ترجمة "الإجراءات الجارية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإجراءات الجارية - ترجمة : الإجراءات الجارية - ترجمة : الإجراءات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقال إن الإجراءات الجنائية الجارية ألحقت ضررا بالغا بمجتمع بيتكيرن. | He said that the ongoing criminal proceedings had had a profoundly damaging effect on the Pitcairn community. |
ولا تنتظر اللجنة من تايلند عند تقديمها للأمثلة أن تعطي معلومات عن التحقيقات أو الإجراءات القضائية الجارية إذا كان ذلك يخـل بسلامـة أحد التحقيقات أو الإجراءات القضائيــة. | In providing examples, the CTC would like to make it clear that it does not expect Thailand to supply information in respect of ongoing investigations or judicial processes, if to do so would prejudice the proper conduct of an investigation or judicial process. |
وتحقيقا لذلك الهدف، ينبغي استكشاف كل الإجراءات الضرورية والملائمة، بما في ذلك نقل المحاكمات الجارية إلى المحاكم المحلية. | To that end, all necessary and appropriate measures should be explored, including the transfer of ongoing trials to the domestic courts. |
42 في وقت كتابة هذا التقرير (آب أغسطس)، يساور المقرر الخاص القلق بشأن الإجراءات القضائية الجارية أمام المحكمة الخاصة العراقية. | At the time of writing (August 2005), the Special Rapporteur is concerned about the judicial proceedings taking place before the Iraqi Special Tribunal. |
وكما يبينه التقدم المحرز في إدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة، ينبغي أن ت بذل الجهود اللازمة لضمان استدامة الدعم والقيام، حيثما يلزم، بإدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأنشطة الجارية ذات الصلة. | As demonstrated by the advances made in integrating mine action into the United Nations Consolidated Appeals Process, efforts should be made to ensure the sustainability of support and, where relevant, to integrate mine action into relevant ongoing activities. |
معيار المحاسبة الدولي ١٣ عرض اﻷصول الجارية والخصوم الجارية | IAS 13 Presentation of Current Assets and Current Liabilities |
المحاكمات الجارية | Trials in Progress |
المناقشات الجارية | Ongoing discussions |
المشاريع الجارية | On going projects |
216 أبرز مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية عددا من الإجراءات المحددة التي ات خذت فعلا منذ اعتماد قرار الجمعية العامة، كما أبرز الأعمال الجارية. | The Director of the Office of United Nations Affairs and External Relations highlighted a number of specific actions already taken since adoption of the General Assembly resolution, as well as ongoing work. |
111 أبرز مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية عددا من الإجراءات المحددة التي ات خذت فعلا منذ اعتماد قرار الجمعية العامة، كما أبرز الأعمال الجارية. | The Director of the Office of United Nations Affairs and External Relations highlighted a number of specific actions already taken since adoption of the General Assembly resolution, as well as ongoing work. |
الإجراءات | Abort Action |
الإجراءات | Actions |
ومع تقديرنا للجهود الجارية، تأمل بلادي أن يتخذ مجلس الأمن، بالتعاون مع الهيئات والمؤسسات الأخرى المعنية، الإجراءات اللازمة لإيجاد حلول ملائمة ودائمة لمشكلة الأطفال والصراع المسلح. | While we appreciate the efforts now under way, my country hopes that the Security Council, together with other organs and institutions concerned, will take the measures necessary to finding appropriate and lasting solutions to the problem of children and armed conflict. |
الأولويات والمواضيع الجارية | Chapter IV Ongoing priorities and themes |
الأولويات والمواضيع الجارية | Ongoing priorities and themes |
دال المشاريع الجارية | Projects in progress |
1 البعثات الجارية | Active missions |
(أ) البحوث الجارية | (a) Ongoing research |
ثالثا اﻷنشطة الجارية | III. ESTABLISHED ACTIVITIES . 12 21 6 |
سادسا المشاريع الجارية | VI. CURRENT PROJECTS . 35 41 12 |
سادسا المشاريع الجارية | VI. CURRENT PROJECTS |
ألف المشاريع الجارية | A. Ongoing projects |
باء المشاريع الجارية | B. Ongoing projects |
التطورات التكنولوجية الجارية | Ongoing technological developments |
مجموع اﻷنشطة الجارية | Total, ongoing activities |
جيم اﻷنشطة الجارية | C. Ongoing activities . 21 8 |
الثاني اﻷنشطة الجارية | II. Ongoing activities . 25 |
وعلاوة على ذلك، تهدد هذه الإجراءات غير القانونية الجارية وقف إطلاق النار والهدوء الهشين اللذين حققهما مؤخرا الجانب الفلسطيني وستقوض بشدة الجهود الرامية إلى إحياء عملية السلام. | Moreover, these ongoing unlawful actions threaten the fragile ceasefire and calm that has been recently achieved by the Palestinian side and will seriously undermine efforts to revive the peace process. |
وتعلق معظم النقاط التي أثارها المتحدثون بالاقتراحات التي قد يقدمها الاجتماع في سياق ما يجري من إصلاحات داخل الأمم المتحدة والمناقشات الجارية بشأن تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة. | Most of the points raised by the speakers addressed possible proposals to be made by the meeting in the context of the current reform of the United Nations and the ongoing discussions on enhancing the effectiveness of the special procedures. |
الإجراءات التشغيلية | Persistent Organic Pollutants Review Committee |
جيم الإجراءات | C. Procedures |
ألف الإجراءات | Procedures |
الإجراءات المزمعة | Action planned |
قائمة الإجراءات | Action list |
مك ن الإجراءات | Enable Actions |
عدد الإجراءات | Process Count |
إعدادات الإجراءات | Actions Settings |
اضبط الإجراءات | Configure actions |
الإجراءات المتوفرة | Available actions |
الإجراءات الحالية | Current actions |
حذف الإجراءات | Erase Actions? |
عدد الإجراءات | Number of Actions |
لتبدأ الإجراءات | Let the execution proceed. |
الإجراءات المدنية. | Civil Procedure. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإجراءات القانونية الجارية - الإجراءات أو الإجراءات - العلاج الجارية - النفقات الجارية - الأحداث الجارية - الأنشطة الجارية - التغيرات الجارية - المفاوضات الجارية - رسوم الجارية - المصروفات الجارية - الإزاحة الجارية - الجارية لطيفة