ترجمة "الإثراء المتبادل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإثراء المتبادل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإثراء غير المشروع | Illicit enrichment |
بيد أنه في معظم هذه الحالة، يمكن إحلال اليورانيوم المنخفض الإثراء محل اليورانيوم العالي الإثراء أو يمكن استخدام تقنيات أخرى لتحقيق النتائج المنشودة. | In most of these cases, however, low enriched uranium (LEU) can be substituted for HEU, or other techniques can be applied to achieve the required results. |
(د) عدم تشجيع أي من الدول على تنفيذ أو تمويل مشاريع مدنية جديدة تتطلب التزود باليورانيوم العالي الإثراء كوقود لأغراض أخرى عدا تحويله إلى يورانيوم منخفض الإثراء | (d) Discourage all countries from undertaking or supporting new civilian projects involving HEU fuel other than for the purpose of down blending that fuel to LEU |
3 واليورانيوم العالي الإثراء ليس ضروريا لتوليد الطاقة النووية للأغراض المدنية. | HEU is not required for the generation of civilian nuclear power. |
وينص ذلك القانون أيضا على جريمة الإثراء غير المشروع للموظفين العموميين. | 74) and obstruction of justice (arts. 83 86). The Act further established the offence of illicit enrichment of public officials. |
العولمة والاعتماد المتبادل العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence globalization |
العولمة والاعتماد المتبادل العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence |
التمثيل المتبادل | Reciprocal representation |
التمثيل المتبادل | Reciprocal Representation |
وسيمكن تنفيذ هذا البرنامج من الحد بدرجة كبيرة من خطر انتشار اليورانيوم العالي الإثراء. | Its implementation will considerably reduce the risk of HEU proliferation. |
ولكن مثل هذا العالم يتطلب حلول الاحترام المتبادل في محل الشك المتبادل. | But such a world requires that mutual respect replace mutual suspicion. |
14 وفي سياق الجهود المبذولة لمنع المواد ذات الإثراء العالي من الوقوع في أيدي الإرهابيين، يتعاون الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، بمشاركة الوكالة، لإعادة وقود اليورانيوم ذي الإثراء العالي من المفاعلات المستخدمة في الأبحاث في البلدان الثالثة. | In the context of efforts to prevent highly enriched materials from falling into the hands of terrorists, the Russian Federation and the United States of America, with the participation of the Agency, were cooperating on the repatriation of highly enriched uranium fuel from the research reactors of third countries. |
وهذا يعني، بين فضائل أخرى، اﻻحترام المتبادل للسيادة، واﻻحترام المتبادل لمصالح اﻷمن الوطني، واﻻمتناع المتبادل عن المجابهة اللفظية وغيرها، واﻻحترام المتبادل لمعايير السلوك الدولي، ﻻ سيما في مجال حقوق اﻹنسان. | This would involve, among other qualities, mutual respect for sovereignty, mutual respect for national security interests, mutual refraining from verbal and other confrontation, and mutual respect for international norms of behaviour, particularly in the area of human rights. |
ونحن نحبذ الحوار على أساس المساواة واﻻحترام المتبادل من أجل زيادة الفهم المتبادل. | We are in favour of dialogue on the basis of equality and mutual respect so as to increase mutual understanding. |
2 العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence |
ثانيا إمكانية التعزيز المتبادل | Potential mutual reinforcement |
56 العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence |
(أ) العولمة والاعتماد المتبادل | (a) Globalization and interdependence |
بسبب حبهما المتبادل والخالد | BECAUSE OF THEIR MUTUAL AND UNDYING LOVE |
والستة الذين يعملون بدوام كامل تقريبا والعشرون الذين يعملون بنصف دوام بعيدون عن الإثراء من هذا العمل. | The six people who work nearly full time on the project, and 20 plus who receive modest part time compensation are far from getting rich off the work. |
ونقترح أن نتفاوض جميعا معا كأنداد، ونقدم أرضية مشتركة من اﻻحترام المتبادل والتفاهم المتبادل. | We suggest that we all negotiate together as equals. We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise. |
