ترجمة "الآمال تبددت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن في كل من هذه الحالات تبددت الآمال. | But, in each case, those hopes were dashed. |
بيد أن هذه الآمال سرعان ما تبددت، مع تراجع رئيس وزراء العراق لفترتين نوري المالكي عن الاتفاق في وقت لاحق. | These hopes, however, soon vanished, as Iraq s two term prime minister, Nouri al Maliki, subsequently reneged on the agreement. |
لكن سرعان ما تبددت الآمال وأجهض المشروع الديمقراطي بفعل التطبيق الكاريكاتوري لدستور 20 تموز يوليه 1991 وبسبب تكريس السلطة الفردية المطلقة. | However, the attempt to achieve democracy was aborted after the caricatural implementation of the 1991 Constitution and the excessive personalization of power. |
ولكن هذه الآمال تبددت مع نضوب معين الإقراض الدولي وانهيار التجارة، فانزلقت البلدان النامية إلى نفس الدوامة التي انزلقت إليها الدول الصناعية. | But these hopes were dashed as international lending dried up and trade collapsed, sending developing countries down the same spiral that industrial nations took. |
فالآن تبددت الآمال في أن يكون الدكتاتور الصبي كيم جونج أون والأوصياء عليه أكثر اهتماما بالتنمية الاقتصادية وتقديما لها على السياسات العسكرية التقليدية التي انتهجتها أسرة كيم. | Gone are the hopes that the boy dictator Kim Jong un and his regents are more interested in economic development than they are in following the Kim dynasty s traditional military first policies. |
الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت | The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad. |
الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت | The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad. |
كمن يفلح ويشق الارض تبددت عظامنا عند فم الهاوية . | As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol . |
من صوت الضجيج هربت الشعوب. من ارتفاعك تبددت الامم. | At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered. |
كمن يفلح ويشق الارض تبددت عظامنا عند فم الهاوية . | Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. |
من صوت الضجيج هربت الشعوب. من ارتفاعك تبددت الامم. | At the noise of the tumult the people fled at the lifting up of thyself the nations were scattered. |
إنه مولد الآمال عظيمة. | It is an ignitor of great expectations. |
فما تلك الآمال العظيمة | So what are those expectations? |
ولقد تحققت بعض هذه الآمال. | Some of those hopes were fulfilled. |
تعليق الآمال على صندوق النقد الدولي | Banking on the IMF |
حتى الآن كانت هذه الآمال محبطة. | So far, these hopes have been dashed. |
ألسنا جميعا نخفي مثل هذه الآمال | Don't we all harbor such hopes? |
الآمال ول ت, لكن ي أملك يقينا الآن. | The hopes are gone, but I have certainties now. |
وقد تبددت المخاوف المبكرة من أن تجري هذه العملية تحت تهديد النار. | Early fears that the operation might have to be conducted under fire were dissipated. |
آر . إس . تلك هي أحد الآمال المثالي ة . | RS That's one of the idealistic hopes. |
ولكن حتى المتشككين يغذون العديد من الآمال. | But even skeptics nourish many hopes. |
لا شك أن بو لم يخيب الآمال. | Bo certainly did not disappoint. |
عشي ة سنة جديدة الآمال الجديدة والأحلام الجديدة | The eve of a new year. New hopes and new dreams. |
ولكن لا ينبغي أيضا أن نستغرق في الآمال. | But don't hold your breath. |
ولكن تبين أن هذه الآمال كانت محض أوهام. | These hopes have proven illusory. |
وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها. | Hence, their expectations were met. |
وسوف تقوم كندا بدورها في الاستجابة لتلك الآمال. | Canada will do its part to respond to those expectations. |
كان لدى الناس العديد من الآمال والتوقعات لاجله | A lot of people had a lot of hopes and expectations for him. |
إنهم مشحونين بالدراما,الآمال الملتوية و الأحلام الزائفة | They're packed with drama! With twisted hopes and crooked dreams. |
حتى الآن ، قليلا جدا لكني أعيش على الآمال | So far, remarkably little. But I'm living in hopes. |
لان الرعاة بلدوا والرب لم يطلبوا. من اجل ذلك لم ينجحوا وكل رعيتهم تبددت. | For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Yahweh therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered. |
لان الرعاة بلدوا والرب لم يطلبوا. من اجل ذلك لم ينجحوا وكل رعيتهم تبددت. | For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered. |
ومن المؤسف أن التوقعات والآمال التي ارتفعت أثناء ولاية أوباما الأولى قد تبددت الآن بالفعل. | Unfortunately, the chickens of Obama s first term have already come home to roost. |
وتوجد، على المسرح الدولي، أمثلة مشرقة على منازعات مطولة ومريرة تبددت من خﻻل الحوار والتفاوض. | On the international scene, there have been shining examples of prolonged and bitter confrontation being dispelled through dialogue and negotiation. |
آنذاك ع ـق د الشعب الأفغاني الآمال الكبيرة على مستقبل رائع. | Back then, Afghanistan s people held great hopes for an immediately wonderful future. |
إن العالم يعلق الكثير من الآمال على الانتخابات الأميركية. | The world has a lot riding on America s election. |
ولكن تظل الآمال قائمة في تجنب هذه النتيجة المأساوية. | There are two hopes for avoiding this disastrous outcome. |
ومع ذلك، أخذت الآمال تتلاشى تدريجيا منذ عام 2000. | However, since 2000, hopes have been gradually fading. |
ويبدد عبء الديون الآمال في إعادة إطلاق تنمية أفريقيا. | The debt burden is crushing hopes for the relaunching of its development. |
إنها الآمال بأن ما سوف نتعلمه سوف نتعلمه بمتعة. | Those expectations that what we are going to learn, we will learn with pleasure. |
لقد بدأ هذا الشئ حين اكتشفنا أن ثروة أبى قد تبددت و أنه لم يترك شيئا | It all began when we found out that Father's estate was all washed up and he didn't leave anything. |
فهو يحرك أعضاء جسمك، ويحسن التنفس، إنه مولد الآمال العظيمة . | It moves your organs around, it enhances respiration, it is an ignitor of great expectations. |
غير أن القوة الدافعة للسلم الشامل سرعان ما تبددت، عندما رفضت قوات صرب البوسنة اﻻنضمام الى اﻻتحاد. | However, the momentum for a comprehensive peace soon dissipated, when the Bosnian Serb forces refused to join the federation. |
وهذه هي الحقائق على الأرض التي تقضي على الآمال الفلسطينية في إقامة دولة فلسطينية ذات سيادة، بقدر ما تقضي على الآمال الإسرائيلية في إقامة دولة يهودية بالكامل. | These are the facts on the ground that doom Palestinian hopes for a sovereign Palestinian state no less than Israeli hopes for a wholly Jewish state. |
إلا أن الآمال في مستقبل مستقر تبدو خافتة على نحو متزايد. | The prospects of a stable future look increasingly dim. |
عمليات البحث ذات الصلة : تبددت بعيدا - الآمال محطما - الآمال المحطمة - الآمال المعلقة - الآمال المكسورة - تلاشي الآمال - الآمال عالية - يرفع الآمال - الآمال التي - تغذية مع الآمال