ترجمة "استمرار التفاني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استمرار - ترجمة : استمرار - ترجمة : استمرار التفاني - ترجمة : استمرار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تنسى التفاني | Don't forget the devotion. |
أنا لست بمثل هذا التفاني. | I am not that caring. |
...التضحية و الحب و التفاني | Sacrifice, devotion, love... |
اثني عشر عاما من التفاني، والالتزام، والإنجاز | Twelve years of dedication, commitment, and achievement proves that QNet is a business that can thrive even through a global recession. |
وتلك هي درجة التفاني لدى هؤلاء الناس. | That's the kind of dedication these people have. |
إنهم مثال صارخ على التفاني في سبيل الآخرين. | They are a poignant example of dedication to others. |
وينبغي أن باريس الله درع أنا تخل التفاني! | PARlS God shield I should disturb devotion! |
وسنوات التفاني والاخلاص اوصلتهم الى هذا الانجاز السعيد | Their years of prayers and devotion and investment have added up to this joyful achievement. |
، كان رجلا شديد التفاني مهتما بجميع أنواع المناطيد | He was a completely dedicated man, interested in balloons of every kind. |
... بعد 30 سنة من التفاني تستحق على الأقل إجازة لستة أشهر | After 30 years with an unblemished record, you deserve at least six months off. |
ولهذا سيلزم التفاني والمواظبة في العمل إذا أ ريد لل جنة أن تكمل مهمتها. | Dedication and diligence would therefore be required if the Committee was to complete its work. |
وذلك التفاني ذاته وتلك الصلابة ذاتها هما اللذان يجعلانهم معرضين لأعمال العنف والاضطهاد. | It is that very dedication and tenacity that makes them uniquely vulnerable to acts of violence and persecution. |
فقد قام أفرادها بعمل رائع، عمل يتصف بدرجة عالية من الاحتراف، بروح كبيرة من التفاني. | They have done an admirable job, a highly professional one, with great dedication. |
إن التحديات واﻹمكانيات غير العادية لهذه المرحلة من الزمن لتتطلب استجابة شديدة التفاني وبعيدة المدى. | The extraordinary challenges and possibilities of this moment in time require the most dedicated and far reaching response. |
على أن هذا ليس داعيا إلى اليأس بل إلى أقصى حد من التفاني والعزم واﻻلتزام المتجدد. | This is not cause for despair, however, but for the utmost dedication, determination and lively commitment. |
إذا كان علي أن أزينها فإنها التضحية و التفاني و الحب بدأت في التحدث بطريقة رسمية | In other words... it's all about sacrifice, devotion, and love. |
بصراحة، يا حضرة القاضي إنني لا أرى أي قصد جنائي في تصرفاته... مجرد التفاني الأعمى والمودة | Frankly, Your Honor, I don't see criminal intent in his conspiracy... just ignorant devotion and sentiment. |
استمرار | Continue |
وتجدر اﻻشادة بالسيد بليكس وزمﻻئــه لــروح التفاني التي يعملون بها من أجل تحقيق أهداف الوكالة والوفاء بمسؤولياتها. | Mr. Blix and his colleagues are to be commended for the dedication with which they are working to achieve the objectives and to fulfil the responsibilities of the Agency. |
استمرار العنف | Violence will persist |
استمرار النوع | The lasting kind. |
وليعمل المجتمع الدولي الممثل هنا بنفس الروح وبنفس الشعور من اﻻلتزام، وبنفس التفاني في سبيل تحقيق هذا الهدف العظيم. | Let the international community represented here work in the same spirit, with the same sense of obligation and with the same dedication to this great goal. |
إن التفاني في اﻻستخدام الرشيد والممارسات المتسمة بالمسؤولية في صيد اﻷسماك يجب أﻻ تكون مقصورة على الدول الساحلية، كدولتنا، وحدها. | It is not only coastal States like my own, which must be dedicated to rational use and responsible fishing practices. |
