ترجمة "استشهد بها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فقد شهدنا الأزمة المالية، وبعض العوامل التي استشهد بها برنانكي كانت معكوسة إلى حد كبير. | We had the financial crisis, and some of the factors cited by Bernanke have substantially reversed. |
استشهد المدون بعدها بمصممي المعرض | The blogger then cited the exhibit's designers |
() المرجع نفسه، في الصفحة 91 (استشهد بها في 40 Opinions Of The Attorneys General, No. 24, P.2). | Ibid. at 91 (citing 40 Opinions of the Attorneys General, No. 24, p. 2). |
ولقد استشهد بالعدد من الأسباب وراء هذا النجاح. | Many reasons have been cited for this success. |
وعلى الصعيد الوطنـــي، أود أن استشهد بحالة بلدي. | As to the national level, I should like to cite the case of my own country. |
جاوب و عندما جاوب، استشهد بجزء من الكتاب المقدس. | Elijah Mohammad answered and when he answered, he would cite a portion of scripture. |
ففي الولايات المتحدة الأمريكية، استشهد البعض بالحماية غير المتكافئة للقانون، في حين استشهد آخرون بفقد العمل بدون تعويض، بالإضافة إلى أنواع أخرى من التحديات. | In the United States, some cite unequal protection under the law while others cite loss of business without compensation, as well as other types of challenges. |
تتالت الأيام، وحمل عدي السر معه حتى استشهد تحت التعذيب. | Days passed and Uday kept the secret all the way, until his death under torture. |
استشهد بلال لاحقا بعد خروجه وانضمامه للجيش الحر في البوكمال. | Belal, too, was killed later, after leaving jail and joining the Syrian Free Army in Al BuKamal. |
() Tarasofsky، الحاشية 70 أعلاه، في الصفحة 38 (استشهد بـ J.B. | Tarasofsky, supra note 70, at 32 (citing J. B. |
() Layton، الحاشية 39 أعلاه، في الصفحة 110 (استشهد بـ U.N. | Layton, supra note 39, at 110 (citing doc. |
وختاما، أود أن استشهد بالكاتب والفيلسوف بوركي كوكران الذي قال | In conclusion, I would like to quote the writer and philosopher Bourke Cockran, who said, |
ويجب اﻵن إضافة القرار ٤٧ ١٩ إلى قائمة قرارات الجمعية العامة التي ينتهكها الحظر، والتي استشهد بها وفدي في بيانه في العام الماضي. | To the list of General Assembly resolutions that the embargo violates, which my delegation cited in its statement last year, must now be added resolution 47 19. |
() المرجع نفسه (استشهد بالقرار الصادر في 29 تشرين الأول أكتوبر 1940. | Ibid. (citing Ordonnance du 29 October 1940 (Compagnie Internationale des Wagons Lits c. Societé des Hotels Réunis). |
استشهد به هرمان في المرجع السابق ذكره، الصفحتان 20 و 21. | Quoted in Herman, op. cit., pp. 20 21. |
ولكني استشهد الله على نفسي اني اشفاقا عليكم لم آت الى كورنثوس. | But I call God for a witness to my soul, that I didn't come to Corinth to spare you. |
ولكني استشهد الله على نفسي اني اشفاقا عليكم لم آت الى كورنثوس. | Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. |
واشتركوا في معركة مع القوات اﻻيرانية، استشهد منها ثﻻثة أفراد نتيجة للمعركة. | They engaged in battle with Iranian forces, three of whom were martyred as a result. |
ونتيجة لتفجر ذينك اللغمين، استشهد شخص مدني وخمسة أفراد عسكريين، وأصيب ٢٠ آخرون. | As a result of the explosions of those mines, 1 civilian and 5 military personnel were martyred and 20 other people injured. |
لم يذهب بعيدا على ذكر الحروب الصليبية ولكنه استشهد واقتبس من الاقول المأثورة | He didn't go so far as to mention the Crusades, but he did cite Othello and our countryman Turiddu. |
() المرجع نفسه (استشهد بـ Citing Report Of The Rapporteur Of Committee IV 2, U.N. | Ibid. (citing Report of the Rapporteur of Committee IV 2, doc. |
