ترجمة "الأنشطة والممارسات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأنشطة والممارسات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإن التقنيات الإنتاجية والممارسات التجارية الجديدة قد تختلف عن الأنشطة التقليدية وقد يصعب اعتمادها.
New production techniques and business practices can be different from traditional activities and difficult to adopt.
وأبدى مع ذلك أعضاء لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، بصفتهم المهنية، تقديرهم لقيمة تنفيذ هذه المبادئ والممارسات في منظماتهم قدر الإمكان.
The members of the Committee in their professional capacity appreciated, however, the value of implementing these principles and practices within their organizations, to the extent possible.
ويشمل هذا الدعم تحليل ووضع الإجراءات والممارسات وغيرها من التدابير، كي ينظر فيها المحفل، وتنفيذ الأنشطة الرئيسية في إطار هذه الإجراءات.
This support is to include the analysis and development of procedures, practices and other measures, for consideration in the RSA Forum, and the implementation of central activities under these procedures.
القوانين والممارسات المالية
Financial law and practice
القوانين والممارسات الجمركية
Customs law and practice
القوانين والممارسات الجديدة
F. New laws and practices . 125 131 39
واشتملت هذه الأنشطة على تقديم الدعم للسلطات المحلية فيما يتعلق بتشجيع عمليات التخطيط والبناء والإشراف عليها وتوجيهها، مع احترام الأعراف والممارسات المحلية.
This has included the provision of support to local authorities in promoting, supervising and guiding planning and construction processes, in line with local codes and practices.
'3 العقائد والممارسات العرفية
Kastom
دال القوانين والممارسات الجديدة
D. New laws and practices
اﻷعراف والممارسات الموحدة لﻻعتمادات المستندية التي أعدتها الغرفة التجارية الدولية )اﻷعراف والممارسات الموحدة ٥٠٠(
VIII. ICC UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS (UCP 500) . 230 231 48
وتسمح القوانين والممارسات العرفية للمرأة في كثير من البلدان بالحصول على الأرض والمشاركة في الإنتاج الزراعي والحيواني والإنتاج المعتمد على الغابات والانتفاع من هذه الأنشطة.
In many countries, customary laws and practices allow women to have access to land and engage in and benefit from agricultural, livestock and forest based production.
ثامنا اﻷعراف والممارسات الموحدة لﻻعتمادات المستندية التي أعدتها الغرفة التجارية الدولية )اﻷعراف والممارسات الموحدة ٥٠٠(
VIII. ICC UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS (UCP 500)
باء لجنة القواعد والممارسات القضائية
Committee on Rules and Judicial Practice
عقد مؤتمرات لتبادل الخبرات والممارسات.
Hold conferences to share best practices.
ثانيا الفجوات القائمة بين السياسات والممارسات
Gaps between policy and practice
في العام 1992، حين وعدت حكومات العالم لأول مرة بالاهتمام بمشكلة الاحتباس الحراري الناتج عن تصرفات الإنسان، تعهدت أيضا بمنع الأنشطة والممارسات التي تؤدي إلى انقراض الأنواع الأخرى.
In 1992, when the world s governments first promised to address man made global warming, they also vowed to head off the human induced extinction of other species. The Convention on Biological Diversity, agreed at the Rio Earth Summit, established that biological diversity is a common concern of humanity.
(ب) المعارف والممارسات التقليدية المتعلقة بالطبيعة والكون
(b) Traditional knowledge and practices concerning nature and the universe
باء تفضيل الأطفال الذكور والممارسات المرتبطة بذلك
Son preference and related practices
16 وفي كثير من البلدان تتيح القوانين والممارسات العرفية للمرأة الحصول على الأرض وتمكنها من المشاركة في الإنتاج الزراعي وتربية المواشي والإنتاج المعتمد على الغابات والانتفاع من هذه الأنشطة.
In many countries, customary laws and practices allow women to access land and enable them to engage in and benefit from agricultural, livestock and forest based production.
6 وت شج ع جميع المنظمات الدولية، سواء كانت عضوا أم لا في لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، على استعراض ممارساتها الحالية المتعلقة بهذه المبادئ والممارسات وذلك ضمن أطرها القانونية والمؤسسية والتنظيمية.
All international organizations, whether members of the Committee or not, are encouraged to review their current practices in relation to these principles and practices within their legal, institutional and organizational frameworks.
