ترجمة "الأنشطة المنسقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المنسقة - ترجمة : المنسقة - ترجمة : الأنشطة المنسقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هناك كثير من الأنشطة غير المنسقة ولا يوجد تعاون جماعى | It's a lot of uncoordinated activity. No teamwork. |
تعزيز الأنشطة المنسقة، من خلال التعاون مع سائر الجماعات والمنظمات التي تعمل من أجل التقدم الإنساني والثقافي. | Fosters coordinated activities, cooperating with other groups and organizations which work for human and cultural advancement. |
ويتمثل أحد المشاكل الخطيرة في الافتقار إلى الأنشطة المنسقة لمكافحة تجارة المخدرات، التي ت مارس على نطاق كبير في أفغانستان، وتنمو بشكل مستمر. | One very serious problem is the lack of coordinated activity to fight the drug trade, which is conducted on a large scale in Afghanistan and is continuing to grow. |
رابعا متابعة خطة العمل المنسقة | IV. FOLLOW UP OF THE CONCERTED PLAN OF ACTION |
45 ويمكن لهذه اللجنة أن تقرر الأولويات والأنشطة المنسقة مع جميع الشركاء المسؤولين مسؤولية تضامنية وفردية عن تعبئة الأموال وتنفيذ الأنشطة العالمية والإقليمية والقطاعية. | Such a committee could decide on priorities and coordinated activities, with all partners being responsible, jointly and individually, for the mobilization of funds and implementation of global, regional and sectoral activities. |
إننا نحتاج إلى المساعدة المنسقة والملموسة. | We require coordinated and concrete assistance. |
في عام 2009، طرحنا المقتطفات المنسقة. | In 2009, we launched Rich Snippets. |
(ب) المطابقة المنسقة للبيانات بين ن ظم السجلات | In addition, where consistent application by all registry systems is desirable but less critical, recommended practices are to be developed. |
(ج) الإدارة المنسقة لتغير معايير تبادل البيانات | These may cover issues such as system availability and recovery, user access agreements and technical improvements. |
لكن علينا الانتباه إلى مزايا الحياة المنسقة | But consider the benefits of an edited life. |
إنها المنسقة التي ستتلقى جميع مشاريع القرارات والمقررات. | She is the focal point for receiving all draft resolutions and decisions. |
والاستجابة المنسقة والجماعية هي وحدها الكفيلة بإزالة هذا التهديد. | Only a coordinated and collective response will ensure the elimination of the threat. |
)خ( الدراسات الاستقصائية المنسقة بشأن المنتجات الصناعية (EUROSTAT 61) | (x) Coordinated surveys on industrial products (Eurostat 61) |
واشتركت وحدات عسكرية وطنية مختلفة بفعالية في هذه الجهود المنسقة. | Various national military contingents participated effectively in this concerted task. |
والحلول العالمية واﻻستراتيجيات المنسقة يلزم، بالتالي، أن تشكل أساس أعمالنا. | Global solutions and coordinated strategies must consequently form the basis of our actions. |
١١١ تعزيز اﻷنشطة التعليمية والتدريبية والخدمات اﻻستشارية المنسقة المتصلة بالبرامج السكانية. | 111. Promoting coordinated educational and training activities and advisory services related to population programmes. |
فالجهود المنسقة وحدها هي التي ستساعد على التخفيف من حدة المشاكل. | Only coordinated efforts will help to alleviate the problems. |
حسنا، تتعل م الأنشطة، جميع أنواع الأنشطة. | Well, you learn to hustle, all kinds of hustles. |
ونظرا لما تتسم به هذه الصناعة من نطاق عالمي وطابع عبر وطني فإن الجهود الوطنية غير المنسقة لن تكفي وحدها لتنظيم الصناعة، بل إنها تعوق الجهود المنسقة في هذا المجال. | The specific global reach and transnational nature of the industry meant that uncoordinated national efforts alone would not suffice in regulating the industry, but also made coordinated effort more difficult. |
هاء نفقات الأنشطة السكانية حسب فئات الأنشطة | E. Expenditures for population activities by category of activity |
الأنشطة | A. Sectoral advisory services |
الأنشطة | Public administration, finance and development 3,820,000 |
الأنشطة | Rights of the child (resolution 2005 44) 177 |
كارلسن، وزير التعاون الإنمائي بالسويد، وإيفلين هرفكنس، المنسقة التنفيذية لحملة الأهداف الإنمائية للألفية. | The round table was co chaired by Jan O. Karlsson, Minister for Development Cooperation of Sweden, and Eveline Herfkens, Executive Coordinator of the Millennium Development Goals Campaign. |
ولقد حققت اﻻجراءات المنسقة بين قوات إنفاذ القوانين فيها قدرا متواضعا من النجاح. | Coordinated action between its law enforcement forces has already achieved modest successes. |