وهناك أمثلة أخرى استشهد بها نيدام من المفترض أن تظهر أصوات منشقة عما أجمع عليه الصينيون القدامى وهي فعلا تشير بدون أي استثناء إلى أن الأرض مربعة وليست مسطحة. | Further examples cited by Needham supposed to demonstrate dissenting voices from the ancient Chinese consensus actually refer without exception to the Earth's being square, not to its being flat. |
اسمحوا لي مرة ثانية، مع انتقالي إلى خاتمة كلمتي، بأن استشهد بسيمون بوليفار، محرر بلدنا. | Allow me once again as I move towards my conclusion to quote Simón Bolívar, our liberator. |
اسمحوا لي أن استشهد بعبارات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عندما افتتح المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان | Allow me to cite the words of the Secretary General of the United Nations as he opened the World Conference on Human Rights |
فمن بين أشكال الرياح المعاكسة التي استشهد بها، يشكل الاتساع الهائل لفجوة التفاوت بين الناس والركود الذي أصاب التحصيل التعليمي تهديدا تتفرد به الولايات المتحدة عن غيرها من الدول المتقدمة. | Of the assorted headwinds that he cites, the enormous increase in inequality and the plateau reached in educational attainment represent threats that differentiate America s position from that of other advanced countries. |
وبطبيعة الحال، أك د المصرفي على المائدة المستديرة للجنة تبادل السلع الآجلة على لفظة ستانفورد عندما استشهد بالدراسة. | Naturally, the banker at the CFTC roundtable stressed Stanford when he cited the paper. |
() Jessup, A Modern Law Of Nations 153 (1948) (استشهد بلايتون (Layton)، الحاشية 39 أعلاه، في الصفحة 112. | Jessup, A Modern Law of Nations 153 (1948) (cited in Layton, supra note 39, at 112). |
الواقع أن النساء أخبرن الباحثين الذين استشهد بهم باكنجهام بأنهن ampquot غير راضياتampquot عن العديد من مجالات حياتهن. | In fact, the women had told the researchers whom Buckingham cited that they were not satisfied with many areas of their lives. |
() المرجع نفسه، في الصفحة 80 (استشهد بقضية In Re Krupp And Others, 15 AD 620, 622 (US Mil. | Ibid., at 80 (citing In re Krupp and others, 15 AD 620, 622 (US Mil. |
كان رئيس الوزراء السنغالي عبدول مباي قد استشهد بأسعار الفائدة المرتفعة باعتبارها عائقا رئيسيا أمام نمو الناتج المحلي الإجمالي. | Senegalese Prime Minister Abdoul Mbaye has cited high interest rates as a major impediment to GDP growth. |
قبله بشهور كان قد استشهد ابنه ماجد كرمان الذي كان يقود كتيبة عسكرية تابعة لفصيل آخر من الجيش الحر. | Months before that Abu Majid s son, Majid Karaman, was killed leading another battalion under the Free Syrian Army. |
وكثيرا ما استشهد المشاركون أثناء انعقاد المؤتمر برسالتكم، وكانت عاملا هاما في التوصل لتوافق في الآراء بشأن نتائج المؤتمر. | The participants frequently cited your message during the Conference and it was an important factor in building consensus on the results of the Conference. |
والواقع أن توماس سارجنت استشهد بهذه المفاوضات، في خطاب قبوله بعد فوزه بجائزة نوبل في الاقتصاد العام الماضي، باعتبارها سابقة. | Indeed, after Thomas Sargent won the Nobel Prize in Economics last year, he cited it as a precedent in his acceptance speech. |
ولقد استشهد المجلس بعبارة القديس بولس لم أعرف الخطيئة، إلا بالقانون لأنني لم أعرف الشهوة، إلا أن القانون قال ذلك . | The Council quoted St. Paul I had not known sin, but by the law for I had not known lust, except the law had said. |
Layton، الحاشية 39 أعلاه، في الصفحة 111 (استشهد بـ Report Of The Rapporteur Of Committee IV 2 الحاشية 507 أعلاه). | Layton, supra note 39, at 111 (citing Report of the Rapporteur of Committee IV 2, supra note 507). |
