاتف الإمكانات | Testing Phone Capabilities |
وإذا استطعنا تخفيض الحواجز التي تعترض الزراعة، والبناء، والتصنيع ، ثم يمكن أن نطلق العنان لكميات هائلة من الإمكانات البشرية. | If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing, then we can unleash just massive amounts of human potential. |
إن أمكن أن نخفض الحواجز التي تعترض الزراعة والبناء والتصنيع، آنذاك يمكننا إطلاق العنان لكميات هائلة من الإمكانات البشرية. | If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing then we can unleash massive amounts of human potential. |
فهذا النوع من التعليم والذي يمكن صناعته ليكون في متناول كل طالب هو ما يجعلنا نستغل وفرة الإمكانات البشرية. | This type of education which can be made accessible for every student is how we tap into that abundance of human potential. |
مستعرض صور سريع ومتعدد الإمكانات | A fast and versatile image viewer |
فالنوبات الشديدة المطولة من البطالة الواسعة النطاق مدمرة، لأنها تؤدي إلى تآكل القاعدة المهارية للاقتصاد، وتقوض الإمكانات البشرية، وتهين الكرامة الإنسانية. | A severe and long lasting episode of large scale unemployment is devastating, because it erodes an economy s skill base, undermines human potential, and affronts human dignity. |
اليوم البلاد لديها الكثير من الإمكانات الاقتصادية. | Today the country has lots of economic potential. |
ولكن تلك الإمكانات لم تستغل بعد بالكامل. | However, that potential has yet to be fully used. |
ولكن الإمكانات المشتركة لا تترجم إلى عمل تعاوني. | But shared potential does not translate into collaborative action. |
ولم ت غف ل الشركات المتعددة الجنسيات عن هذه الإمكانات. | This potential is not lost on multinational companies. |
وندعو جميع الدول ذات الإمكانات الفضائية لتحذو حذونا. | We call on all States that have space potential to follow our example. |
أستطيع الدخول ورؤية ما إذا كانت هناك الإمكانات | I can engage and see if there are any possibilities |
ثم تنتقل بروية لاستكشاف الإمكانات الأخرى لالتقاط الآثار. | And then moved slowly to explore the other possibilities of capturing traces. |
فيما اقترح وفد آخر صياغة يضع بموجبها الأمين العام تحت تصرف اللجنة الإمكانات والموارد البشرية والمنشآت المادية التي تحتاجها للقيام بمهامها بفاعلية و بشكل دائم . | Another delegation proposed wording to the effect that the Secretary General would provide the committee with the resources, staff and facilities it needed to conduct its work effectively and permanently . |
ويمكن إعادة برمجة خلايا الإنسان والحيوان على حد سواء بواسطة هذه المنهجية، وبالتالي توليد الخلايا الجذعية متعددة الإمكانات البشرية والحيوانية على حد سواء من دون جنين. | Both human and mouse cells can be reprogrammed by this methodology, generating both human pluripotent stem cells and mouse pluripotent stem cells without an embryo. |
ولقد ترسخت الإمكانات الخضراء للإنفاق في الاتحاد الأوروبي بالفعل. | The green potential within EU spending has already taken root. |
تحتوي على معظم الإمكانات لسد ثغرة التحيز والحواجز السياسية. | It has the most potential for bridging across biases and political barriers. |
(ج) رفع الإمكانات الاقتصادية للاجئين إلى أقصى درجة ممكنة | c) Maximize the economic potential of refugees |
نحن على وشك أن نركب موجة من الإمكانات التكنولوجية | We're about to ride the wave of technological opportunity. |
ولكن السماح للأزمة بالاستمرار ببساطة خيار رهيب. فالنوبات الشديدة المطولة من البطالة الواسعة النطاق مدمرة، لأنها تؤدي إلى تآكل القاعدة المهارية للاقتصاد، وتقوض الإمكانات البشرية، وتهين الكرامة الإنسانية. | But simply permitting the crisis to continue is a terrible option. A severe and long lasting episode of large scale unemployment is devastating, because it erodes an economy s skill base, undermines human potential, and affronts human dignity. |
ولكن الإمكانات الكاملة لهذه الاقتصادات لم يطلق لها العنان بعد. | But these economies full potential has yet to be unleashed. |
(ب) تحسين الإمكانات الاقتصادية وفرص العمل إلى أقصى درجة ممكنة | b) Maximizing the economic potential and employment opportunities |
وينسجم هذا انسجاما كاملا مع الإمكانات التي ت تيحها الحرب الإلكترونية . | This fits well with the concrete possibilities offered by cyberwarfare . |
إن هذه الإمكانات لا تقتصر على القل ة ممن حالفهم الحظ. | This potential is not for the lucky few. |
38 وتقدم مشورة الخبراء العسكريين القانونيين بناء على الطلب وحسب الإمكانات. | Advice of military legal experts is provided on request according to the possibilities. |
وبالطبع فإن معادلة (إينشتاين) المذهلة فتحت الباب لعالم من الإمكانات المختلفة. | And of course, Einstein's extraordinary equation opened a world of possibilities. |