استمرار واجب الوفاء | Continued duty of performance |
استمرار جنسية الشركة | Continuous nationality of a corporation |
استمرار انخفاض الأسواق. | Markets continue to shake. |
لقد كانوا خلال فترة ولايتهم مثالا ي حتذى به في التفاني ونفاذ البصيرة إزاء قضايا عادة ما تكون محيرة في القانون الدولي. | During their tenure, they set an example through their dedication and their insights into the often elusive issues of international law. |
quot إن التحديات واﻹمكانيات غير العادية لهذه المرحلة من الزمن لتتطلب استجابة شديدة التفاني وبعيدة المدى quot . )المرجع نفسه، الفقرة ٧٩٥( | The extraordinary challenges and possibilities of this moment in time require the most dedicated and far reaching response . (ibid., para. 795) |
quot إن التحديــات واﻹمكانيات غير العادية لهذه المرحلة من الزمن لتتطلب استجابة شديدة التفاني وبعيدة المدى quot . )المرجع نفسه، الفقرة ٧٩٥( | The extraordinary challenges and possibilities of this moment in time require the most dedicated and far reaching response. (Ibid., para. 795) |
استمرار جنسية الشخص الطبيعي | Continuous nationality of a natural person |
وأكدوا أهمية استمرار مشاركتهما. | and stressed the importance of their continued engagement. |
فلنحافظ على استمرار الزخم. | Let us keep up the momentum. |
ووفد بلدي يدرك تماما قدر التفاني والخبرة المطلوبة لتوجيه مداوﻻت هذه اللجنة بطريقة بناءة بما يعود بالنفع على نزع السﻻح والسلم العالمي. | My delegation is well aware of the degree of dedication and expertise required to steer the deliberations of this Committee in a constructive direction in the interest of disarmament and world peace. |
ويعمل هذا التفاني في تمكين الدولة من السيطرة على الشؤون الاجتماعية والاقتصادية على خلق شعور بالاستحقاق والعداء للأعمال التجارية بين أهل النخبة الحاكمة. | This dedication to dirigisme has spawned among the ruling elite a sense of entitlement and hostility to business. |
استمرار التهديد بصور أكثر تطور ا | An evolving threat |
مشروع المادة 5 استمرار الجنسية | Draft article 5 Continuous nationality |
ويلزمنا استمرار دعمكم وتشجيعكم لنا. | We need your continued support and encouragement. |
فهذا العنف يهدد استمرار التهدئة. | Such violence threatens the continuation of the tahadiya. |
)ﻫ( استمرار سريان الوﻻية اﻷصلية | (e) Continued validity of the original mandate |
وينبغي استمرار ممارسة دعوة الخبراء. | The practice of inviting experts should be continued. |
استمرار ارتكاب الجرائم والتجاوزات واﻻعتداءات | C. Continuing crimes, abuses and attacks . 37 15 |
ونحن نتوقع استمرار هذا العمل. | We expect this work to continue. |
لا فائدة من استمرار الأمر . | There's no point in this thing going on. |
ولقد أب ن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي البابا الراحل على سياساته المرتكزة على التفاني في سبيل السلام ورفض الحروب، بصرف النظر عن أهدافها، فقال | The Secretary General of the OIC also paid tribute to the late Pope for his policies based on devotion to peace and the rejection of war, irrespective of their objectives. He said |
وأود أن أسجل امتناني لما بذله السيد فانس، خﻻل الفترة التي عمل فيها بصفته مبعوثي الشخصي، من جهود دؤوبة تنم عن التفاني وانكار الذات. | I should like to place on record my gratitude for the tireless, selfless and dedicated efforts of Mr. Vance during the time that he served as my Personal Envoy. |
عمليات البحث ذات الصلة : التفاني الشخصي - التفاني نحو - حفل التفاني - الثابت التفاني - التفاني الكامل - التفاني خاص - التفاني في - التفاني المستمر - التفاني المستمر - التفاني الكلي - التفاني والولاء