ونعتقد بأنه ينبغي مواصلة الحوار الرفيع المستوى لتعزيز الأنشطة المنسقة للمنظمات والدول الأعضاء في مجالات التنمية والنقد والسياسة التجارية من أجل القضاء على الفقر وضمان تحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة، وإقامة نظام اقتصادي عالمي منصف. | We believe that the High level Dialogue should continue to enhance the coordinated activities of organizations and Member States in the area of development, monetary and trade policy in order to eliminate poverty, ensure sustained economic growth and sustainable development, and establish an equitable global economic system. |
وتندرج هذه الأنشطة في إطار الأنشطة الأساسية للمنظمة. | Those were core activities of the Organization and should receive adequate funding in the regular budget. |
واستكملت هذه التقييمات بجمع مباشر لبيانات الرصد والمقابلات المنسقة وشبه المنسقة وباستعراض للتقارير والورقات ذات الصلة التي أنتجتها المشاريع ذاتها وأطراف ثالثة على حد سواء، وذلك حيثما كانت ذات أهمية لتقييم المخرجات والأثر. | They were supplemented with the direct collection of monitoring data, structured and semi structured interviews and the review of relevant reports and papers both produced by the projects themselves and by third parties wherever they were relevant to assessing outcomes and impact. |
وواصلت البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تبادل المعلومات وتنظيم الدوريات الحدودية المنسقة. | UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) have continued to share information and conduct coordinated border patrols. |
٦ ٥ )ب( ٢ حلقة عمل إقليمية بشأن المبادئ التوجيهية المنسقة لتنمية الهياكل اﻷساسية | 6.5.(b).02 Regional workshop on coordinated guidelines for infrastructure development |
لقد وفر لﻷمم المتحدة إطارا شامــﻻ ﻻستجابة المجتمع الدولي المنسقة للطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية. | It has provided the United Nations with an overall framework for the international community apos s coordinated response to complex emergencies and natural disasters. |
١٦٦ والنتيجة المحتملة لهذا هي تشجيع زيادة التشتت بدﻻ من اﻷخذ بالنهج المنسقة المطلوبة. | 166. The potential consequence of this was to encourage increased fragmentation rather than the coordinated approaches that have been mandated. |
١٤١ أبلغت اللجنة بالجهود المنسقة التي أفضت إلى إعداد الخطة المنقحة على نطاق المنظومة. | General 141. The Committee was informed about the coordinated efforts that had led to the elaboration of the revised System wide Plan. |
ونحن نرحب باﻷنشطة المنسقة الرامية إلى دعم التنفيذ الفعال لﻻتفاقية والتدابير الملحة الخاصة بافريقيا. | We welcome the coordinated activities aimed at supporting the effective implementation of the Convention and the urgent measures for Africa. |
وست ختتم الأنشطة المنسقة لهذا العام بالاحتفال بالذكرى السنوية الستين للمنظمة في تشرين الأول أكتوبر 2005، الذي سيهيئ فرصة لتذكير الدول الأعضاء بالتزاماتها الرسمية بموجب ميثاق الأمم المتحدة وتذكير الجمهور عموما بدوره في تعبئة الدعم لمنظمة نشأت من أجله. | The culmination of the year's coordinated activities will be the observance, in October 2005, of the sixtieth anniversary of the Organization, which will provide an opportunity to remind Member States of their solemn obligations under the Charter of the United Nations, and the public at large of its role in mobilizing support for an organization which was created in its name. |
الأنشطة التنفيذية | Operational activities |
الأنشطة البيئية | Environmental activities |
الأنشطة القائمة | On going Activities |
ثانيا الأنشطة | At the fifty seventh session of the Commission on Human Rights (17 March 27 April), held at United Nations Headquarters in Geneva, the League prepared and disseminated written statements. |
وتشمل الأنشطة | Activities cover |
الأنشطة المقبلة | Future activities |
الأنشطة والنواتج | Activities and outputs |
الأنشطة الترويحية | Recreational Activities |
الأنشطة الحرفية | Small scale business activities |
الأنشطة التقنية | Technical activities |
عمليات البحث ذات الصلة : المنسقة مع - المنسقة بإحكام - المنسقة حديثا - قيمة المنسقة - لا المنسقة - اختيار المنسقة التابعة - البيانات المنسقة التابعة - ضريبة المبيعات المنسقة - المعايير الأوروبية المنسقة - المعايير الأوروبية المنسقة - المعارض المنسقة التابعة - قاعدة بيانات المنسقة التابعة