ترجمة "استعدادا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

استعدادا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Preparation Prepared Forthcoming Amenable Willingness

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

استعدادا لمهاجمتنا
No, no. They wouldn't need to gather no war party that size to take us.
استعدادا للقاء ذلك الشاب
On account of meeting that young man?
تنعش الاحباء استعدادا للربيع
And lovers revive in kisses The promise of spring
(ج) تسجيل الناخبين استعدادا للانتخابات المقبلة
(c) Voter registration in preparation for the forthcoming elections
الكومانشي بدون جواده أكثر استعدادا للتفاهم
A Comanche on foot is more apt to be willin' to listen.
وكان بعض هذه البلدان أكثر استعدادا للاستجابة.
Some have been more forthcoming than others in their response.
وقد أبدت أفريقيا والمنطقة استعدادا لمساعدة الصومال.
Both Africa and the region have been very forthcoming in helping Somalia.
واصبحت النساء اكثر استعدادا على التظاهر والخداع
And women grew willing to sham and to bluff.
نحن نعد قائمة بجميع الممتلكات , استعدادا ليوم ارجاعها
We're here to catalog the estate to be contributed back to the public.
كما أظهرت البلدان النامية استعدادا متزايدا للتقدم بمساهمات ثنائية.
Developing countries have also shown an increasing willingness to make contributions bilaterally.
أبدى فاضل استعدادا تام ا لتقديم الت فاصيل حول علاقته مع ليلى.
Fadil was very forthcoming about the details of his relationship with Layla.
ونرحب بحقيقة أن الدول الأفريقية تبدي استعدادا للإعراب عن تطلعاتها.
We welcome the fact that African States are forthcoming in expressing their aspirations.
وقمنا بدعوة توم فورد للحضور. وكان عنوان المؤتمر استعدادا لمشاركة
We invited Tom Ford to come the conference was called, Ready to Share
هو مجرد الجلوس هناك استعدادا لطمس أي شيء يمكن أن يصبح تهديدا.
It's just sitting there ready to obliterate anything that becomes a threat.
وأثناء العملية الانتخابية، كلف القسم الجنساني بتقديم الدعم للمرشحات، والناخبين والمنظمات استعدادا للانتخابات.
During the electoral process, the Gender Section was mandated to provide support for women candidates, voters and organizations in preparation for the elections.
بعضهــا أقل استعدادا من البعض اﻵخر لتنسيق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة المعقدة وتعزيزها.
It has to link into numerous other agencies, some less willing than others to coordinate and strengthen the complex United Nations system.
وللعمل الجاري في ﻻهاي استعدادا لدخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ أهمية مماثلة.
The ongoing work in The Hague in preparation for the entry into force of the Convention on chemical weapons is of equal significance.
16 واصلت الأحزاب السياسية الرسمية تعبئة دعم القواعد المؤيدة لها وأنصارها استعدادا للانتخابات القادمة.
The official political parties have continued to mobilize their support base and constituents for the upcoming elections.
استعراض وتقييم شامﻻن لجدول أعمال القرن ٢١ استعدادا لدورة الجمعية العامة اﻻستثنائية في عام ١٩٩٧.
Overall review and appraisal of Agenda 21 in preparation for the special session of the General Assembly in 1997.
وفي شباط فبراير ١٩٩٤، زار مدير شعبة المساعدة اﻻنتخابية موزامبيق استعدادا لوزع المراقبين اﻻنتخابيين المقبل.
In February 1994, the Director of the Electoral Assistance Division visited Mozambique in preparation for the forthcoming deployment of electoral observers.
وبلدي يبذل جهودا كبيرة استعدادا لهذا الحدث الجليل، وقد أنشئت لجنة تنظيمية وطنية لهذا الغرض.
My country is making great efforts to prepare for this great event, and to this end a national organizational committee has been established.
قبل 4 أشهر، أشارت إلى أحد مساعدينا أن لديها استعدادا للحديث بخصوص برنامج سلاح سري.
Four months ago, she signaled to one of our assets that she had a willingness to talk about a secret weapons program.
وكانت ألمانيا أفضل استعدادا بكثير عسكريا من أي من الدول الأخرى المعنية، بما في ذلك فرنسا.
Germany was much better prepared militarily than any of the other countries involved, including France.
وجرى العمل على تعزيز قدرات القضاة والمحامين في كرواتيا استعدادا لنقل القضايا إلى الولايات القضائية الوطنية.
Work has been done to increase the capacity of judges and lawyers in Croatia in preparation for the transfer of cases for prosecution under national jurisdiction.
فالجماهير الواعية أكثر استعدادا من غيرها لتقبل تدابير التصدي لتدهور الأراضي وللأخذ بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
An enlightened public is more likely to accept measures to address land degradation and to adopt sustainable land management practices.
ويتواصل التعاون مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا استعدادا لانعقاد مؤتمر قمة الرابطة في عام 2005
Cooperation continues with the Association of South East Asian Nations (ASEAN) in preparation for the ASEAN summit in 2005.
١١٤ وقد بدأ البنك خﻻل الفترة المستعرضة العمل المتعلق بالمشاريع والقطاعات، استعدادا ﻹمكانية إقراض لبنان مستقبﻻ.