ومن أجل التوصل إلى حل لمسألة ما إذا كان التآمر يشكل جريمة طبقا لقوانين الحرب، فقد استشهد القاضي ستيفنـز رئيس المحكمة العليا بالحجج المقامة في المذكرة التي كنت قد تقدمت بها نيابة عن خبراء في تفسير التآمر وقانون الحرب. | In order to resolve the question of whether conspiracy constitutes a crime under the laws of war, Justice Stevens followed the arguments made in the brief that I submitted on behalf of Experts on Conspiracy and the Law of War. |
وفوق ذلك ستشهد عشية عيد الرابع من حزيران مظاهرة صامتة بضوء الشموع تذكارا لمن استشهد من أجل الديموقراطية في مثل ذلك اليوم. | Moreover, on the evening of June 4th, there will be a candle night vigil where people will collectively remember those who had given their lives for democracy. |
فما هي العوامل التي تسهم في حرماننا من السلام اسمحوا لي أن استشهد بثلاثة فقط من العوامل الرئيسية الغضب والجشع والتفكير الخاطئ. | What factors contribute to depriving us of peace? Let me cite just three main factors anger, greed and wrong thinking. |
74 السيدة أغاجنيان (أرمينيا) تكلمت ردا على البيان الذي أدلى به ممثل أذربيجيان. ممارسة لحق الرد، فركزت الاهتمام على قرارات مجلس الأمن التي استشهد بها ممثل أذربيجان، كيفما اتفق، في حالات مختلفة، وذكرت أن أفضل طريقة لفهم هذه النصوص هو قراءتها. | Ms. Aghajanian (Armenia), responding to the statement made by the representative of Azerbaijan in exercise of the right of reply and focusing on the relevant Security Council resolutions, which Azerbaijan had misrepresented in several cases, said that best way to understand the resolutions was simply to read them. |
لقد ظهر بحث راينهارت روجوف لتوفير الحجة المثالية في دعم الإسراع بتقليص الديون، ولهذا السبب استشهد بهذا البحث بشكل مكثف في مناقشة السياسات. | The Reinhart Rogoff paper appeared to provide the perfect argument in support of rapid consolidation, which is why it was cited intensively in policy discussions. |
ثم استشهد بقيم الإنسانية والتعاطف والرحمة باعتبارها المعتقدات التي نسعى إلى الحياة وفقا لها، واختتم كلماته بأن ذلك القرار يتفق مع القيم الاسكتلندية. | He then appeals to the values of humanity, compassion, and mercy as the beliefs we seek to live by and frames his decision as being true to Scottish values. |
ولقد استشهد وزراء الحكومة وممثلو الاتحاد الأوروبي على نحو متكرر بمثال أيسلندا في الإشارة إلى ما كان ليحدث لأيرلندا لو كانت خارج الاتحاد الأوروبي. | Government ministers and EU representatives repeatedly cite the example of Iceland in pointing out what might have happened to Ireland if it had been outside the EU. |
انظــــــــــــــــــر Http Www.Ohchr.Org English Law Cescr.Htm() Layton، الحاشية 39 أعلاه، فــــي الصفحة 117 (استشهد باتفـــاق قاعدة قناة السويس لعام 1954، (210 UNTS 3 (No. | Layton, supra note 39, at 117 (citing Suez Canal Base Agreement of 1954, 210 United Nations Treaty Series 3 (No. 2833, 1955). |
() المرجع نفسه استشهد أيضا بـ Lauterpach, Ed., The Suez Canal Settlement A Selection OF DOCUMENTS (1960) Mostofi, The Suez Dispute, 10 Western Political Quarterly. | Ibid., citing also Lauterpach, ed., The Suez Canal Settlement A Selection of Documents (1960) Mostofi, The Suez Dispute, 10 Western Political Quarterly 23 (1957). |
الصين الشعبية، وأن quot مبدأ العالمية quot و quot نموذج التمثيل الموازي للبلدان المقسمة quot ، اللذين استشهد بهما أصحاب اﻻقتراح، ﻻ صلة لهما بالموضوع. | His delegation firmly believed that Taiwan was an integral part of the People apos s Republic of China the quot principle of universality quot and the quot model of parallel representation of divided countries quot cited by the sponsors of the proposal were therefore irrelevant. |
عمليات البحث ذات الصلة : وكثيرا ما استشهد بها - استشهد بعد - استشهد العمل - استشهد الحالات - استشهد تقرير - يجري استشهد - استشهد بانتظام - تاريخ استشهد - استشهد على