فكل ديانات العالم تشتمل على بعض العقائد والممارسات التي قد تعوق نشوء الديمقراطية، وبعض العقائد والممارسات الأخرى النافعة للعملية الديمقراطية.
All of the world's religions contain some doctrines and practices that are potentially harmful to the emergence of democracy, and others that are potentially beneficial.
حسنا، تتعل م الأنشطة، جميع أنواع الأنشطة.
Well, you learn to hustle, all kinds of hustles.
وهذا يبرر تنظيم الحكومة لعمليات الإقراض والممارسات الاستثمارية.
This justifies government regulation of lending and investment practices.
35 يتعلق نقل الابتكارات والممارسات الناجحة بنقل المعارف.
Transferring innovations and successful practices is about knowledge transfer.
2 مدونات القواعد والمعايير والممارسات الفضلى الموصى بها
Codes, Standards and Recommended Best Practices
(6) مكافحة أعمال العنف والممارسات التقليدية الضارة بالصحة
Combating violence and traditional practices that are harmful to health.
وهو حق مكر س في جميع القوانين والممارسات الدولية.
This is a right that is enshrined in all international norms and practices.
(و) توثيق الدروس المستفادة والممارسات الجيدة وتعميمها بانتظام
(f) Systematically document and disseminate lessons learned and good practice
السياسات والممارسات الحضرية التي تتناول الهجرة بين الدول
Urban Policies and Practices Addressing International Migration
)ب( السياسات والممارسات المتعلقة بتوزيع منتجات رسم الخرائط
(b) Policies and practices concerning cartographic products distribution
باء التشريعات واﻷنظمة البيئية المتوازنة، والممارسات البيئية السليمة
and sound environmental practices . 37 48 14
باء التشريعــات واﻷنظمــة البيئيــة المتوازنــــة، والممارسات البيئية السليمة
B. Balanced environmental legislation and regulation, and sound environmental practices
الــرق والعبوديـــة وتجــــارة الرقيـق والسخرة واﻷعراف والممارسات المشابهة
labour and similar institutions and practices . 73 77 21
واليوم بسبب الحراثة والممارسات السيئة اختفى نصفها تقريبا
Today, through tillage and poor practices, approximately half is gone.
ويتيح هذا الفريق منبرا لتبادل وجهات النظر والمعلومات والخبرة والممارسات المثلى المتعلقة بأنشطة مكافحة الفساد لغرض تعزيز أثر تلك الأنشطة، بما في ذلك تقديم الدعم إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
The Group provides a platform for the exchange of views, information, experience and best practices related to anti corruption activities for the purpose of enhancing the impact of those activities, including support for the United Nations Convention against Corruption.
هاء نفقات الأنشطة السكانية حسب فئات الأنشطة
E. Expenditures for population activities by category of activity
الأنشطة
A. Sectoral advisory services
الأنشطة
Public administration, finance and development 3,820,000
الأنشطة
Rights of the child (resolution 2005 44) 177
فالمساواة لا تتحقق بمجرد سن القوانين واعتماد السياسات والممارسات المحايدة جنسانيا وإنما تتحقق المساواة بإيلاء الاهتمام لآثار تلك القوانين والممارسات على النساء.
Equality was not achieved merely by enacting laws and by adopting policies and practices that were gender neutral equality was achieved by paying attention to the effects that laws and practices might have on women.
وتندرج هذه الأنشطة في إطار الأنشطة الأساسية للمنظمة.
Those were core activities of the Organization and should receive adequate funding in the regular budget.
تقرير يتضمن دراسة أساسية عن المعارف والمواقف والتصرفات والممارسات.
A Report of a Baseline Study on Knowledge, Attitude, Behaviours and Practice.
() هذا المصطلح يعني مجموعة مختلفة من العقائد والممارسات العرقية.
Bislama term referring to various customary beliefs and practices.
ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتغلب على هذه المواقف والممارسات.
Effective measures should be taken to overcome these attitudes and practices.
وتدين ماليزيا جميع الأفعال والطرق والممارسات التي يستخدمها الإرهاب.
Malaysia condemns all acts, methods and practices of terrorism.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمليات والممارسات - قدرات والممارسات - المعايير والممارسات - المتطلبات والممارسات - الأدوات والممارسات - الآراء والممارسات - اللوائح والممارسات - الأساليب والممارسات - الإجراءات والممارسات - المبادئ والممارسات - القوانين والممارسات - المعايير والممارسات - العادات والممارسات - القواعد والممارسات