ترجمة "الأحكام التقييمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأحكام التقييمية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويرأس الأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات هذه الاستعراضات التقييمية. | The Assistant Secretary General of the Office of Mission Support chairs these assessment reviews. |
(أ) التقدم المحرز خلال الفترة فيما يتعلق بالبحث التقني وصياغة الدراسة التقييمية | (a) Progress achieved during the period in respect of the technical research and drafting of the evaluation study |
وقد بدأت الدراسة الاستقصائية التقييمية الأولى للشباب الفييتنامي في آب أغسطس هذا العام. | The first survey assessment of Vietnamese youth was launched in August of this year. |
وبموجب هذا النظام ستنجز اﻷمانة العامة التقارير التقييمية ﻷداء الموظفين على أساس سنوي. | Under the system, the Secretariat will complete performance evaluations on an annual basis. |
84 ستواصل وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب تعزيز أنشطتها المتعلقة بوضع أنشطة المكتب التقييمية وادارتها. | The Independent Evaluation Unit will continue to reinforce its activities in the development and management of the Office's evaluation activities. |
الأحكام المالية | Financial provisions |
الأحكام الدستورية | Constitutional provisions |
هيكل الأحكام | Structure of the provisions |
الأحكام القانونية | Legal Provisions |
الأحكام التشريعية. | Legislative provisions. |
الأحكام الجزائية | Penal Provisions. |
الأحكام الدستورية | Constitutional Provisions Labour legislation does not discriminate against anyone on the basis of sex. |
الأحكام الدستورية | Constitutional Provisions. |
الأحكام الدستورية | However the Constitution also contains other articles, which significantly bolster the provisions of the Constitution relating to non discrimination. |
الأحكام القانونية | Legal Provisions. |
وسوف ينشر التقرير النهائي لهذه الدراسة التقييمية في عام 2005، وسوف تبدأ المرحلة ألف في عام 2006. | The final report of the assessment will be released in 2005 and Phase A will start in 2006. |
24 12 وخلال فترة السنتين 2006 2007، ستواصل المفوضية تحسين أدواتها التقييمية ومتابعة التقييم واستخدام التقييم الذاتي. | 24.12 During the biennium 2006 2007, UNHCR will continue to improve its evaluation tools, the follow up to evaluation and the use of self evaluation. |
وقد أنجز المكتب، بمساعدة البلدان المانحة والمنظمات الدولية، مجموعة من البعثات التقييمية التي أوفدت إلى كل منطقة. | The Office has completed, with the assistance of donor countries and international organizations, a series of evaluation missions to each region. |
هاء تنفيذ الأحكام | E. Execution of sentences |
جيم الأحكام الجديدة | C. New provisions |
سيتم إرسال ملاحظتك التقييمية مباشرة لمبدع هذا الفيديو بالتحديد. ومن ثم تستطيع الاحتفاظ بميزة الحوار والتفاعل التي اعتدت عليها. | Your feedback will be sent directly to the creator of that particular video, so you can maintain the dialogue you're used to. |
وتستند طريقة دلفي على افتراض أن الأحكام الجماعة سليمة أكثر من الأحكام الفردية. | The Delphi method is based on the assumption that group judgments are more valid than individual judgments. |
المادة 24 (الأحكام الانتقالية) | Article 24 (transition provisions) |
ثالثا الأحكام القانونية السارية | Applicable legal provisions |
الجزء الثاني الأحكام المالية | No Member shall be responsible by reason of its membership in the International Olive Council for any liabilities arising from borrowing or lending by any other Member or entity in connection with such projects. |
يتم الوفاء بهذه الأحكام . | These provisions will be honored . |
(د) تفسير الأحكام والاتفاقات | (d) Interpret the terms of award and agreements |
(ت) تنفيذ الأحكام الصادرة. | (c) Execution of judgements |
فالنحذر من الأحكام المتسرعة | A rash conclusion |
الأحكام المسبقة لا تعنيني | Prejudices don't touch me. |
وشهدت باكستان في عام 2004 انعقاد حلقة العمل التقييمية الأولى لفائدة البلدان التي تشملها أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. | The first evaluation workshop for the countries covered by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific took place in Pakistan in 2004. |
كما ينبغي مراجعة صياغة هذه الأحكام لأن العنوان لا يتفق تماما مع الأحكام التي تليه. | The wording of the draft guideline should also be revised because the chapeau did not entirely correspond to the provisions that followed. |
() يشير مصطلح الأحكام النهائية إلى الأحكام التي لم تع د قابلة للاستئناف والتي أصبحت واجبة النفاذ. | The term final judgements refers to judgements which are no longer subject to appeal and which are enforceable. |
(3) تقييم لمبادئ إصدار الأحكام | (3) An appraisal of the principals of sentencing delivered at a workshop for magistrates at Enugu, 13 17 June 1994 |
الفصل الثاني عشر الأحكام الختامية | The Member in question shall have the right of recourse in the final instance to the International Court of Justice. |
أولا الأحكام العامة في العهد | I. GENERAL PROVISIONS OF THE COVENANT |
الأحكام الموضوعية المتعلقة بقوانين المنافسة | General competition rules or rules relating only to RBPs affecting trade or benefits of a common market? |
2 1 الأحكام التشريعية والتنظيمية | 2.1 Legislative and regulatory provisions |
)أ( الجوانب العلمية والتقنية لعملية استعراض البﻻغات الوطنية )وكذلك النظر في التجميع والعرض التوليفي الثاني للبﻻغات الوطنية اﻷولى والتقارير التقييمية المتعمقة المتبقية( | Scientific and technical aspects of the process for the review of national communications (as well as considering the second compilation and synthesis of first national communications and remaining in depth review reports) |
ووفقا للدستور، تدرج الأحكام الدولية في القانون الداخلي، وتعتبر أي قواعد تتنافى مع هذه الأحكام لاغية. | According to the Constitution, the international provisions are incorporated in domestic law, and any rules contrary to these provisions are deemed invalid. |
ويمكن أن تشتمل الأحكام ذات الصلة المحتملة بسياسة المنافسة على الأحكام التي تعالج المعاملة الخاصة والمتمايزة. | Among the provisions potentially relevant to competition policy may be included those dealing with special and differential (S D) treatment. |
وعلى إثر هذه البعثة التقييمية في نيسان أبريل، أنشئ مكتب لﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا مقره في نيروبي لضمان اﻻستجابة المنسقة لحاﻻت الطوارئ. | Following this assessment mission in April, the United Nations Rwanda Emergency Office was established at Nairobi to ensure a coordinated response to the emergency. |
(ب) الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية | (b) Pertinent provisions of the Convention |
تنظيم الاعتمادات المالية لتطبيق الأحكام القانونية. | Development of legal regulation Development of by laws Provision of staff in legislation implementation Provision of facilities for services accommodation Regulation of financial funds for application of legal provisions. |
2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث | Of measures to enforce the rules, after the event |
عمليات البحث ذات الصلة : الأحكام الإضافية - جعل الأحكام - الأحكام المالية - الأحكام الحالية - الأحكام الموضوعية - الأحكام الختامية - الأحكام الجزائية - الأحكام الرئيسية - تضارب الأحكام - الأحكام الإجرائية - الأحكام المتعلقة - تخفيض الأحكام - إطلاق الأحكام - مجموعة الأحكام