114. During the period under review, the Bank has initiated project and sector work in preparation for possible future lending to Lebanon.
فالبلدان المانحة ستكون أكثر استعدادا لتقديم الموارد المالية متى عرفت أن أموالها ستنفق على نحو فعال.
Donor countries would be more forthcoming with financial resources knowing that their funds would be efficiently spent.
وهي تشعر بأنها مضطرة لتقليص انفاقها على اﻻحتياجات الداخلية العاجلة، وأصبحت أقل استعدادا لتقديم معونة خارجية.
They feel obliged to cut their spending on urgent domestic needs and are less forthcoming in foreign aid.
فغالبية النازحين الكروات يوجدون في بروزور، حيث ﻻ تبدي السلطات المحلية الكرواتية البوسنية استعدادا لمعالجة المسألة.
The majority of the displaced Croats are in Prozor, where the Bosnian Croat local authorities have been unwilling to address the issue.
وقمنا بدعوة توم فورد للحضور. وكان عنوان المؤتمر استعدادا لمشاركة الأزياء وملكية الإبداع. وسألناه تحديدا هذا السؤال.
We invited Tom Ford to come the conference was called, Ready to Share Fashion and the Ownership of Creativity and we asked him exactly this question.
وبدأ في 7 أيار مايو تسجيل إضافي للناخبين استعدادا للانتخابات، وسيستمر هذا التسجيل حتى 21 أيار مايو.
Additional voter registration in preparation for the elections began on 7 May and will last until 21 May.
والجهات الخاصة التي تقدم منحا ما قد تصبح أقل استعدادا لدفع ضرائب موجهة نحو المساعدة الإنمائية الرسمية.
In the same way, private donors might be less prepared to pay taxes intended for ODA.
وأرجو أن نكون آنذاك أكثر استعدادا لتناول المسائل الموضوعية المتصلة ببنود جدول الأعمال التي وافقنا عليها بالفعل.
I hope that, at that time, we will be better equipped to deal with the substantive issues relating to the agenda items we have already approved.
وسيلزم القيام بعملية إحﻻل لعدد كبير من الخيمات استعدادا لموسم شتاء ١٩٩٤ ١٩٩٥، ﻻ سيما في المخيمات.
A large number of tents will need to be replaced in the preparation for the 1994 95 winter season, particularly in the camps.
ولقد حققت اﻷمم المتحدة تقدما ﻻ يعوقه شيء، وأبدت استعدادا لتقبل التغييرات الهيكلية التي فرضتها اﻷزمنة المتغيرة.
It has made uninterrupted progress and shown a willingness to accept the structural changes that changing times have imposed.
فالولايات المتحدة التي ت ع د أفضل تجسيد للقوة المطلقة، أقل استعدادا ــ وأقل قدرة ــ على الاضطلاع بهذا الدور.
The United States, which best embodies ultimate power, is less willing and less able to exercise it.
6 2002 لاتفيا شهادة إتمام دورة مكثفة مدتها 136 ساعة في اللغة الانكليزية القانونية والعامة استعدادا للتدريب القضائي.
Latvia Certificate of completion an intensive 136 hour course in Legal and general English in Preparation for Juridical training.
وتم إنجاز العمل لبناء قدرات القضاة والمحامين في كرواتيا استعدادا لإحالة قضايا معينة إلى الولايات القضائية الوطنية للمحاكمة.
Work has been done to build the capacity of judges and lawyers in Croatia in readiness for the transfer to national jurisdiction of certain cases for prosecution.
٥٩ السيدة بايرود )فرنسا( قالت إن فرنسا تضطلع بأعمال تحضيرية واسعة النطاق استعدادا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
59. Mrs. BIRAUD (France) said that France was in the course of making extensive preparations for the Fourth World Conference for Women.
وباﻻضافة إلى ذلك، شرع الحلف في أنشطة تعاونية، استعدادا لعمليات حفظ السلم في اطار مجلس التعاون لشمال اﻷطلسي.
In addition, the Alliance has initiated cooperative activities in preparation for peace keeping within the framework of NACC.
فقد تصورت البشرية، بعد الحرب العالمية الثانية وحتى في ذروة الحرب الباردة قيام عالم أكثر استعدادا لمواجهة المخاطر.
After the Second World War even at the height of the cold war mankind envisaged a bolder world.
كانت بلدان الاتحاد الأوروبي أكثر استعدادا لخوض تجربة الحد من سيادة الدولة، وقد تستمر في المزيد من الإبداع المؤسسي.
The countries of the European Union have been more willing to experiment with limiting state sovereignty, and they may push for more institutional innovation.
ولقد مر هذا المشروع بقراءة أولية، وقد بدأت لجنة الدستور والقانون في التداول بشأنه استعدادا للقراءة الأولى المتعلقة به.
This bill passed a preliminary reading and the Constitution and Law Committee has commenced deliberations in preparation for the first reading.
وعلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أن تبدي أيضا استعدادا لتقديم الاحتياجات من الأفراد العسكريين، وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين.
African Union member States must also be forthcoming in providing the needed military, police and civilian personnel.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أقل استعدادا - الأكثر استعدادا - تقرير استعدادا - استعدادا لاستقبال - استعدادا لأداء - استعدادا للحرب - استعدادا للصيانة - استعدادا لدخول - استعدادا عائليا - استعدادا ل - استعدادا كبيرا - أكثر استعدادا - أكثر استعدادا - استعدادا كبيرا