(ج) تشجيع جميع البلدان على أن تزيل اليورانيوم العالي الإثراء أو تلتزم بأن تحول المنشآت المدنية الخاضعة لسيطرتها التي تتخذ منه وقودا والتي لا تزال الحاجة إليها قائمة، إلى منشآت وقودها من اليورانيوم المنخفض الإثراء حالما يتأتى ذلك من الناحية التقنية | (c) Encourage all countries to eliminate or commit to converting those civilian HEU fuelled installations under their control, for which there is a continuing need, to LEU fuels as soon as technically feasible |
غير أنه ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات أخرى للحد من احتمالات حصول الجماعات الإرهابية على اليورانيوم العالي الإثراء. | Further action, however, is required to reduce the possibility that terrorist groups could gain access to HEU. |
الجلسة 15 العولمة والاعتماد المتبادل | 15th meeting Globalization and interdependence |
الجلسة 16 العولمة والاعتماد المتبادل | 16th meeting Globalization and interdependence |
والعملية تبدأ بالتسامح والاحترام المتبادل. | The process begins with tolerance and mutual respect. |
البند 7 العولمة والاعتماد المتبادل | Item 7. Globalization and interdependence |
العلماء يسمونه الإيثار المتبادل. حسنا. | Biologists call that reciprocal altruism. OK. |
2 ولذا، يتعين أن تمنح الأولوية القصوى لمنع الأطراف الفاعلة من غير الدول من الحصول على اليورانيوم العالي الإثراء. | The highest priority should therefore be given to impede access by non State actors to HEU. |
العولمة والاعتماد المتبادل الهجرة الدولية والتنمية | Globalization and interdependence international migration and development |
العولمة والاعتماد المتبادل الهجرة الدولية والتنمية | Globalization and interdependence |
56 العولمة والاعتماد المتبادل م 56 | Globalization and interdependence P.56 |
8 العولمة والاعتماد المتبادل البند 54 | Globalization and interdependence item 54 |
منظمة المرأة من أجل اﻷمن المتبادل | Women for Mutual Security |
وبعد كل هذا الشعور المتبادل بيننا | Oh, you mean, after all we've been to each other? |
فيجب وضع جميع مرافق الإثراء وإعادة التجهيز تحت رقابة متعددة الأطراف، كما يجب إعلان وقف كامل لإثراء اليورانيوم وفصل البلوتونيوم. | All enrichment and reprocessing facilities must be placed under multilateral control, and a complete moratorium must be declared on the enrichment of uranium and the separation of plutonium. |
ومن المتعين على هذا الحل أن يتضمن التوقف الدائم لكافة جهود الإثراء وإعادة المعالجة، إلى جانب تفكيك المعدات والمرافق ذات الصلة. | Such a solution must include the permanent cessation of all enrichment and reprocessing efforts as well as the dismantlement of related equipment and facilities. |
يتم الزواج بتمام حرية المتعاقدين ورضائهما المتبادل. | Marriage shall be entered into by the two contracting parties in full liberty and with their mutual consent. |
(أ) العولمة والاعتماد المتبادل (A 59 312) | (a) Globalization and interdependence (A 59 312) |
إن هذه المعاهدة أساسا معاهدة للأمن المتبادل. | The NPT is fundamentally a Treaty for mutual security. |
أكثر في سياق سرعة العولمة والاعتماد المتبادل. | rapid globalization and interdependence. |
وأن بوركينا فاصو تشيد بهذا اﻻعتراف المتبادل. | Burkina Faso hails their mutual recognition. |
يجوز إدراج مجاﻻت أخرى للتعاون باﻻتفاق المتبادل. | Other areas of cooperation may be included upon mutual agreement. |
إنه كان المتبادل . يخبرنا أن الخط يعمل | It was the exchange telling us the line was clear. |
A 60 490 Add.1 البند 54 (أ) العولمة والاعتماد المتبادل العولمة والاعتماد المتبادل تقرير اللجنة الثانية بجميع اللغات الرسمية | A 60 490 Add.1 Item 54 (a) Globalization and interdependence Report of the Second Committee A C E F R S |
عمليات البحث ذات الصلة : الإثراء الثقافي - الإثراء الاجتماعي - الإثراء الشخصي - الإثراء غير المشروع - الإثراء غير المشروع - النمو المتبادل - الارتياح المتبادل - التعاون المتبادل - التداخل المتبادل - الاعتماد المتبادل - الحل المتبادل - النجاح المتبادل - الوعي المتبادل - نظر المتبادل