ترجمة "الأمن والمخاطر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأمن والمخاطر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أحتاج المغامرات والمخاطر | I need adventures and risks. |
التغيرات العالمية الوعد والمخاطر | The Promise and Peril of Global Change |
ثمة مخاطر، والمخاطر حقيقية. | The risk is there, and it is real. |
انهيار الشرق الأوسط والمخاطر العالمية | The Middle East Meltdown and Global Risk |
والمخاطر المرتبطة بهذه الظاهرة كبيرة. | The risks are considerable. |
والمخاطر ببساطة أعلى مما نتخيل . | The stakes are simply too high. |
إن التحديات هائلة والمخاطر كبيرة. | The challenges are formidable, and the stakes are high. |
إن التحديات كبيرة والمخاطر شديدة. | The challenges are great and the stakes are high. |
إن التوازن بين مصداقية ودقة المعلومات الناتجة عن ذلك وبين احتمالية الانتشار والمخاطر على الأمن الوطني هي مسألة مركزية بالنسبة للتقييم. | The balance between the credibility and accuracy of the information yielded and potential proliferation and national security risks is a central issue for evaluation. |
وفي الفقرة 35، ينبغي الاستعاضة عن عبارة تقييم التهديدات والمخاطر بعبارة من أجل وضع تقييم للتهديدات والمخاطر . | In paragraph 35, the phrase assessing threat and risk should be replaced by order to produce threat and risk assessment . Lastly, the word review should be inserted before the word process in paragraph 38. |
quot العالم المعاصر التحديات والمخاطر quot | quot The modern world challenges and dangers quot |
وكانت المناوشات المتقطعة بين الفصائل والمخاطر الأمنية الفعلية والمتصورة قد أجبرت منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة على تنفيذ ضوابط أمنية صارمة. | Intermittent clan clashes and real and perceived security threats forced the Office of the United Nations Security Coordinator to implement stringent security controls. |
فالطريق الذي ينتظرنا محفوف بعﻻمات اﻻستفهام والمخاطر. | The path ahead is strewn with uncertainties and pitfalls. |
والمخاطر التي ذكرتها توا تؤثر علينا جميعا. | The dangers I have just mentioned affect us all. |
٢٢ والمخاطر المقابلة ربما قد بدت له مقبولة العواقب. | The corresponding risks may well have appeared acceptable. |
إن التحديات كبيرة والمهمة صعبة والمخاطر شديدة لذلك، تؤيد منظمتي الموقف الذي أعاد مجلس الأمن تأكيده والمتمثل في توفير وجود للأمم المتحدة في هايتي لأجل طويل. | The challenges are considerable. It is a difficult job, and the stakes are high. Thus, my organization supports the Security Council's oft reaffirmed position in favour of a long term United Nations presence in Haiti. |
إن التحديات العسكرية والسياسية كبيرة، والمخاطر هائلة، والفوائد غير مؤكدة. | The military and political challenges are significant, the risks are considerable, and the benefits are uncertain. |
والمخاطر هنا كبيرة، وتشير إلى مجموعة واسعة من المشاكل المحتملة. | The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems. |
ولا شك أن الأسواق تعكس ببساطة كل هذه العيوب والمخاطر. | Markets are simply holding up a mirror to these flaws and risks. |
ومن شأن ذلك أن يقلل من تكاليف المعاملات والمخاطر التجارية. | This would reduce transaction costs and trading risks. |
ويجب أن تجري تقديرات الخواص الكمية والمخاطر باستخدام الطرق العلمية. | Quantitative characteristic and risk assessments, with the application of scientific methods, should be implemented. |
في هذه المحاضرة سنشرح الفروق والمخاطر والنجاحات بين كل منها. | So, in this lecture, we are going to explain the differences, the pitfalls, and the successes between each. |
لقد اعتمدنا، في الأسبوع الماضي، إعلانا تاريخيا يشكل خطوة جديدة، هامة باتجاه تحقيق الأمن الجماعي وتعزيز قدرة الأمم المتحدة على التصدي للتحديات والمخاطر الجديدة التي يواجهها مجتمعنا اليوم. | Last Friday, we adopted a historic declaration, which constitutes a new and important step in the direction of enforcing collective security and strengthening the United Nations capacity to deal with the new challenges and threats that our societies are facing today. |
إن العقبات الكثيرة والمخاطر التي ﻻ يمكن التنبؤ بها تترصد سبيلنا. | In our path there lie many obstacles and unknown dangers. |
وهذه الشفافية المتزايدة تحمل في طياتها العديد من الوعود والمخاطر للشركات المعنية. | This increased transparency carries both promise and peril for the companies involved. |
والمخاطر المنبثقة عن الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ما زالت قائمة. | The risks emanating from nuclear and other weapons of mass destruction are far from fading. |
