ترجمة "الأحكام المالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المالية - ترجمة : الأحكام المالية - ترجمة : المالية - ترجمة : الأحكام المالية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأحكام المالية | Financial provisions |
الجزء الثاني الأحكام المالية | No Member shall be responsible by reason of its membership in the International Olive Council for any liabilities arising from borrowing or lending by any other Member or entity in connection with such projects. |
تنظيم الاعتمادات المالية لتطبيق الأحكام القانونية. | Development of legal regulation Development of by laws Provision of staff in legislation implementation Provision of facilities for services accommodation Regulation of financial funds for application of legal provisions. |
إن حقوق الميراث هي مجموعة من الأحكام القانونية التي تعالج نظام نقل الأصول المالية لفرادى الأشخاص، أو، مجموعة من الأحكام التي تنظم الكيفية التي تنقل بها الأصول المالية لشخص متوفى إلى أطراف ثالثة. | Inheritance Rights are a set of legal rules that deal with the regimen of transmission of assets of single individuals, or either, a set of rules regulating how the assets that belonged to a deceased person should be transmitted to third parties. |
99 وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار. | At the same meeting, the Secretary read out a statement of financial provisions relating to the draft resolution. |
وتعكس هذه الأحكام التوزيع القائم للاختصاصات فيما بين الهيئات الحكومية في مجال الرقابة المالية ومنع تمويل الإرهاب. | These provisions reflect the existing distribution of competencies among Government agencies concerned with financial monitoring and prevention of the financing of terrorism. |
وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي للمؤسسات المالية، حتى الحكومية منها، أن تعتمد الأحكام القانونية والآليات اللازمة للرصد والإبلاغ. | In order to attain this objective, financial institutions, even if governmental, should adopt necessary monitoring and reporting provisions and mechanisms. |
4 تشير إلـى الأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة( 1 ) ST SGB 2003 7.) | 4. Recalls the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations ST SGB 2003 7. |
الأحكام الدستورية | Constitutional provisions |
هيكل الأحكام | Structure of the provisions |
الأحكام القانونية | Legal Provisions |
الأحكام التشريعية. | Legislative provisions. |
الأحكام الجزائية | Penal Provisions. |
الأحكام الدستورية | Constitutional Provisions Labour legislation does not discriminate against anyone on the basis of sex. |
الأحكام الدستورية | Constitutional Provisions. |
الأحكام الدستورية | However the Constitution also contains other articles, which significantly bolster the provisions of the Constitution relating to non discrimination. |
الأحكام القانونية | Legal Provisions. |
10 وفي ما يتعلق بدورها الرقابي، تنشئ وحدة الاستخبارات المالية، لجانا دائمة تكفل استشارة مقدمي التقارير عن المعاملات المالية فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من التشريع وترجمتها عمليا. | In its regulatory role, the Financial Intelligence Unit maintains standing committees that ensure that the providers of financial transaction reports are consulted regarding the implementation and operation of the relevant provisions of the legislation. |
هاء تنفيذ الأحكام | E. Execution of sentences |
جيم الأحكام الجديدة | C. New provisions |
وتستند طريقة دلفي على افتراض أن الأحكام الجماعة سليمة أكثر من الأحكام الفردية. | The Delphi method is based on the assumption that group judgments are more valid than individual judgments. |
المادة 24 (الأحكام الانتقالية) | Article 24 (transition provisions) |
ثالثا الأحكام القانونية السارية | Applicable legal provisions |
يتم الوفاء بهذه الأحكام . | These provisions will be honored . |
(د) تفسير الأحكام والاتفاقات | (d) Interpret the terms of award and agreements |
(ت) تنفيذ الأحكام الصادرة. | (c) Execution of judgements |
فالنحذر من الأحكام المتسرعة | A rash conclusion |
الأحكام المسبقة لا تعنيني | Prejudices don't touch me. |
كما ينبغي مراجعة صياغة هذه الأحكام لأن العنوان لا يتفق تماما مع الأحكام التي تليه. | The wording of the draft guideline should also be revised because the chapeau did not entirely correspond to the provisions that followed. |
() يشير مصطلح الأحكام النهائية إلى الأحكام التي لم تع د قابلة للاستئناف والتي أصبحت واجبة النفاذ. | The term final judgements refers to judgements which are no longer subject to appeal and which are enforceable. |
(3) تقييم لمبادئ إصدار الأحكام | (3) An appraisal of the principals of sentencing delivered at a workshop for magistrates at Enugu, 13 17 June 1994 |
الفصل الثاني عشر الأحكام الختامية | The Member in question shall have the right of recourse in the final instance to the International Court of Justice. |
أولا الأحكام العامة في العهد | I. GENERAL PROVISIONS OF THE COVENANT |
الأحكام الموضوعية المتعلقة بقوانين المنافسة | General competition rules or rules relating only to RBPs affecting trade or benefits of a common market? |
2 1 الأحكام التشريعية والتنظيمية | 2.1 Legislative and regulatory provisions |
ووفقا للدستور، تدرج الأحكام الدولية في القانون الداخلي، وتعتبر أي قواعد تتنافى مع هذه الأحكام لاغية. | According to the Constitution, the international provisions are incorporated in domestic law, and any rules contrary to these provisions are deemed invalid. |
ويمكن أن تشتمل الأحكام ذات الصلة المحتملة بسياسة المنافسة على الأحكام التي تعالج المعاملة الخاصة والمتمايزة. | Among the provisions potentially relevant to competition policy may be included those dealing with special and differential (S D) treatment. |
ما هي الأحكام والإجراءات المعمول بها لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية المملوكة لمن يدعى أنهم إرهابيون من الموجودين في إقليم جزر القمر أو خارجه | What provisions and procedures exist to freeze funds and other financial assets belonging to alleged terrorists who are present either in the territory of the Comoros or abroad? |
(ب) الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية | (b) Pertinent provisions of the Convention |
2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث | Of measures to enforce the rules, after the event |
كما تحدد مجموعة من الأحكام التنفيذية. | It also includes arrangements for implementation. |
رقابة مفتشية العمل على تنفيذ الأحكام | Provisions implementation control by the Employment Inspectorate |
وتصدر الأحكام بها وتنفذ باسم الأمير. | Their judgements are delivered and executed in the name of the Amir. |
الأحكام المشتركة المرتبطة بالأمن والحماية المادية | Common provisions related to security and physical protection |
الأحكام الخاصة بالتحكيم في قواعد هامبورغ | Arbitration provisions in the Hamburg Rules |
عمليات البحث ذات الصلة : الأحكام الإضافية - جعل الأحكام - الأحكام الحالية - الأحكام الموضوعية - الأحكام الختامية - الأحكام الجزائية - الأحكام الرئيسية - تضارب الأحكام - الأحكام الإجرائية - الأحكام المتعلقة - تخفيض الأحكام - إطلاق الأحكام - مجموعة الأحكام