والواقع أن الإمكانات عظيمة في هذه المناسبة التي وصفت بأنها فرصة جيل . | Described as a generational opportunity, the potential is indeed great. |
(هـ) طبقا لقانون العمل، يتمتع جميع المواطنين بنفس الإمكانات في مجال التوظيف. | (e) Under Republic of Tajikistan labour law, all citizens have equal opportunities in the sphere of labour relations. |
وشخص لديه هذا النوع من الإمكانات فنية يستحق أكثر من ذلك بكثير. | And someone who has that kind of artistic potential deserves so much more. |
تفاني كامل لعمل الطلاب وتفاؤل بلا حدود ونوع من الإمكانات للإبداع والأفكار | Same principles one on one attention, complete devotion to the students' work and a boundless optimism and sort of a possibility of creativity and ideas. |
ومن أجل إطلاق العنان لهذه الإمكانات فإن الأمر يتطلب إيجاد نظام دعم قوي يعمل على تحسين قدرة الرعاة على الوصول إلى رأس المال والأسواق، في حين يدعم تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات. | In order to unleash this potential, a strong support system that improves pastoralists access to capital and markets, while bolstering human resource development and capacity building, is needed. |
وكلما كانت تكلفة المساكن المقترحة في المتناول، توافرت الإمكانات لإقامة المزيد من الشراكات. | The more affordable the proposed housing, the more Partnership tools there are available. |
الاستثمار في المشاريع التعاونية بغرض إشراك الأسر المعوزة، ومن ثم تحديد الإمكانات المحلية. | To invest in cooperative societies for needy families, identifying local potentialities. |
الآن ، الصين توضح بشكل مذهل مع كلا من الإمكانات والتحديات للعمل وفق القوانين. | Now, China dramatically demonstrates both the potential and the challenges of working with rules. |
أدرك المعلمون أن هناك الكثير من الإمكانات لرموز الإستجابة السريع في الفصول الدراسية. | Teachers have realized there's a lot of potential for QR codes in the classroom. |
أعني في بعض المسابقات ومن ناحية الإمكانات ولكن ليس من ناحية القيادة الفعلية. | I mean in certain tournaments and in terms of capacity but not in terms of actual leadership. |
الحفاظ على القدرة على المنافسة بالانتقال من مجرد توفير الموارد البشرية والبنية الأساسية إلى إدارة هذه الموارد وبذل جهود مستمرة من أجل الارتقاء بسلسلة القيمة واستكشاف الإمكانات في أنشطة جديدة للتوريد إلى الخارج. | To sustain competitiveness by moving from merely providing human resources and infrastructure to managing those resources, making constant efforts to move up the value chain, and exploring potentials in new offshoring activities. |
ولكن مثل DIYbio،النتائج الإيجابية و الإمكانات الجيدة لدراسة مثل هذه تفوق بكثير المخاطر. | But like DIYbio, the positive outcomes and the potential for good for a study like that far outweighs the risk. |
ولكن مثل DIYbio،النتائج الإيجابية و الإمكانات الجيدة لدراسة مثل هذه تفوق بكثير المخاطر. | But like DlYbio, the positive outcomes and the potential for good for a study like that far outweighs the risk. |
وإذ تؤكد أنها ترى في هذه العملية أوسع الفرص الإيجابية لزيادة تطوير الحضارة، وتوسيع فرص التعاون تحقيقا للصالح العام لجميع الدول، وتعزيز الإمكانات الخلاقة لدى البشرية، وإدخال تحسينات إضافية على تداول المعلومات في المجتمع العالمي، | Affirming that it sees in this process the broadest positive opportunities for the further development of civilization, the expansion of opportunities for cooperation for the common good of all States, the enhancement of the creative potential of humankind and additional improvements in the circulation of information in the global community, |
وإذ تؤكد أنها ترى في هذه العملية أوسع الفرص الإيجابية لمواصلة تطوير الحضارة، وتوسيع فرص التعاون تحقيقا للصالح العام لجميع الدول، وتعزيز الإمكانات الخلاقة لدى البشرية، وإدخال تحسينات إضافية على تداول المعلومات في المجتمع العالمي، | Affirming that it sees in this process the broadest positive opportunities for the further development of civilization, the expansion of opportunities for cooperation for the common good of all States, the enhancement of the creative potential of humankind and additional improvements in the circulation of information in the global community, |
عمليات البحث ذات الصلة : تطوير الإمكانات البشرية - الإمكانات الحقيقية - الإمكانات الإنتاجية - توفير الإمكانات - الإمكانات الإبداعية - الإمكانات العلمية - تطبيق الإمكانات - توفير الإمكانات - الإمكانات الزراعية - مستوى الإمكانات - عقد الإمكانات - تحديد الإمكانات - توفير الإمكانات - تحديد الإمكانات