والمخاطر والاحتياجات الخاصة بتلبية معايير الأمن التشغيلي الدنيا تطلبت توفير ترتيبات أمنية للحماية تتجاوز الترتيبات المخصصة لعمليات السلام الأخرى، من حيث التكلفة ونسبة عدد الموظفين الفنيين إلى عدد الموظفين غير الفنيين. | The dangers and the requirement to meet the minimum operating security standards have necessitated security arrangements for protection far beyond those of other peace operations, in terms of both cost and the proportion of substantive to non substantive personnel. |
والواقع أن الناس معتادون على المجازفات والمخاطر المرتبطة بقيادة السيارات أو السفر بالطائرات. | People are accustomed to the risks of driving cars or taking planes. |
إن الاستجابة السليمة في التعامل مع هذه الفرص والمخاطر تتطلب وجود أوروبا قوية. | The right responses to these opportunities and risks require a united, strong Europe. |
فقد تحولت إلى أصول وطنية كبرى يجب استثمارها مع الانتباه إلى الناتج والمخاطر. | They are major national assets that must be invested with attention to yield and risk. |
ولكن التساؤلات حول مدى فعالية التيسير الكمي والمخاطر المحيطة به بدأت تتكاثر أيضا. | But questions about the effectiveness and risks of QE have begun to multiply as well. |
فقد أكدت حرب الخليج على أهمية القوة العسكرية الأميركية والمخاطر المترتبة على الاسترضاء. | The Gulf War confirmed American military might and the age old perils of appeasement. |
ومع ذلك، لا تزال هذه البلدان هشة بشكل كبير أمام التقلبات والمخاطر العالمية. | Nevertheless, these countries remain highly vulnerable to global uncertainties and risks. |
لا يوجد منافسين إن كنت الأول، والمخاطر تتمثل في سوء تقدير الحاجات المحلية. | There are no competitors if you're first and the risk is misjudging the local news. |
32 تلاحظ أن تقييمات التهديدات والمخاطر ستجريها المكاتب الميدانية بشكل رئيسي وتستعرضها المكاتب الإقليمية | 32. Notes that threat and risk assessments will be conducted primarily by the field offices and reviewed by the regional desks |
فقد أصبحت الفوائد أكثر التباسا، في حين باتت التكاليف والمخاطر واضحة على نحو متزايد. | The benefits have become more dubious, while the costs and risks have grown increasingly evident. |
وإذا وضعنا المزايا في كفة والمخاطر في الكفة الأخرى، فإن المزايا تفوق المخاطر وزنا . | On balance, however, the advantages far outweigh the risks. |
١٢ والمخاطر التي تحيق بنجاح هذا المشروع ترتبط ارتباطا مباشرا بمخططه التنظيمي، وتنفيذه وتمويله. | 12. The success of this project could be jeopardized by elements that are closely related to the plan for its organization, implementation and financing. |
وهو من جهة عصر زاخر باﻵمال، ومن جهة أخرى عصر تحف به الشكوك والمخاطر. | On the one hand, it is full of promise, but on the other it is fraught with uncertainty and danger. |
)أ( بحث المشاكل والمخاطر التي تطرحها الجريمة المنظمة عبر الوطنية في مختلف مناطق العالم | (a) To examine the problems and dangers posed by transnational and organized crime in the various regions of the world |
)أ( بحث المشاكل والمخاطر التي تطرحها الجريمة المنظمة عبر الوطنية في مختلف مناطق العالم | (a) To examine the problems and dangers posed by organized transnational crime in the various regions of the world |
تظهر هذه الأمثلة ضرورة التنبه للفرص والمخاطر التي تأتي بها هذه المنصات الإلكترونية للنشاط. | These examples highlight the need to be alert to both the opportunities and risks involved in using online platforms for activism. |
لكن الرسالة باتت واضحة إن أنماط الطاقة الحالية أصبحت محفوفة بالمجازفات والمخاطر ولابد وأن تتغير . | No surprise, then, that new attention is being focused on energy supplies. But the basic message is clear current energy patterns are risky and must change. |
ربما كانت إدارة بوش على حق في زعمها أن التكاليف الباهظة والمخاطر الهائلة المترتبة على الترويج للديمقراطية أقل من التكاليف والمخاطر الناجمة عن السماح للحكم الاستبدادي المطلق الراهن في الشرق الأوسط بالاستمرار إلا ما لا نهاية. | The Bush administration may be correct in arguing that the extremely high costs and risks of promoting democracy are less than the costs and risks of allowing the authoritarian status quo in the Middle east to persist indefinitely. |
5 تؤكد أن أداء عمليات الأمن بشكل فعال على الصعيد القطري على أساس لا مركزي على النحو الذي اقترحه الأمين العام يتطلب وضع قدرة موحدة على صنع السياسات وتحديد المعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والمخاطر | 5. Stresses that the effective functioning at the country level of security operations on a decentralized basis as proposed by the Secretary General requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment |
عمليات البحث ذات الصلة : الأخطار والمخاطر - القيود والمخاطر - الأصول والمخاطر - التكاليف والمخاطر - التكاليف والمخاطر - الفرص والمخاطر - التمويل والمخاطر - والمخاطر عالية - الفرص والمخاطر - الفرص والمخاطر - الأخطار والمخاطر - الفوائد والمخاطر - الأخطار والمخاطر - القضايا والمخاطر